Шелби Махёрин - Кровь и мёд [litres]
- Название:Кровь и мёд [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-138259-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шелби Махёрин - Кровь и мёд [litres] краткое содержание
Лу, Рид, Коко и Ансель бегут из столицы, и их портреты висят на каждом столбе – теперь им уже нигде не спрятаться. Чтобы выжить, им нужны сильные союзники.
КУДА ТЫ ПОЙДЁШЬ, ТУДА И Я ПОЙДУ.
Лу хочет защитить себя и тех, кого любит, от коварных игр Морганы. В своём желании она становится всё более отчаянной – и обращается к тёмной магии. Этот шаг может стоить Риду той единственной потери, которой он не сможет вынести.
И ГДЕ ТЫ БУДЕШЬ ЖИТЬ, ТАМ И Я БУДУ ЖИТЬ.
Но, верный данной Луизе клятве, Рид изучает свою собственную силу и готовится во что бы то ни стало защищать свою любовь.
Они связаны до конца своих дней. Навеки вместе.
И в горе, и в радости.
Пока смерть не разлучит их.
Кровь и мёд [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лу благодарно посмотрела на него.
– И какую же именно сторону представляете вы ? – вкрадчиво спросила Лиана, подходя ближе. Бо покосился на нескольких волков, которые подступили к нему вместе с ней. – Ваше высочество?
Бо натянуто улыбнулся.
– К сожалению, я никого официально не представляю, однако надеюсь, что и мой отец также поддержит идею союза.
– До или после того, как отправит своих охотников перебить мою семью?
– Мы не хотим с вами сражаться, – повторила Лу.
– Как досадно. – Лиана усмехнулась, и ее резцы удлинились и заострились. – Потому что мы – хотим.
Ее младший брат, с виду лет на пять младше Анселя, оскалился.
– Взять их.
– Стойте! – воскликнул Бо, и волк рядом с ним дернулся, едва не цапнув его за руку. Бо отпрянул, упал и выругался.
– Пожалуйста, послушайте! – Лу встряла между ними, примирительно вскинув руки.
Не слушая ее мольб, волки бросились вперед. Я кинулся за ними, схватив с ремня два ножа и готовясь метнуть…
– Мы просто хотим поговорить! – в отчаянии воскликнула она. – Мы не хотим дра…
Первый волк врезался в нее, и Лу отшатнулась, ища меня взглядом, и протянула мне руку. Я среагировал быстро и бросил нож ей – четко и метко. Поймав его за рукоять, Лу одним движением полоснула волка лезвием. Брызнула кровь, и волк с визгом отскочил, а его собратья застыли вокруг, рыча и завывая.
– Мы никому из вас не желаем вреда. – Рука Лу больше не дрожала. – Но если придется, мы будем защищаться.
Я вскинул свой нож, подтверждая ее слова. Коко и Ансель последовали моему примеру. Даже Бо достал свой кинжал, довершив круг.
– Что ж… – печально сказала Коко.
Волки стали обходить нас, ища слабое место для атаки.
– Все пошло наперекосяк даже быстрее, чем я полагала.
Я замахнулся на волка, который подошел слишком близко.
– Лу, ты знаешь, что мне нужно сделать.
Она яростно затрясла головой.
– Нет. Нет, можно еще попытаться поговорить…
– Любопытный метод ведения переговоров , – прорычала Лиана, указывая на своего раненого сородича. – Привести к нам в дом врагов, взять с собой ножи и пустить их в ход.
– Я не хотела, чтобы так вышло. – Еще один волк прыгнул на Лу, надеясь застать ее врасплох. К чести ее, Лу не стала бить его ножом – просто пнула в нос. – У нас есть сведения о Госпоже Ведьм. Она ваш враг. И вместе, возможно, мы наконец сумеем ее одолеть.
– Ах, теперь понимаю. – Лиана едва заметно усмехнулась. Затем подняла руку, и волки резко замерли. – Вы пришли молить стаю о помощи.
– Просить о помощи, – резко поправила ее Коко и вздернула нос. – Молить мы вас ни о чем не станем.
Несколько секунд они смотрели друг на друга. Ни одна не дрогнула. Ни одна не отвела взгляда. Наконец Лиана слегка склонила голову.
– Твоя смелость принята к сведению, Козетта Монвуазен, но стая не будет помогать принцу, охотнику и их шлюхе.
Когда она кивнула на Бо, на меня и на Лу, у меня перед глазами все вспыхнуло красным. Схватившись за ножи, я шагнул вперед. Коко преградила мне путь рукой. Лиана расхохоталась – яростно, дико, по-звериному.
– Не стоило тебе сюда приходить, Рид Диггори. Я с большим удовольствием разорву тебе глотку.
– Довольно, Лиана, – среди рыка других волков раздался глубокий и хриплый голос Блеза.
Я не заметил, когда он успел ускользнуть и вернуться, но теперь Блез стоял перед нами в обличье человека, одетый лишь в пару свободные штаны. Грудь его была в шрамах, как и лицо. Плечи – так же широки, как у меня. Может, даже шире. Совсем как его волчья шкура, волосы у Блеза оказались длинными, темно-серыми с проседью.
– Моргана ле Блан явилась к нам несколько дней назад с подобным предложением. Она говорила о войне.
– Обещала свободу от шассеров, – выплюнула Лиана.
– Нам нужно лишь отдать ей дочь – твою жену. – Блез впился в меня взглядом желтых глаз, полных ненависти. – И тогда наш народ освободится от гонений.
– Она хочет принести меня в жертву.
Лу крепко вцепилась в нож. Блез этого не упустил. Настоящий хищник. Даже сейчас он подмечал каждую нашу слабость.
– Я ее дочь , – продолжала Лу, уже громче.
Я посмотрел на нее и заметил, что ее зрачки расширены. Тело Лу уже готовилось к битве, даже если ее разум еще не осознал, в какой мы опасности.
– И все же она зачала меня – и вырастила – лишь затем, чтобы убить. Она никогда меня не любила. Неужели вы не понимаете, как это порочно?
Блез оскалился. Его резцы все еще были остры.
– Не говори мне о семье, Луиза ле Блан, ибо ты не знаешь, что это такое. Не говори мне об убийстве детей, ибо водишься с тем, кто не гнушается им.
Лу поморщилась, и в голосе ее послышалось отчаяние:
– Он изменился…
– За ним кровавый долг, и этот долг будет выплачен.
– Зря мы сюда пришли, – прошептал Бо.
Он не ошибся. Мы и без того не больно-то хорошо продумали свой план, а эта затея… была самоубийственной с самого начала. Жеводанский зверь никогда не примкнул бы к нам. И все из-за меня.
– Моргана без колебаний убьет и вас, когда вы исполните ее волю. – Лу отбросила вежливость и шагнула вперед. Защищая меня от целой стаи оборотней. – Белые дамы презирают лу-гару. Они ненавидят всех, кто хоть чем-то от них отличается.
– Пусть попробует. – Клыки Блеза удлинились, глаза засветились в темноте.
Волки вокруг него зарычали и снова стали обходить нас, ощетинившись.
– Она быстро узнает, что для лу-гару нет ничего лакомее крови наших врагов. Зря, очень зря ты пришла в Ле-Вантр, Луиза ле Блан. Теперь твой охотник поплатится жизнью за совершенное зло. – Его кости захрустели, зашевелились, глаза закатились.
Лиана усмехнулась. Волки подступили ближе, облизываясь.
Лу снова вскинула руки, но на этот раз – вовсе не в попытке примирения.
– Вы не посмеете его тронуть.
– Лу. – Я коснулся ее локтя, качая головой. – Хватит.
Она отбросила мою ладонь и вскинула руки еще выше.
– Нет , Рид.
– Я знал, что меня ждет, когда шел сюда. – Прежде чем Лу успела бы возразить, прежде чем Блез успел бы превратиться в волка, я глубоко вздохнул и шагнул вперед. – Блез, Жеводанский зверь и вожак этой стаи, я вызываю тебя на поединок. Словом чести, твоей и моей.
Хруст его костей резко стих. Блез уставился на меня, так и не завершив превращение. Нелепая и зловещая помесь волка и человека.
– Только ты и я. Одно оружие на наш выбор. Если я одолею тебя, твоя стая примкнет к нам в грядущей битве. Ты поможешь нам победить Госпожу Ведьм и ее Белых дам.
– А если я одолею тебя? – спросил Блез. Рот оборотня вытянулся, почти превратившись в пасть, и голос его был искажен, слова неразборчивы.
– Ты убьешь меня.
Он фыркнул, скалясь.
– Нет.
Я моргнул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: