Алексей Цаплин - Минута до цели [litres]
- Название:Минута до цели [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент ИП Махров
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-111975-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Цаплин - Минута до цели [litres] краткое содержание
Будни штурмового авиаполка на Западном фронте в районе Ржева весной 1942 года глазами нашего современника, перенесенного в кровавую круговерть Великой Отечественной войны и ставшего младшим лейтенантом ВВС Красной Армии. В них мало героического – «обычная» боевая «работа». Вражеский налет на аэродром, противодействие диверсантам, ежедневные полеты… И вечерние посиделки у столовой, выпуск боевого листка, комсомольские собрания. А между ними только зеленая ракета, устремившаяся к облакам: «Штурмовики – на взлет!»
Минута до цели [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
46
Терминология (сленг) компьютерных игроков (геймеров). В том эпизоде игры, где есть опасность поражения, перед выполнением действия геймер сохраняет предварительно отыгранный материал (выполняет команду «save»). В случае неудачи возвращается и начинает с того места, которое предварительно сохранено, то есть записывает игру заново – команда «load». Иногда целесообразнее начать отыгрывать эпизод с самого начала, то есть выполнить команду «restart».
47
Воздухозаборник масляного радиатора «Ил‑2» был уязвимым местом штурмовика. Любое повреждение приводило к прекращению охлаждения масляного питания двигателя и к утечке масла. В любом случае подобное повреждение через минуты приводило к остановке двигателя. Для защиты масляного радиатора перед атакой вращением ручки, установленной в кабине пилота, опускалась броневая шторка. Однако длительный полёт с закрытой броневой шторкой приводил к тому, что поток воздуха в маслорадиатор не поступал и температура двигателя значительно повышалась. Что могло привести к его остановке и поломке.
48
Пилотажная группа «Русские витязи» летает на истребителях «Су‑27». Пилотажная группа «Стрижи» летает на истребителях «МиГ‑29». Выступления этих групп на авиашоу проходят с неизменным успехом и вызывают восторг зрителей.
49
MechWarrior – название серии компьютерных игр, действие которых происходит во вселенной BattleTech, научно-фантастическом мире, придуманном FASA Corporation. Плеяда писателей-фантастов, среди которых Уильям Кейт, Майкл Стакпол, Роберт Торстон, Джеймс Лонг, вдохнули в эту вселенную душу. Основным посылом было то, что в будущем основные военные действия будут вестись шагающими роботами. Одной из самых универсальных и распространённых моделей будет «Бушвокер» (Bushwacker).
50
Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation – «усиление света посредством вынужденного излучения».
51
Явный отсыл к мультипликационному фильму «Тайна третьей планеты».
52
Сиденье пилота штурмовика «Ил‑2» выполнялось в виде стального ковшика. В нижнюю часть, которую именовали «чашка», укладывался парашют, на котором, собственно, и сидел пилот.
53
Народная песня начала ХХ века на стихи Г. Галининой. Имела большую популярность во времена Гражданской войны и позднее. Смирнов, Журавлёв да и Цаплин просто не могли её не знать.
54
Традиционная поза принимаемая, при сидении на коленях. Наибольшее распространение имеет в Японии. В восточных практиках используется при медитации.
55
В январе 1942 года ударный корпус под командованием П. А. Белова, в составе которого были пять кавалерийских дивизий, ушел под Вязьмой в глубокий рейд по тылам фашистов, и только 17 июня 1942 года практически боеспособный корпус вышел из окружения в районе Кирова (Калужская область). Наиболее сильные удары были нанесены в период с января по март. Далее корпус, потерявший в атаках на Вязьму всю артиллерию и тяжёлое вооружение, объединился с партизанами и десантниками, перейдя к партизанской деятельности и отвлекая на себя около семи немецких дивизий.
56
«Флаинг Фортрес» Boeing B‑17 Flying Fortress – тяжёлый бомбардировщик.
57
В. С. Высоцкий. Песня о погибшем лётчике.
58
Pz – Panzerkampfwagen, бронированная боевая машина. Сокращённое наименование танков в вермахте, после которого шёл порядковый номер. На основании этого сокращения игровое сообщество World of tanks переименовало германские танки в «пазики». Hanomag – германский бронетранспортёр.
59
Германские самоходные артиллерийские установки получили официальное обозначение «7.5 cm Strumgeschutz III Ausf А» (сокращённо – StuG III) – «Штуг».
60
Pz‑35 (t) и Pz‑38 (t) – танки чешского производства, применявшиеся вермахтом на начальном этапе Второй мировой войны.
61
Имеются в виду германские танки Pz-III Pz-IV.
62
В данном случае речь идёт о германском пикирующем бомбардировщике Junkers Ju 87, «Юнкерс Ю‑87», «Штука», Stuka – Sturzkampfflugzeug – пикирующий бомбардировщик.
63
Архитектурной особенностью центрального корпуса комплекса зданий Менделеевского института (сейчас университета) является выступающая башенка БАЗа – Большого актового зала.
64
ДКА – в данном случае «Действующая Красная Армия». «Недействующих» лейтенантов и других офицеров в столице, как всегда, больше, чем на фронте.
65
«Железка» – местное наименование станции Железнодорожная Горьковского направления (до 1939 года именовалась Обира́ловка). Входит в Московско-Курский центр организации работы железнодорожных станций. Расстояние от Москвы – 24 километра. Благодаря Л. Н. Толстому навсегда связана с образом Анны Карениной.
66
В комплексе на Поклонной горе установлен паровоз марки «Э»; на сленге железнодорожников «Эшка», «Эхо», «Эшак». Экспонатом стал локомотив марки «Э-у», то есть усиленная (повышенной мощности и экономичности)..
67
В данном случае речь идёт о паровозе марки «Су» – Сормовский усиленный; на сленге железнодорожников «Сушка».
Интервал:
Закладка: