Франциска Вудворт - Особое предложение [litres]
- Название:Особое предложение [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-138418-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франциска Вудворт - Особое предложение [litres] краткое содержание
Но что случится, если лед встретится с огнем живой души?
Особое предложение [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что я говорил тебе насчет обращения «ваше величество», когда мы наедине? – Мой император притворно грозно сдвинул брови.
– Напомни, Дэриэн, – не испугалась я.
Вместо слов меня стремительно поцеловали. Горячо, нежно и так трепетно, что я окончательно расслабилась в его руках, теряя голову и забывая о недопонимании.
– Что за жизнь пошла! – притворно проворчал Дэриэн, с неохотой отстраняясь. – Так и норовят забрать любимую женщину. Герцогиня, вы же понимаете, что от другой свадьбы вам не отвертеться?
– Я склоняю голову перед вашим решением, – улыбнулась лукаво, приседая в легком реверансе.
– Тогда тебе стоит отдохнуть. Вечером будет очень хлопотно.
Да я и сама чувствовала, что после таких потрясений мне стоит немного побыть одной, успокоиться и собраться. Чтобы вечером все видели не испуганную девушку, а гордую герцогиню.
– Дэриэн, а что насчет моих земель?
– С ними все в порядке, – пожал плечами его величество. – Мы можем съездить туда сразу после свадьбы. Но, дорогая, – тут он пальцами чуть приподнял мой подбородок, – ты же понимаешь, что императрица не может жить там постоянно?
– Я понимаю, что императрица может назначить туда достойного управляющего. И периодически приезжать, чтобы отдохнуть, вместе с императором.
Дэриэн на миг прижал меня к себе, затем отстранил. Даже отступил на шаг.
– Идите, герцогиня, иначе моя выдержка падет. И я соблазню вас до свадьбы. Что было бы непростительно по отношению к вам. Я присоединюсь к вам за напитками где-то через час. Хочу просто побыть в компании с будущей женой.
Пелена вокруг спала, я поняла, что на нас смотрят со всех сторон. Но, чувствую, сейчас придворных больше интересует прошедшая свадьба, чем беседа императора с подопечной. Принцесс вокруг не было видно. И то хорошо, я пока не готова смотреть им в глаза. Хотя, признаться, в чем моя вина? В том, что полюбила императора, а он полюбил меня?
Я пошла, спиной чувствуя взгляд Дэриэна. Меня переполняло теплое чувство. Так сильно, что, кажется, еще шаг – и взлечу. Как перышко.
Шагая ко дворцу, расставляла мысли по полочкам. И на ходу улыбалась знакомым придворным. Представляю, какие у них сегодня вечером будут лица…
На одной из дорожек я заметила лорда Гейта. Но он не подошел, а лишь улыбнулся издалека и показал зажатые в руках бумаги. Очевидно, у него работа в разгаре. Почему-то подумалось, что император может его послать с очередной дипломатической миссией, подальше от дворца.
– О, герцогиня Монранси! А я искала вас.
Девичий голосок с едва уловимым акцентом я не узнала и обернулась, чтобы встретиться взглядом с Анаитой, принцессой Амберских островов. Эта леди явно безумно боялась загорать, потому как носила шляпку с широкими полями. Так что ни один луч солнца не касался белоснежной кожи. Бирюзовое платье красиво подчеркивало оттенок глаз, руки принцесса спрятала в тонкие перчатки с красивой вышивкой.
За ее спиной маячил молчаливый кузен, чье имя я так и не узнала. Он всегда ходил рядом с принцессой, впрочем, ни во что не вмешиваясь.
– К вашим услугам, принцесса, – чуть присела я в легком реверансе.
У моей собеседницы очень сладкие духи, и пользуется она ими без меры, приторный аромат окутывает ее плотным облаком. Мне с трудом стоило сохранить лицо и не поморщиться.
– Вы так близки с императором, – голос у принцессы звучал мило, но как-то ровно, даже равнодушно. – Я волнуюсь, не знаю, что ему нравится. Мы можем посекретничать? Я украду вас ненадолго?
Мне захотелось расхохотаться. Боюсь, буквально через несколько часов принцессы готовы будут сжить меня со свету. Даже эта милая девушка, которая сейчас так беспомощно моргает и сжимает в руках изящный веер.
– Боюсь, я не понимаю, чем могу вам помочь. Император не настолько мне близок, чтобы я могла обсуждать его предпочтения, – попыталась я выкрутиться из щекотливого положения.
– О, что вы, герцогиня! Я всего лишь хотела узнать о том, какую еду он любит, какие у него занятия, чем вообще увлекается человек, в руках которого такая империя. Прошу вас!
– Император крайне закрытый человек, принцесса. Ответы на ваши вопросы мне и самой было бы интересно узнать.
Вот только у меня для этого теперь вся жизнь впереди, а ей такая информация уже ни к чему.
– Сожалею, но ничем не могу вам помочь. Извините, ваше высочество, но я спешу и вынуждена перенести нашу беседу на другой раз, – поспешила распрощаться с ней.
Спину кольнуло от тяжелого взгляда. Принцесса оскорбилась? Я оглянулась, но лицо Анаиты, застывшее, словно у куклы, ничего не выражало. А вот ее кузен смотрел на меня зло, я бы даже сказала – с ненавистью. А его я чем обидела?!
Он быстро отвернулся к принцессе, и они вместе ушли в другую сторону. Пожав плечами, я выбросила этот эпизод из головы и поспешила к себе. Боюсь, если не успею вовремя скрыться, другие невесты забросают меня похожими вопросами.
Вечером в бальный зал, где собрались гости, мы с императором пришли вместе. Распорядитель объявил, что его величество хочет сказать речь, и разговоры смолкли.
– Дорогие гости и подданные, у меня для вас важная новость, – начал он, сделав шаг вперед, и взгляды тысячи глаз скрестились на нем. – Недавно я объявил о желании найти жену и безмерно благодарен прекрасным гостьям, так быстро откликнувшимся на мой зов. Все вы умны, красивы, полны достоинств и способны составить счастье любого мужчины! Я оказался перед сложным выбором и понял, что не могу выделить одну из вас, не оскорбив этим других. Не хочу, чтобы получилось, что одних союзников я ставлю выше других, а ваши отцы посчитали, что я пренебрег их дочерями, и затаили обиду.
По залу пронесся взволнованный всеобщий вздох, словно спрашивающий: «Как же быть?»
– К счастью, встреча с одной девушкой перевернула мою жизнь. Я сразу почувствовал, что она затронула мое сердце. Взял ее под опеку, но быстро понял, что желаю заботиться о ней и любить до конца своих дней.
Тут уж я удостоилась всеобщего внимания. Дэриэн шагнул ко мне, беря за руку, и объявил:
– Сегодня я делюсь с вами своей радостью! Герцогиня Монранси согласилась стать моей женой.
Он подарил мне теплый взгляд, поцеловал пальцы и продолжил:
– Мы встретились в день, когда я объявил, что ищу жену. Жаль, что я сразу не осознал, что уже нашел ее. Благодарю всех, кто приехал! Надеюсь, богатые дары компенсируют вам потраченное время, а череда запланированных праздников оставит приятные впечатления о поездке. Да начнется веселье!
Заиграла музыка, и Дэриэн повел меня танцевать.
Ну вот и все. Свершилось!
Глава 30
Надутые губки принцесс мигом сменились улыбками, стоило мне заговорить о щедрых подарках. Думаю, они быстро найдут себе мужей. Я же наконец сбросил с плеч груз отбора невест, который изначально меня тяготил. Правда, понял это только сейчас. Когда вел в танце любимую женщину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: