Ксен Крас - Бремя раздора [litres]
- Название:Бремя раздора [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-157942-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксен Крас - Бремя раздора [litres] краткое содержание
То, что считалось лишь глупой сказкой, начало сбываться, но лорды предпочитают не замечать этого, потакая своим прихотям. Давние договоренности, привычные союзы и старые традиции теряют свою силу и забываются.
В борьбе за власть, ради выгоды или отмщения врагам кровные узы более не имеют значения, и это только усиливает разброд.
Зараза древнего культа, набирающая мощь благодаря поддержке влиятельных союзников, уже достигла Новых Земель.
Культисты не ведают жалости, вынуждая ведомых духами жителей свободных земель вмешаться в судьбу королевства.
А тем временем каждый неверный шаг лишь отягощает мир бременем раздора.
Продолжение драматического цикла «Испорченные сказания», второй том.
Бремя раздора [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кроме того, еще проблем ему доставили Бьол и группа воинов, что любили и уважали лишь его покойного брата. Он потерял всего сутки, расслабился и не отправился мстить Хагсону Глейгриму незамедлительно. Желание посмотреть на страдания гадкого потомка Проклятого короля, что опозорил его через Дарию, жажда расправы и власть, ударившая в голову, вновь овладели им после хорошего сна.
Но Хагсона никто не мог найти. Советник Бьол спрятал пленника и даже после нескольких дней в руках у палача так и не раскрыл его месторасположение. Быть может, потому, что смог обезопасить Глейгрима – он отправил людей увозить заложника, а сам не имел представления, где сейчас находится Хагсон. Если это было так, то, сколько бы его ни пытали, смысла в этом было не больше, чем в истязаниях мясника или портного. Преданный брату мужчина выполнял приказы мертвеца.
– Прибыл ваш племянник, милорд.
– Пусть войдет. – Зейир потянулся и встал с трона, который считал уже своим, чтобы поздороваться с Фейлном.
Юноша зашел. На его лице была лишь печаль. Он скучал по отцу или был расстроен, что дядя забрал то, что принадлежит ему?
– Дядя Зейир, я рад вас видеть в добром здравии. – Фейлн обнял дядю. – Жаль, что сейчас нас свел столь грустный повод.
– Мне очень жаль, Фейлн. Я знаю, каково терять отца, и боль от утраты не смогут уменьшить ничьи слова.
– Вы правы. – Грустный и растерянный мальчик не знал, что ему делать – стоять или сидеть. Зейир указал ему на скамьи и, как бы ни хотел вернуться к трону, сел рядом.
– Какое бы горе ни случалось у нас, сейчас куда важнее победа над Глейгримами и мир в наших владениях. Никто не знает, сколько еще пройдет времени, прежде чем все закончится и люди смогут сложить оружие и вернуться к привычному укладу. А после настанет еще более сложное время. Голод, борьба с разбойниками и мародерами, ссоры с новыми вассалами, что могут захотеть сменить правителя. Ты согласен со мной?
– Да. Я читал о том, что происходит во время войн и после них.
– Мне отрадно слышать, что ты все понимаешь. Итак… Народу нужен достойный правитель, мудрый и справедливый, тот, кто сможет собрать всех во имя одного общего дела. Тот, кто сумеет решить все проблемы. Тот, кто опытен, кто умеет находить общий язык с лордами и простолюдинами. Ты понимаешь, о чем я говорю?
– Да… Да, конечно.
Зейир развернулся так, чтобы видеть лицо Фейлна. Он редко общался с племянниками, еще реже интересовался ими, но перед приездом сына брата успел узнать про юношу от тех, кто ранее служил Дарону.
– Твой брат Верд пропал. Никто не знает, где он и жив ли. Он связывался с тобой?
– Нет.
– Как думаешь, ты обладаешь всеми необходимыми навыками? Сможешь ли ты справиться с ответственностью, что ляжет на твои плечи?
– Я не… Я не знаю. Я понимаю, что должен занять место брата, пока он не вернулся.
– И ты думаешь, что он вернется? Если он попался Глейгримам, то уже наверняка мертв. Эй, тише, Фейлн, не стоит раскисать. Это война – жертвы неизбежны.
– Но пока мы не знаем, что с ним. Может, он сейчас как раз возвращается домой.
– Как бы мне ни хотелось верить в это, я готовлюсь к худшему исходу. А теперь ответь – готов ли ты принять на себя все обязанности правителя?
– Не знаю. Я должен, пока Верд не вернется. А если вернется, я уступлю место ему.
– Это не обязательно. Сейчас в наших землях беспорядки. Ходят слухи, что объявился Культ Первых, а эта зараза распространяется везде, и ее невозможно истребить, если не знаешь, как бороться. Война с нашими давними врагами Глейгримами лишь усугубляет ситуацию. И Флеймам нужен достойный правитель. Взрослый, опытный, способный. Тот, кто поведет за собой людей. Тебя обучали рыцари, ты неплохой командир, и со временем ты станешь еще лучше. Ты способен на многое. Но ты не обучался править, у тебя не хватает опыта, и люди не станут слушать тебя еще и в силу возраста. Ты ведь не станешь отрицать этого?
– Нет, не стану.
Фейлн смутился и отвернулся. Юноша был еще молод и не уверен в себе. Сейчас жаждущему занять трон Зейиру это было лишь на руку. Не было никакого смысла убивать юнца – в нем лорд Флейм не видел угрозы.
– И у нас есть человек, что способен справиться со всем. Тот, кто уже воевал, участвовал в настоящих сражениях и заговорах. Тот, кто знает все земли лучше, чем ты. Да и лучше, чем любой из лордов.
– Это очень хорошо. И кто это?
– Я.
Самодовольная улыбка все же появилась на лице Зейира. Фейлн не смотрел на него, и хорошо.
Племянник молчал. Либо он не знал, как аккуратнее объяснить дяде, что тот не прав, либо он раздумывал о плюсах и минусах принятия решения. А может, думал, как правильнее согласиться с родственником таким образом, чтобы не показаться трусом.
Зейир решил брать дело вновь в свои руки.
– Итак, Фейлн, я с удовольствием помогу тебе стать командующим и завоевать уважение всех лордов. Если твой брат вернется и покажет себя достойным лордом-правителем, мы обговорим с ним, кто должен управлять нашими владениями. В тебе же я уверен как в лорде, племяннике и военнокомандующем, однако я совсем не уверен, что ты станешь правителем.
– Но мне хотелось бы попробовать. Думаю, я бы смог. С помощью советников и рыцарей. Они ведь помогают всем правителям. И многие в моем возрасте начинали править и при более плохих обстоятельствах…
– Нет!
Зейир подскочил со своего места и грозно заревел, словно раненый зверь.
– Ты не понимаешь меня, мальчишка?! Ты ничего не сможешь сделать. Ты – глупец, раз думаешь, что способен хоть на что-то! Все люди твоего отца выбрали меня! Они выбрали, за кем идти, и даже не вспомнили о твоем существовании при обсуждении. Меня поддерживает милорд Мортон Бладсворд, теперь он правитель вместо такого же болвана Брейва, и без его помощи нам никогда не победить проклятых трупоедов! Ты хочешь, чтобы весь наш род, все наши близкие, весь народ сгинул? Чтобы враги сровняли нас с землей, обглодали до костей и осквернили нашу земли? И все лишь из-за твоей гордыни и твоего отвратительного тщеславия?
И племянник, законный сын и наследник Дарона Флейма сдался.
Его было решено отправить в Чартаун, чтобы там он собирал войска для Зейира и помогал готовить новых бойцов. Таким образом, самоизбранный правитель и отправил Фейлна подальше, и нашел достойное для лорда занятие, и дал тому возможность запастись опытом. А еще лучше – героически погибнуть, ведь стоит войску Глейгримов продвинуться во владения Флеймов, Чартаун будет самой большой и стратегически удобной крепостью у них на пути.
Одной проблемой стало меньше, однако требовалось сделать еще один, не менее важный шаг – доказать всем, чего стоит новый правитель. И Зейир нашел, каким образом это сделать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: