Юрий Москаленко - Берсерк забытого клана. 15. Тернии Великого разлома [СИ]

Тут можно читать онлайн Юрий Москаленко - Берсерк забытого клана. 15. Тернии Великого разлома [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юрий Москаленко - Берсерк забытого клана. 15. Тернии Великого разлома [СИ] краткое содержание

Берсерк забытого клана. 15. Тернии Великого разлома [СИ] - описание и краткое содержание, автор Юрий Москаленко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Бояръ-аниме. Вехи параллельной России…
Второй из мифических предметов Рюрика Мирного, загадочный Скипетр Души Владыки Захребетья, близок к раскрытию своей тайны. Феликсу придётся возвратиться за Великие Хребты. И не одному, а с новыми соратниками в деле заговоров и интриг Великой Империи Руссии.
На западе продолжается неприятная история с попытками смены правящей династии. Однако не всё идёт так, как запланировали заговорщики, ведь вмешательство нашего героя вносит серьёзные коррективы в их коварные замыслы.

Берсерк забытого клана. 15. Тернии Великого разлома [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Берсерк забытого клана. 15. Тернии Великого разлома [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юрий Москаленко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Перед нами выставили немудрёную пищу, снабдили парой кувшинов лёгкого тонизирующего и оставили.

— Так вот, — незамедлительно продолжился прерванный доклад Бартоломея, а меня посетила мысль о новой франшизе с пельменями и чебуреками. — По всей вероятности у вас сейчас приглашение на аудиенцию от Маркиза, — он глянул в район моей груди, где в кармане находится свиток. — И мой вам совет, уважаемый Феликс Игоревич, серьёзно к этому отнестись, — прозвучали важные слова, которых я ждал.

— О-оо! Сэр Бартоломей, — я придал больше искренности своему выражению и тону. — Я даю вам слово, что обязательно воспользуюсь расположением Его Сиятельства. А вы часом не знаете, аудиенция состоится в Здании Префектории, или в его замке? — я счёл уместным внести ясность для себя, так как от места будущей аудиенции будет зависть и её тональность.

— В замке, в эту субботу, если я всё правильно понял по настроению своего господина, — пояснил мой собеседник, а я мысленно потёр руки, предполагая доверительный характер общения с Маркизом.

— Отлично! — довольно провозгласил я. — За это стоит поднять бокалы, Сэр, как вы считаете?

— Х-хе! О чём речь? Разумеется! — прозвучал предсказуемый отзыв.

Бартоломей поддержал моё предложение действием с наполнением емкостей.

Образовалась некая пауза, вызванная поеданием немудрёной снеди. Я же подготовился к ряду наводящих вопросов, чтобы пообщаться ещё на одну из многих тем, интересующих меня не меньше ситуации с Префектом.

Однако, прежде чем продолжить полезное общение я заметил два знакомых уса моего магического разгильдяя, торчащих из-за тарелки Бартоломея. Какая-то крошка поднялась из посуды и скралась. Два уса задвигались, неся отражение поедания добычи Чукчей.

Я ужаснулся! Не приведи Алайси, если он ещё и капель налижется, осмелеет и выйдет из полога невидимости. Мли-и-ин! Что и произошло в следующие пару мгновений.

Мой собеседник навёл фокус на усатое недоразумение и протёр глаза тыльными сторонами кулаков. Ещё раз глянул в том самом направлении и встряхнул головой. Потом он поднял кувшин с немудрёным напитком, взболтнул содержимое и принюхался.

— Странно, — задумчиво изрёк Бартоломей, аккуратно отставляя ёмкость от себя.

— Что-то не так? — я проявил участие, загораживая Чукчу.

Но пройдоха не загородился и мне пришлось отвесить смачный щелбан по его усам. Естественно, стараясь сделать это незаметно, или хотя бы ненавязчиво.

Чукча встрепенулся, вытаращился на меня, потом на свои руки-ноги-лапы, икнул и скрылся под пологом непроницаемости. Вот ведь зараза усатая! Ох и огребёт он у меня на орехи!

— Да нет, господин Феликс, — заговорил Бартоломей. — Я рассчитывал на слабое тонизирующее, а тут… Ну, да ладно, — он отмахнулся и перевёл внимание на меня.

— А что сейчас происходит в городе? — я задал пространный вопрос, пользуясь подходящим моментом его лёгкого затруднения с галлюцинацией, в смысле с Чукчей. — Просто я долго отсутствовал, и обделён информацией о новостях, — я дал более чёткое определение своего интереса. — А, Сэр Бартоломей, как насчёт небольшой порции слухов сплетен? — я заговорщически и с интригой посмотрел на своего собеседника, располагая его к панибратской беседе, словно мы парочка завсегдатаев таких посиделок под вечер.

Это польстило поверенному в очередной раз, и он расплылся в довольной улыбке. Надо думать, что и про таракашку он скоро забудет.

Прежде чем разоткровенничаться, мой собеседник подался вперёд и практически навис над столешницей, сподвигнув меня поступить аналогичным образом. Бартоломей глянул вправо и влево, затем бросил взгляд ко мне за спину и проконтролировал свой тыл. Убедился, так сказать, в отсутствии интереса к нашему общению со стороны других посетителей харчевни.

— Тут странные слухи разносит люд, — заговорил он сильно понизив голос. — У Барона Вальтера Шеффилда что-то не клеится и он всё чаще появляется на балу у Маркиза в отвратительном настроении, — он заинтересовал меня своим вступлением. — Какие-то дела в подземельях, — он закивал. — Да-а, да друг мой! В царстве лабиринтов городского Акрополя творится нечто ужасное, и связано это знаете с чем?

— Даже не могу себе этого представить! — я честно сознался в полном неведении.

— Представьте себе, Феликс Игоревич, но связано это со Скипетром Души Владыки Захребетья, — выдал он сногсшибательную новость. — Поговаривают, что есть некая карта тех лабиринтов, зашифрованная в куске малахита, но! Добраться до неё сложно, и место не каждый отыщет с его нахождением в лабиринтах, — он задумался на пару мгновений. — Но что-то есть у Барона, возможно путеводный Артефакт, или ещё что-то… А раздражается от из-за напастей, обрушившихся на те потайные ходы под Акрополем. Нечисти да исчадий всякого рода там прибавилось до невообразимой одури…

Он замолчал, а я отложил в память эту важную информацию. Вопросов в деле с Шеффилдом прибавляется, как и задачек, требующих решения и моего участия. Интересно, а не Держава ли Души Владыки Захребетья является той путеводной нитью к одноимённому скипетру? Пока не ясно, но версия имеет место быть…

— А вы, уважаемый Бартоломей, часом про девушку не слышали? — я решил закинуть вопрос наудачу. — Я краем уха слыхал некий трёп, будто Барон кого-то похитил из знатных особ, а теперь и удерживает в стенах своего замка, — выдал я и испытующе уставился на своего собеседника, подключив свой ментальный дар распознавания образов в мыслях. — И это, дорогой мой Бартоломей, каким-то образом напрямую связано с упомянутой вами историей, с поиском Скипетра Души Владыки.

Он отстранился и замотал головой в отрицании, словно прогнал это мысль и снова придвинулся.

— Не может быть, чтобы упомянутая вами девушка хоть как-то страдала, или подвергалась насильственным действиям, — поверенный огорошил меня таким продолжением затронутой темы.

Теперь я подался назад, всем своим видом показывая недоверие к сказанным словам.

— Отчего у вас такие выводы? — я опять вернулся в исходное положение нашего тет-а-тет общения. — Поясните, мой друг!

— Не далече, как на прошлом балу, что регулярно организовывает Маркиз Авраам Роттердам, я встречал её, — зазвучали слова объяснений. — И Барон присутствовал на нём вместе с упомянутой вами девушкой, Баронессой Маргарет Бейли, — ему удалось сразить меня и ввести в глубокое замешательство. — По внешностям, как и по поведению этих господ и дамы, никак нельзя сказать о похищении. Я не буду скрывать, что некая грусть наблюдалась в газах Баронессы, но это всё мимолётно. В основном девушка выглядела вполне довольной, — завершил он, а во мне загорелось неутолимое желание поделиться этой информацией со Скарлет и Рафаэлем, готовящимися к радикальным действиям по освобождению мнимой пленницы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юрий Москаленко читать все книги автора по порядку

Юрий Москаленко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Берсерк забытого клана. 15. Тернии Великого разлома [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Берсерк забытого клана. 15. Тернии Великого разлома [СИ], автор: Юрий Москаленко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x