Кассандра Клэр - Железная цепь [litres]
- Название:Железная цепь [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- ISBN:978-5-17-127164-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассандра Клэр - Железная цепь [litres] краткое содержание
Брак с Джеймсом – ложь, необходимая, чтобы спасти репутацию Корделии. Кортана обжигает руку хозяйки, стоит той прикоснуться к ней. Да и возвращение отца прошло совсем не так, как хотелось.
В Лондоне тоже неспокойно. Серийный убийца преследует Сумеречных охотников на темных лондонских улицах… Многие уже погибли от его руки Корделия, Джеймс и Люси пытаются выследить убийцу и сохранить тайну – каждый свою, страшную, способную безвозвратно изменить многое.
Железная цепь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я поговорил об этом с Джемом, – сообщил Магнус. – Большинство ваших, так сказать, путешествий, Джеймс, имели место в царстве снов. Лишь когда ваше физическое тело переместилось в иное измерение, контролируемое Велиалом, он смог причинить вам вред. Он шпионит за вами, как свойственно этому подлому существу – и я предлагаю вам, в свою очередь шпионить за ним. Во сне.
– Магия снов, – с довольным видом произнес Кристофер. – Я же говорил, что мои книги по онейромансии пригодятся.
– Вы видели Эдом во сне однажды, – сказал Магнус. – Вы сможете увидеть его снова.
– Но зачем это нужно? – удивилась Корделия. – Что это нам даст?
– Мы узнаем, действительно ли Велиал сейчас находится в царстве Лилит, – объяснил Магнус. – Сможем даже получить представление о его планах. Собирает ли он армию? Или прячется и зализывает раны? Какие демоны служат ему? Каковы его уязвимые места? Можете представить, что вы – разведчик во вражеском лагере.
Джеймс покачал головой.
– Я никогда не совершал ничего подобного, ни под руководством Джема, ни случайно, – сказал он. – Я не знаю, что мне делать.
– К счастью, в вашем распоряжении имеется специалист по магии снов, – объявил Магнус. – Я буду вас сопровождать – я бы провел такую «разведку» сам, но я не обладаю вашим могуществом. Я могу пройти вместе с вами, но не в состоянии открыть дверь.
Корделия ощутила смутное беспокойство. Магнус говорил небрежным тоном, словно речь шла о загородной поездке, но он не был с ними в царстве Бельфегора, не совершал страшного путешествия туда и обратно.
– Если Джеймс согласится, я хотела бы остаться в его комнате с Кортаной наготове, – решительно заговорила она. – На случай, если мы каким-то образом привлечем к себе внимание Велиала или других враждебных существ.
– Отлично, – одобрил Магнус. – Осторожность никогда не помешает, а Велиал опасается Кортаны, хотя он почти ничего не боится в этой Вселенной. – Он поболтал портвейн в бокале, глядя на то, как вязкая жидкость стекает по стенкам. – Могущественные существа, архангелы и Принцы Ада, разыгрывают между собой партию в шахматы. У них есть союзники и враги. А зазель и Асмодей в свое время были союзниками, Велиал объединил силы с Левиафаном, а Бельфегор ненавидит всех своих сородичей без исключения. Но расстановка сил может измениться, если появится новый игрок. – Он пожал плечами. – Смертным недоступны передвижения фигур на гигантской шахматной доске, стратегия и цели ангелов и демонов. Но это не означает, что люди должны удовольствоваться ролью пешек.
– Шах и мат, – закончила Корделия.
Магнус подмигнул ей.
– Именно, – сказал он, поднимаясь. – К сожалению, сейчас я должен вас покинуть или, по крайней мере, попросить вас покинуть меня. Когда Гипатия вернется, я должен быть здесь, но вас здесь быть не должно. Ей не понравится, что я впустил вас в ее фургон. – Он улыбнулся. – Следует уважать желания дам. Джеймс, Корделия, встретимся на Керзон-стрит в полночь. А теперь уходите – никаких больше покупок, прогулок и расспросов. Сумеречный базар – опасное место, особенно после восхода луны.
20
Искать, найти, дерзать, не уступать
«Но мы есть мы. Закал сердец бесстрашных,
Ослабленных и временем и роком,
Но сильных неослабленною волей
Искать, найти, дерзать, не уступать».
Альфред Теннисон, «Улисс»[60] Перевод К. Д. Бальмонта.
Когда они добрались до карет, оставленных у входа на Базар, Мэтью уже почти прикончил портвейн Магнуса. Он споткнулся, залезая в карету, отказался от предложенной Джеймсом помощи, оттолкнул его руку, рухнул на бархатное сиденье и завел припев песенки «Я мог бы любить тебя в квартире с паровым отоплением» [61] Популярная американская песня, написанная в 1903 г. В. Брайаном и Дж. Б. Малленом.
.
Корделия и Люси озабоченно переглянулись, прежде чем сесть в карету, в которую был запряжен Балий. Экипаж тронулся, послышался цокот копыт и стук колес, и через пару минут Сумеречный базар остался позади. Люси любовалась зимним Лондоном, заснеженными деревьями, снежинками, кружившимися в ореолах света от газовых фонарей. В окнах Саутуоркского собора мерцали огоньки свечей, а далекий гул поездов почему-то казался ей успокаивающим.
– Мне это совсем не нравится, – наконец выпалила Люси, резким жестом сдергивая отсыревшие перчатки. – Мне очень не хочется, чтобы Джеймс снова отправлялся в царство демонов. Да, Магнус сказал, что все будет в порядке, и я ему верю, но мне это все равно не нравится.
– Мне тоже, – согласилась Корделия. – Но послушай, Люс, я буду с ним… пусть лишь в этом мире, но я постараюсь его защитить.
– Да, конечно. Но все равно это звучит ужасно, и еще мне не нравится то, что… Мэтью…
– Несчастен? – перебила ее Корделия, стараясь не думать о разбитой бутылке в снегу.
Люси прикусила губу и бросила на подругу укоризненный взгляд.
– Я отлично знаю, что в нашей компании не принято об этом говорить. Я понятия не имею, видят ли проблему Кристофер с Томасом и что они о ней думают. Но он ведет себя так уже не первый год. Должно быть, он глубоко несчастен. Но я не могу понять отчего. Мы все его обожаем. Джеймс любит его как брата, и даже сильнее. Знаешь, когда мы были младше, у Джеймса была рубашка, обычная рубашка, и мама выбросила ее, потому что он из нее вырос. Джеймс был в ярости, пошел и вытащил ее из мусорного бака. Эта рубашка была на нем, когда Мэтью сказал, что хотел бы стать его парабатаем. Она до сих пор хранится у него в шкафу.
Корделия помолчала.
– Иногда, – заговорила она через минуту, – любви других людей бывает недостаточно. Я думаю, что Мэтью в какой-то момент возненавидел сам себя.
Люси удивленно приподняла брови.
– Но за что, во имя Ангела, он может себя ненавидеть? – воскликнула она с таким искренним недоумением, что у Корделии сжалось сердце. Она подумала, что надо убедить Мэтью раскрыть свой секрет. Друзья так любят его. Они никогда не осудят его, не отвернутся от него.
Кареты с громким стуком проехали под железнодорожным мостом и свернули на узкую улочку, потом выехали на какую-то площадь, окруженную георгианскими террасными домами. Облупившаяся табличка гласила, что площадь называется Нельсон. Они еле-еле ползли, потому что дорога не была расчищена и колеса увязали в месиве из снега и грязи. Внезапно Балий громко заржал и встал на дыбы.
Карета, в которой ехали девушки, остановилась так резко, что Корделия и Люси едва не свалились с сидений. Дверь распахнулась, в проеме появилась лапа с огромными когтями, схватила визжащую Люси и утащила ее во тьму.
Корделия выхватила из ножен Кортану и спрыгнула на землю. Снег хрустел под ее ботинками, хлопали юбки. Они находились на небольшой площади, окруженной одинаковыми унылыми домами с темными окнами; посередине в крошечном садике чахло несколько платанов. Балий фыркал и топал ногами – оказалось, что его напугали какие-то небольшие серые демоны. Люси упала прямо в сугроб, однако уже успела прийти в себя и встать на ноги. Шляпка ее слетела, волосы растрепались, но она с воинственным видом размахивала топориком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: