Кассандра Клэр - Железная цепь [litres]
- Название:Железная цепь [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- ISBN:978-5-17-127164-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассандра Клэр - Железная цепь [litres] краткое содержание
Брак с Джеймсом – ложь, необходимая, чтобы спасти репутацию Корделии. Кортана обжигает руку хозяйки, стоит той прикоснуться к ней. Да и возвращение отца прошло совсем не так, как хотелось.
В Лондоне тоже неспокойно. Серийный убийца преследует Сумеречных охотников на темных лондонских улицах… Многие уже погибли от его руки Корделия, Джеймс и Люси пытаются выследить убийцу и сохранить тайну – каждый свою, страшную, способную безвозвратно изменить многое.
Железная цепь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Корделия поморгала, стряхивая с ресниц слезы.
– Да… я отправлю к ней курьера с сообщением, но… ты думаешь, она поверит в это? Вы же едва знакомы с Кристофером.
Алистер поцеловал лоб Корделии. При этом он закрыл глаза, и Джеймсу показалось, что сейчас, в этот миг, Алистер впервые стал самим собой, выдал свои истинные чувства.
– Об этом не тревожься. Она просто будет рада тому, что у меня появился хотя бы один друг.
– Алистер…
– Здесь слишком много народу, – перебила Корделию Шарлотта и озабоченно взглянула в сторону двери, за которой скрылся Инквизитор. – Вам всем, за исключением Алистера и Томаса, следует уйти – и тебе тоже, Гидеон. Люди должны видеть, что мы беспристрастны, и я уверена, что ты это понимаешь.
– Действительно, – фыркнул Гидеон, и было ясно, что он придерживается иного мнения. Он улыбнулся Томасу, который по-прежнему не мог прийти в себя от потрясения. – Но нельзя просто бросить их здесь – им нужны одеяла, еда, мы же не собираемся подвергать их пыткам, Шарлотта.
– Ни в коем случае! – с негодованием воскликнула Шарлотта. – У них будет все необходимое. А теперь, Гидеон, Кристофер, Мэтью, Джеймс – и ты тоже, Корделия, – вы должны уйти.
«Веселые Разбойники» неохотно направились к дверям, но по дороге каждый из них остановился рядом с Томасом, чтобы потрепать его по плечу и пробормотать несколько ободряющих слов. Корделия с трудом заставила себя оторваться от брата и последовала за друзьями, пробормотав вполголоса:
– Если завтра утром здесь не будет Меча Смерти, я пробьюсь сюда с Кортаной и освобожу вас.
– Я все слышала! – упрекнула ее Шарлотта. Она держалась очень прямо, как подобает Консулу, но Джеймс мог бы поклясться, что она едва заметно улыбалась, закрывая железные двери Святилища, за которыми остались Томас и Алистер Карстерс.
18
Базар гоблинов
«Стали и косятся
Друг на друга братцы,
Чешут затылки
С хитрой ухмылкой,
Корзины опускают,
Блюда поднимают.
“А ну, налетай, а ну, покупай!”
Пока один готовит ей венок,
Вплетая то орехи, то вьюнок,
Другой уже сверкающий поднос
С плодами золотистыми поднес —
Сладкоежка Лора
С них не сводит взора» [57] Перевод Б. Ривкина.
.
– Итак, что же это за штуковина? – вслух размышлял Кристофер, осторожно тыча пальцем в неизвестный предмет из адамаса, который Томас обнаружил рядом с убитой женщиной на Голден-сквер. Предмет лежал в центре круглого стола в комнате на втором этаже кабака «Дьявол»; вокруг стола собрались Джеймс, Мэтью, Кристофер, Люси и Корделия. Анна сидела на некотором расстоянии от остальных в кресле с подголовниками, из которого торчала набивка. На подоконнике стояло несколько початых бутылок виски.
Анна появилась в «Дьяволе» во второй половине дня, отказалась от предложенных чая и шерри, а на вопросы друзей, узнала ли она что-нибудь новое, лишь махнула рукой.
– Я его предупреждала, – вздохнула она и рухнула в кресло. – Вчера ночью я поняла, что Томас собирается идти в город один, и сказала ему, что этого делать не следует. Должно быть, мои слова прозвучали недостаточно убедительно.
Анна крайне редко сомневалась в себе и никогда не выражала свои сомнения вслух, поэтому остальные, в том числе Корделия, уставились на нее круглыми от изумления глазами. Молчание нарушил Мэтью.
– Мы все его предупреждали, Анна, но Томас чертовски упрям, ты же знаешь. Хотя в ранней юности он был таким маленьким и… довольно милым, как морская свинка или ручная крыса.
Джеймс в шутку щелкнул Мэтью по затылку.
– Мне кажется, наш дорогой Мэтью хотел сказать, что даже друзья не могут отговорить человека поступить так, как он считает правильным, – заметил он. – Тем не менее, друзья должны оказывать человеку помощь, когда в результате таких действий он попадает в беду.
Люси зааплодировала и восторженно воскликнула:
– Вот именно! Превосходно сказано!
Анна, рассеянно улыбаясь, похлопала Люси по руке. Вид у нее был усталый, но выглядела она безупречно: ни один волосок не выбивался из прически, сверкали начищенные сапоги.
– Ну хорошо, – заговорила она. – Кое-что я все же узнала, хотя и меньше, чем мне хотелось бы. Однако один факт показался мне любопытным: на теле Лилиан Хайсмит отсутствует руна Точности.
– Теперь все понятно, – объявил Мэтью. – Кто-то убивает Сумеречных охотников, чтобы заполучить их руны. И мы совершенно точно знаем, что это не Джеймс. И не Томас, – добавил он.
– Допустим, – согласился Джеймс, – но я все равно считаю, что Велиал здесь каким-то образом замешан. Вспомните эмблему у меня на подоконнике – скорее всего, я изобразил ее сам, не сознавая, что делаю, и окно в спальне открыл тоже я. Наверное, какая-то часть моего мозга знает, что происходит, и пытается меня предупредить. Предупредить о том, что именно Велиал насылает мне эти… вещие сны. Но, убей бог, не могу понять зачем.
– Ты думаешь, он хотел, чтобы Томаса арестовали? – удивился Кристофер.
– Нет, – медленно произнес Джеймс. – Я, конечно, не могу сказать наверняка, но мне кажется… что это… слишком мелко для Велиала. Смертные для него вроде мошек, и он снисходит до них только в тех случаях, когда они чем-то ему мешают. Не понимаю, каким образом ему мог помешать Томас.
«Возможно, демон сделал это лишь для того, чтобы причинить тебе боль», – подумала Корделия, но вслух ничего не сказала. Мысль о том, что он в какой-то степени виновен в аресте Томаса, отнюдь не утешит Джеймса. Будет только хуже, решила она.
– А если демон хотел отвлечь внимание Анклава? – предположила она. – Отвести подозрения от того, кто действительно совершает преступления, и тем самым от себя самого.
– Кстати, об Анклаве. Могу сказать, что новости насчет Томаса уже распространились по всему Лондону, – криво усмехнулась Анна. – Примерно половина людей считает, что он убийца, а остальные все еще верят, что виновен чародей – возможно, нанятый каким-то существом Нижнего Мира.
– Мы должны выяснить, что это за вещь и для чего она нужна, – вмешался Кристофер, кивая на предмет из адамаса. – Тогда мы поймем, принадлежала ли она мисс Хайсмит, убийце или какому-то третьему лицу. О, кстати, я решил назвать это «пифос». Это такой большой древнегреческий сосуд для хранения продуктов.
– Почему ты решил, будто внутри что-то хранится, Кит? – улыбнулся Мэтью. – А вдруг это всего-навсего пресс-папье мисс Хайсмит? Допустим, она коллекционировала пресс-папье.
– Не думаю, что это принадлежало ей. Скорее, убийца его выронил. Этот предмет изготовлен не Сумеречными охотниками – это не наши руны. – Кристофер вздохнул. Взгляд его лиловых глаз был печален. – Мне просто очень не нравится, когда я не знаю предназначение того или иного предмета.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: