Юрий Москаленко - Берсерк забытого клана. 15. Тернии Великого разлома [СИ]
- Название:Берсерк забытого клана. 15. Тернии Великого разлома [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Москаленко - Берсерк забытого клана. 15. Тернии Великого разлома [СИ] краткое содержание
Второй из мифических предметов Рюрика Мирного, загадочный Скипетр Души Владыки Захребетья, близок к раскрытию своей тайны. Феликсу придётся возвратиться за Великие Хребты. И не одному, а с новыми соратниками в деле заговоров и интриг Великой Империи Руссии.
На западе продолжается неприятная история с попытками смены правящей династии. Однако не всё идёт так, как запланировали заговорщики, ведь вмешательство нашего героя вносит серьёзные коррективы в их коварные замыслы.
Берсерк забытого клана. 15. Тернии Великого разлома [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я вновь оказался в одной карете с Рафаэлем и Скарлет, тихоньки фонареющими от развития сюжета Ставропольских приключений. Уважаемые представители из Захребетья и гадать не могли, что наше бегство их Затерянного Малахитового Города приведёт их прямёхонько к Императору Руссии.
О чём они сейчас думают, отрешённо глядя в тёмные окна нашего транспорта? Да тут всё имеет место. Я же гадаю о назревающем разговоре с моей одиозной графиней Потёмкиной. Как мне преподнести информацию о свадьбе с Ксенией, да ещё без ущерба своей особе физического и морального характеров? Ум за разум цепляется, а нервные клетки готовятся к смерти.
Да так и скажу — мол, свадьба скоренько будет, а вы, Полина Николаевна, можете делать всё что пожелаете, и вот вам острая сабля для отсечения мой головы!
И тут мне нехило прилетит, и будет этот прилёт заслуженным на все сто процентов. Или… Х-м! Или итог станет иным? Хрен его знает, товарищ майор! Поживём — поглядим. Одно знаю точно — скрывать факт свадьбы не стоит. Я чё — не мужик чё-ли?
Занятый гаданием о своей судьбе-судьбине я и не заметил, как кареты припарковались у дома Артура. Поход до любимого совещательного зала не занял у нас много времени.
А ещё, мы невольно торопились, так как в воздухе вотчины антиквара распространялись ароматные запахи некой вкуснятины. Мы же ничего не ели с самого начала операции по проникновению в Академию. Да и в самом учебном заведении хозяева запамятовали про этот пункт проявления гостеприимства.
Ели молча и с небывалым аппетитом!
Артур частенько поглядывал на Ксению, прекрасно зная, что эта девушка долгое время жила по соседству. Да и на меня он бросал многозначительные взгляды, кивая своим мыслям и обращая моё внимание на Полину Николаевну. Проницательность мудрого друга сказала ему о проблеме, которая так внезапно назрела в наших с ней отношениях.
А, собственно, они разве были, эти отношения-то?
Прасковья Филаретовна оказалась непревзойдённой кудесницей не только в бое коромыслами, а и в поварской ипостаси. Она, действуя в паре с Василисой, сготовила простой борщ по моей рецептуре. Даже про помидоры не забыла. Их урожай снимается круглогодично в наших теплицах. Э-э… Вместе с капустой, картошкой и огурцами всякими. Не горя о таких мелочах, как укропы и прочая зелень.
— Василиса, и вы, уважаемая Прасковья Филаретовна, — я расплылся в довольной улыбке абсолютно сытого человека. — Вы просто кладезь кулинарии! — выдал я восхищённо.
— Да-да!
— Это точно!
— Изумительно, хотя так всё просто!
Меня поддержали все участники поздней трапезы, а виновницы смутились и предсказуемо покраснели. Даже ответных слов не сказали от переизбытка всеобщего внимания. Ну и ладно, не стоит их смущать окончательно.
— Господа и дамы, мы отправляемся утром, — огласил я ближайший пункт в плане нашего исчезновения из славного города Ставрополя. — Как я и говорил ранее, расширенным составом, — добавил я. — И, как вы могли слышать, являющуюся агентом особых полномочий Его Императорского Величества, независимым служителем Верховного Протектората Магии Рун Руссии, и бойцом Охранного Приказа Государя, — я счёл правильным сделать упоминание о всех регалиях Пожарской.
Полина, впрочем, как и все остальные, сделали лёгкие поклоны-кивки приветствия нового члена нашего сплочённого коллектива. Да, я думаю он сплочённый.
Тут я отважился на решительный шаг в выяснении всех отношений в нашем трио. В смысле со мной, графиней и Ксенией. Я набрал воздуха в лёгкие, прогоняя остатки своей неуверенности в правоте принятого решения.
— А сейчас, господа и дамы, я хочу конфиденциально пообщаться с уважаемыми Полиной Николаевной и Ксенией Петровной, — огласил я встав и снискав взгляд уважения от мудрого Артура.
Архимаг Шереметьев даже еле заметно кивнул, поддерживая меня в смелом и несомненно мужественном решении. Для него, для Артура, это стало очевидным. В том самом смысле, касающимся внутренних дел нашего трио.
Девушки встали, переглянулись друг с другом и вышли за мной в коридор, где мы проделали короткий путь до моей уютной комнатки.
— Присаживайтесь, — я указал на пару стульев.
Уважаемые дамы и тут выполнили мою просьбу, и всё также молча. Девушки лишь переглянулись в очередной раз, прежде чем сосредоточить внимание на мне, усевшимся на кровать.
— Я прошу меня не перебивать, а выслушать, — выдал я важное предупреждение. — Мне так будет проще всё высказать, не отвлекаясь на правомерные вопросы по важной теме, которую я хочу затронуть. Я могу рассчитывать на выполнение этой единственной просьбы?
— Я вся во внимании, — Полина среагировала первой. — Перебивать тебя не стану, даже если сказанное тобой, Феликс, затронет что-нибудь из недозволенного.
— И я принимаю это условие, — Ксения ограничилась коротким подтверждением.
Девушки приготовились, а я внезапно почувствовал облегчение. Делать, что должно! Так, вроде-бы, гласит народная мудрость.
— Хорошо, — я глянул на девчат с благодарностью. — Тогда я скажу так, как есть на самом деле и как я считаю правильным. Уважаемые Полина и Ксения, э-э… Так сложилось в этой непростой жизни, что с каждой из вас у меня сложились определённые отношения. С кем-то близкие, с кем-то не очень, но от этого не менее важные и ответственные, — я взял короткую паузу наблюдая реакцию с пониманием к себе. — С кем-то чуть ранее, с кем-то чуть позднее, но результатом стали следующие следствия… Это помолвка с Полиной Николаевной и предстоящая свадьба с Ксенией Петровной. Свадьбу отменить невозможно, так как близость отношений привела меня к слову дворянина, данному отцу этой девушке, да и иначе я поступить не могу, — я вновь прервался, наблюдая два побледневших лица.
Наверное, Ксения осталась в неведении о результате нашего общения с её папой. А жаль…
— Полина Николаевна, — я акцентировал внимание на графине. — Вы вправе делать всё то, что сочтёте нужным, вплоть до вызова меня на арену вашими заступниками, где произойдёт бой до логического завершения этой неприятной истории, — я произнёс правильные слова о возможных последствиях. — А если честно, девчата, я понятия не имею, как разрулить эту ситуацию, — честно признался я, и замолчал окончательно.
Девушки переглянулись, но никто не поддался истерике, которую я опасался. Непревзойдённой стойкости этих двух девушек можно смело ставить памятники с обелисками.
— Х-м, — Полина пожала плечами и встала со своего места. — Феликс, ты сейчас правильно среагируй…
— На чт… — я не сумел договорить по вполне объективной причине.
Х-л-ле-сь!
Мне прилетела звонкая пощёчина и сразу вторая от Ксении…
Х-л-ле-сь!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: