Ли Бардуго - Правление волков [litres]
- Название:Правление волков [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-138086-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Бардуго - Правление волков [litres] краткое содержание
Пока огромная армия Фьерды готовится к вторжению, Николаю Ланцову придется призвать всю свою изобретательность, обаяние и таящегося в глубине души монстра, чтобы выиграть эту битву. Только тогда он сможет устранить нависшую над Равкой угрозу, ведь на этот раз одной удачи будет недостаточно.
Зоя Назяленская потеряла в этой войне слишком много. Наставник погиб у нее на глазах, а ее смертельный враг, напротив, стал еще опаснее. Зоя больше не готова хоронить друзей. Она должна стать той силой, которая защитит ее людей. И неважно, какой ценой.
Нина Зеник находится под прикрытием в самом сердце вражеской столицы. Если ее разоблачат, живой она не выберется. Но ее желание отомстить может стоить стране свободы, а ей самой – возможности залечить раненое сердце.
Король. Генерал. Шпион. Вместе они должны найти свет во тьме будущего. Иначе все, что им дорого, навсегда превратится в руины.
Правление волков [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Уведи Эри, – рявкнула она Майю.
Но как? У нее была всего одна здоровая рука, а между ними и выходом стояла Макхи в окружении своих Тавгарадов. Майю неловко вытащила свой изогнутый меч левой рукой. Окинула взглядом стены в поисках другого выхода.
– Пол, – подсказал Бергин, и голос его звучал хрипло, словно даже попытка заговорить его утомляла. – Там шлюз.
Конечно. Сточным водам нужно куда-то уходить.
– Спрячьтесь за меня! – велела она принцессе и сильно ударила сапогом по ближайшей решетке – раз, другой. Та поддалась. – Идите! Я их задержу.
Майю пихнула Эри в сток, надеясь, что принцессе хватит сообразительности бежать так далеко и так быстро, как только можно.
– Остановите ее, – приказала Макхи. – И дайте равкианской предательнице дозу парема.
Майю закрыла сток своим телом, пытаясь остановить Тавгарадов, но те отшвырнули ее и прыгнули в сток вслед за Эри. Доктор ринулся к панели управления. Он потянул за один из рычагов, и облако оранжевого порошка вылетело из ближайшего к Тамаре отверстия.
Тамара закричала и попыталась увернуться, но Рейем схватил ее и швырнул на пол, пришпилив клешнями ее руки, пока она изо всех сил пыталась не вдыхать отраву.
– Нет! – вскрикнула Майю. Она знала, что у Тамары в кармане есть антидот, но ее держал Рейем. Она никак не могла достать его.
– Еще один доброволец для лаборатории, – сказала королева.
Майю бросилась к Тамаре.
Рейем ударил ее, и кулаки у него были словно камни. Должно быть, их усилили металлом. Он схватил ее за воротник. Майю поняла, что он сейчас швырнет ее. Она сломает ребра, возможно, раскроит череп.
– Рейем! – крикнула она. – Пожалуйста.
– Dje janin ess! Scön der top!
Рейем застыл.
– Scön der top, – повторил Бергин, и его истощенное тело затряслось.
Майю понятия не имела, что все это значит. Она не знала фьерданского, и, насколько ей было известно, Рейем тоже на нем не говорил.
– Чего ты ждешь? – рявкнула королева Макхи. – Я разбужу всех моих монстров, если понадобится. Пощады не будет. Как и спасения. – Она нажала некую последовательность кнопок, и крышки саркофагов открылись. – Ну и кто теперь вас спасет?
Голова Рейема дернулась, словно он наконец очнулся от затяжного кошмара.
– Я, – рыкнул он. Он с глухим стуком уронил Майю и убрал свои клешни, освобождая Тамару. Та выхватила капсулу с порошком из своего кармана и закинула ее в рот, после чего забилась в конвульсиях.
Рейем рванулся вперед и схватил доктора, швырнув его в стену, а затем принялся крушить металлическую панель управления так, словно она была из сухого дерева. Затем он бросился на двух оставшихся Тавгарадов Макхи. Они двинулись ему навстречу, и в руках у них блеснули клинки, но они не шли ни в какое сравнение с тем оружием, в которое превратился Рейем.
Он даже не старался отражать атаки. Казалось, он просто не чувствует ударов их сабель. Он схватил обеих стражниц за горло и швырнул в стену возле их королевы. Они рухнули на пол, и Майю поняла, что больше они не поднимутся. Следом Рейем схватил за шею королеву.
– Ну и кто теперь спасет тебя?
– Саранча! – завопил доктор.
Но Рейем больше не был Саранчой.
– Поставь ее, – попросила Тамара, заходясь кашлем и утирая пот, градом катившийся по лицу.
– Мы не можем убить ее, как бы сильно мне этого сейчас ни хотелось.
– Рейем? – позвала Майю, сомневаясь, что он услышит и прислушается к ней.
Он бесцеремонно уронил королеву, осевшую безвольной грудой шелка, затем размозжил панель, позволявшую закрыть остальные саркофаги.
Макхи лежала на полу, силясь вздохнуть.
Рейем обернулся.
– Майю. – На его лице застыло затравленное выражение. Он был ее братом и в то же время не был. В нем появилась какая-то оцепенелость, холодность, которой не было раньше. – Я знал, что ты придешь.
У Майю вырвался всхлип, и она бросилась к брату. Боль пульсировала в сломанной руке, когда она повисла на его шее. Его тело было странным на ощупь, не говоря уже о сложенных за спиной жестких крыльях. Ее разум пока не мог всего этого осознать. Ее близнец. Кеббен.
– Бергин, – обратился Рейем к гришу-фьерданцу. – Ты в порядке?
– Нет. – Бергина сильно трясло. – Мне нужно… пожалуйста.
– Ему нужна очередная доза парема, – сказал Рейем.
Тамара поднялась, чуть прихрамывая.
– Попробуй лучше вот это.
Она протянула ему капсулу с антидотом.
– Что это?
– Свобода.
Бергин положил капсулу на язык и медленно разжевал. Его тело начало содрогаться.
Рейем кинулся к нему, прижав истощенное тело гриша к своему мощному туловищу.
– Что с ним происходит? Что ты ему дала?
В его голосе отчетливо звучала сталь.
– Антидот, – ответила Тамара. – Какую бы гадость ни подмешивали в парем, которым его пичкали, она явно сильна. Я ощутила на себе, но я получила не полную дозу, а его тело к тому же ослаблено. С ним все будет в порядке.
Снизу послышались крики и звук шагов Тавгарадов, возвращающихся, без сомнений, с Эри в хвосте.
Тамара схватила Макхи за лиф платья и, вздернув вверх, приперла к стене.
– Зови назад своих соколов. Прикажи им привести Эри.
Несмотря ни на что, Майю тяжело было видеть, как грубо обращаются с королевой Табан.
– Я велю им придушить ее на месте.
– Не сомневаюсь, что ты так бы и сделала, если бы была уверена, что тебе это сойдет с рук. Но смерть Эри будет непросто объяснить твоим министрам, не так ли?
Майю видела, как королева взвешивает свои шансы, обдумывая следующий ход.
– Ведите ее сюда! – крикнула Макхи наконец.
Тавгарады выбрались из сливного отверстия, покрытые кровью и нечистотами. Они тащили Эри за собой, связав ей руки. Вряд ли ей удалось далеко уйти в туннелях.
Издалека до Майю донесся шум, похожий на рев двигателя дирижабля.
Принцесса Эри огляделась, замечая Тамару, королеву, потерявшего сознание доктора.
– Так мы… мы, что, победили?
Королева Макхи расхохоталась.
– Мы победили? – передразнила она. – И вот эта дурочка собирается взять в свои руки судьбу страны? Чего, как ты думаешь, вы сегодня здесь добились? Здесь нет министров, которые могли бы засвидетельствовать мои предполагаемые преступления. К тому времени, как ты их привезешь сюда, я велю увезти всех кергудов, а эту лабораторию спалить дотла.
– Мы не оставим вам подобной возможности, – заявила Майю.
– Я – королева. Это так трудно понять? Думаешь, ты сможешь вот так просто взять и привести меня во дворец под конвоем твоей равкианской сторожевой псины? Тебя повесят как предательницу. Мои войска окружили здание, и любой посланный тобой гонец будет перехвачен. Так что вернемся к ответу на твой вопрос, моя маленькая сестричка, – нет, вы не победили.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: