Алексей Пехов - Ткущие мрак [СИ litres с издательской обложкой и иллюстрациями]
- Название:Ткущие мрак [СИ litres с издательской обложкой и иллюстрациями]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3333-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Пехов - Ткущие мрак [СИ litres с издательской обложкой и иллюстрациями] краткое содержание
Теперь люди могут полагаться лишь на себя. На юге, в Треттини, в великой столице Рионе, собираются те немногие, кто готов бросить вызов несущему мрак и выступить против демонов.
Ткущие мрак [СИ litres с издательской обложкой и иллюстрациями] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Еще остались Мильвио, Кар и старший сын герцога.
– И как тебе мои люди, Шерон?
– Кажется, они верно служат вашей светлости.
Он ухмыльнулся:
– Как ты думаешь, сколько из них хотят тебя убить? Нет-нет, не беспокойтесь. Не больше двух, полагаю. И поверь, они ничего не сделают, поскольку не желают серьезных проблем.
– Буду полагаться на то, что они достаточно разумны.
– Милорд Дэйт, вы очень терпеливый человек. И немногословный. Я уважаю это. – Герцог сел напротив гостя. – Давайте подумаем, что мы можем дать друг другу. Чего бы вы хотели?
– Вернуться в свою страну, ваша светлость. Излечить ее раны. Сделать все, как было прежде. Но, полагаю, последнее возможно лишь в моих мечтах.
– Я знаю о вас гораздо больше, чем вы думаете. Благодаря шпионам, разумеется. Вы стали мне интересны уже после событий в Шаруде. После смерти Кивела да Монтага. По сути, вы первый из приближенных герцога, кто встретился со мной. Первый с титулом, первый, кем я могу воспользоваться в своих целях. Некоторые советовали мне не доверять вам и бросить в темницу. Мол, все выходцы с гор одинаковые.
– Почему же я не в тюрьме, ваша светлость?
– Во-первых, этот человек за вас поручился. – Последовал жест рукой в сторону Мильвио. – Сиор де Ровери в прошлом оказал мне и моей семье крайне ценные услуги. И у меня нет причин ему не доверять. Все, что он делает, идет лишь на благо Треттини. Во-вторых, люди в армии собирают слухи. Разговоры. Беседы. Когда тем из вашего герцогства, кто не поддерживает Вэйрэна, стало известно, что жив герой битвы у подземных мостов… простите, не помню, как они там у вас называются. Человек, верный Шестерым, прежнему герцогу. Выживший в Скалзе. Убивавший шауттов голыми руками.
– Это ложь.
– Плевать. Я сделаю это правдой. Если люди хотят думать, что вы герой, милорд, и одним прыжком можете достичь луны, пусть верят в это. Лишь бы крепче держали мечи и шли в бой без сомнений. А они готовы идти за вами, стоит лишь бросить клич, и чтобы о вас узнали те соотечественники, кто еще не слышал. Они встанут под знамя… как их? – Герцог повернулся к Кару.
– «Дубовые колья», ваша светлость.
– Под знамя «Дубовых кольев». Я обеспечу вас всем необходимым. Доспехами, оружием, провиантом, деньгами. Сражайтесь за меня. – Он быстро поправился: – За себя. За свою страну. За Шестерых. За возможность вернуться назад и все исправить.
– В этом моя цель, ваша светлость.
– Баталия в поле – серьезная сила. И она нужна моей армии. Так умеет драться только ваш народ. И в Треттини будут рады предоставить вам любую поддержку.
– Что же Треттини захочет взамен? Какова плата, ваша светлость? Кроме смерти, что придет за многими из моих соотечественников, которые станут сражаться на вашей стороне?
– Хватаете тура за рога, сиор? С каждой минутой я уважаю вас все больше. Не знаю. Буду честен, не знаю. Я бы хотел победить, но, полагаю, наших сил хватит лишь для того, чтобы остановить и сдержать. Поэтому в данный момент я ничего не желаю от Горного герцогства. Если ситуация изменится, мы поговорим.
– Ваша светлость должен понимать, что говорить вам придется, возможно, не со мной.
– А с кем же?
– С тем, кто выживет.
– Ха! Любите вы, шарудцы, сражаться в первых рядах. Что же. Я понимаю и готов рискнуть.
– А еще с тем, у кого будет реальная власть. В моей стране много людей, чья кровь погуще моей. Да Лэнги – ни одна из ветвей – не имели никаких прав на Львиный трон.
Герцог подался вперед и произнес с чуть заметной иронией:
– Открою вам большую тайну, милорд. Де Бенигно тоже когда-то не имели подобных прав. Но все меняется.
Дэйт взирал на треттинца с хмурой миной человека, которого вынуждают согласиться на покупку кота в мешке. Наконец он едва заметно покачал головой:
– Простите, ваша светлость. Я готов собрать вокруг себя людей и повести их в бой против общего врага. Но не стану обещать то, что, возможно, не смогу дать, когда вы попросите.
– Знаете, сколько теряли купцы Треттини, проходя через Драбатские Врата дальше на север, в Тараш и Кулию, где ценятся наши товары? – спросил Кар. – Благодаря естественным природным преградам вы всегда выдвигали определенные условия на право торговать через вас. И на вашей территории тоже. Использовать корабли через запад – не вариант. Слишком долго. Путь через вас всегда оказывался самым удобным, хотя на первый взгляд так не скажешь. Дайте Треттини снижение торговых налогов на сто лет. Заключите несколько династических браков, от которых вы все время отказывались, предпочитая север или же… или же Кариф. Заключите военный союз на вечные времена, которые, как мы знаем, вечными не бывают. Разрешите добычу руды на южных отрогах ваших гор. А если не добычу, то хотя бы продажу ее нам по сниженной цене. Мы мирный народ, если нас никто не вынуждает, мастер Дэйт. Мы хотим торговать, развиваться, дать возможности Торговым союзам. После войны, как вы уже слышали, казна опустеет, и мы уже сейчас ищем способы ее восполнить. Ваша руда, помноженная на наших оружейников и кузнецов, может в этом помочь. Никаких бумаг. Просто дайте слово, что если вы выживете и сможете повлиять на того, кто сядет на Львиный трон, то напомните об этом.
Дэйт шумно выдохнул, покосился на Мильвио.
– Тебе решать, сиор, – мягко сказал тот. – Твоя страна. Я не могу и не буду давать тебе советов в этом вопросе.
– Даю слово. Но вы, ваша светлость, тогда сделаете то же самое. Такое же снижение торговых налогов и такие же права для купцов, какие мы предоставим вам.
– Да, – вместо герцога ответил Кар.
Анселмо протянул Дэйту руку, и тот осторожно пожал ее.
– Шерон. – Герцог повернулся к ней. – Кар нашел в библиотеке интересную книгу. Там говорится, что некроманты во время войны на Бледных равнинах Даула справлялись со слугами Вэйрэна. Другими . Теми тварями, что сейчас сражаются на стороне армии да Монтага. Так ли это?
Она помнила Мерк, ее роль в битве. И то, что рассказал Мильвио. О лейтенанте – фихшейзце с даром, как у нее. Едва пробудившимся, но убивавшим подобных существ простым оружием.
– Надеюсь, что сиор Кар прав. Я не встречалась с такими созданиями и не могу подтвердить или опровергнуть, ваша светлость.
– Значит, проверим. Со временем. Что ты думаешь, если я напишу на Летос? Твоему герцогу? Если я попрошу у него указывающих, он поделится ими?
Шерон чуть свела брови. Вопрос был неожиданным.
– Указывающие не солдаты, ваша светлость. Они не подчиняются приказам герцога. Не удивляйтесь. В своей стране мы выше слова владетеля и служим лишь законам Летоса. Они суровы, порой жестоки и основаны на выживании и правилах, что действуют на земле, где появляются заблудившиеся. Герцог не распоряжается никем из нас. К тому же нас не так много. Алых плащей не хватает на островах, и иногда приходится проходить лиги, чтобы оказаться в поселках и на фермах, где случилась беда. Каждый из тех, кто покинет наши земли, подвергнет их лишней опасности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: