Джей Кристофф - Предатель рода [litres]

Тут можно читать онлайн Джей Кристофф - Предатель рода [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джей Кристофф - Предатель рода [litres] краткое содержание

Предатель рода [litres] - описание и краткое содержание, автор Джей Кристофф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Безумный сёгун Йоритомо убит Танцующей с бурей Юкико, и над Империей Шима нависла угроза гражданской войны. Плантации ядовитых цветов кровавого лотоса продолжают уничтожать целые территории, с каждым днем увеличивая площадь мертвых земель. Члены Гильдии Лотоса, поклоняющиеся культу машин, вступают в сговор, чтобы возродить разрушенную династию нации и одновременно подавить растущие волнения, оказывая поддержку новому сёгуну, у которого одно желание – уничтожить Юкико. Раздробленна империя, темное наследие, надвигающаяся буря – все это в продолжении бестселлера Джея Кристоффа «Танцующая с бурей».

Предатель рода [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Предатель рода [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джей Кристофф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А я тебе о чем… – прошипела Каори.

– Ваш гильдиец не смог даже чертову карту нарисовать. – Он смял кулаком бумагу. – Такое чувство, что этот маленький ублюдок хотел , чтобы мы здесь заблудились.

Каори посмотрела на Паука, он – на нее. Ее глаза расширились.

– О боги…

* * *

– Что ты делаешь? – Голос вытащил Аянэ из транса, мехабак затих до шепота, когда она открыла налитые кровью глаза и увидела в дверях Исао. Лицо юноши вспыхнуло, напряженной рукой он схватился за рукоять остро наточенного кусаригамы. Он двинулся на нее.

– Ты должна только принимать, но не передавать. Что ты делаешь?

Аянэ вскочила на ноги, и ее лапы-бритвы за спиной стали разворачиваться, серебристо звеня. Исао остановился, коснулся рукой щеки. На ней алел шрам от удара, который Аянэ нанесла ему на мосту. Она не сводила глаз со своих пальцев, всё еще танцующих на панели мехабака. Он вдохнул, чтобы позвать на помощь.

Но чья-то рука сзади зажала ему рот. Он выпучил глаза. Послышался приглушенный, сдавленный крик. Во мраке красным блеснул нож.

– Как меня зовут, Исао? – прошептал Кин.

Исао вздрогнул, пытаясь вслепую вцепиться в лицо Кину. Кин снова ударил ножом. Исао рухнул коленями на пыльный бетон, по его спине хлынули красные потоки. Кин набросился на него, снова и снова вонзая нож, алые брызги окрасили стены. Тяжело дыша, всасывая воздух сквозь стиснутые зубы, он, наконец, оттолкнул мертвое тело от себя и плюнул на него. Руки его были красными от крови, а лицо – белым, словно снег.

Аянэ смотрела на него как под гипнозом. Серебро у неё за спиной мерцало, длинные острые иглы колыхались, точно ветви на легком ветру. Она подошла к нему и посмотрела на тело Исао, на лужу крови вокруг него.

– Ты ударил его ножом в спину, – сказала она.

– И что?

Аянэ протянула одну паучью конечность и воткнула в плоть, остывающую на подвальном полу. Кин нахмурился и схватил ее за руку.

– Я просто трогаю… – сказала она.

– Не надо.

– На что это было похоже? – спросила она, наклонившись и слишком широко раскрыв глаза. – Какие ощущения ты испытывал, убивая его?

– Черт возьми, Аянэ, сейчас не время.

– Где остальные? Такеши и Ацуши?

– Можешь о них не беспокоиться. – Он указал на мехабак на ее груди. – У тебя всё готово?

– Хай. – Аянэ очень медленно протянула руку и коснулась крови на щеке Кина. – Всё готово.

Кин вложил нож в ножны и поднялся по лестнице.

– Тогда давай покончим с этим.

Аянэ задержалась, глядя, как остывает на земле исколотое ножом тело. Она смотрела на капли крови, в беспорядке стекавшие по стенам и размазанные по кончикам ее пальцев. Высунув из пухлых губ язык, она коснулась им алых пятен на подушечках – только один раз, задрожав от вкуса меди и соли.

Облизнув губы, она повернулась и последовала за Кином вверх по лестнице.

* * *

Он так и не отходил от окна. Его силуэт выделялся на фоне поднимающегося пламени. В небе ревели неболёты. Призывы соблюдать спокойствие, исполнять приказы и разойтись смешивались в воздухе с дымом. Он даже не взглянул на них, когда они вошли в комнату. Кин стоял в дверном проеме, залитый кровью, Аянэ прислонилась в углу, веером расправив свои серебряные иглы вдоль стены.

– Интересно, какими нас запомнят, Кин-сан, – сказал Даичи слабым от боли голосом. – Интересно, как нас назовут.

Голос Кина прозвучал неестественно. Мертво.

– Меня, наверное, назовут, предателем.

Даичи кивнул на пламя пожарищ.

– Возможно.

– А вас вообще никак не назовут.

Даичи приподнял бровь, повернулся к юноше и застыл. Он заметил немигающие глаза, кровь, размазанную по рукам и лицу, и выражение лица, как у мертвого.

– Никто не вспомнит ваше имя, Даичи, – сказал Кин.

– Что… – Даичи облизнул губы, не отрывая глаз от окровавленных рук. – Что ты сделал, Кин-сан?

– Я же говорил вам, – сказал Кин. – Я нашел способ закончить всё это.

Окно за спиной Даичи взорвалось, осыпав присутствующих дождем разбитого стекла и оглушив ревом бело-голубого пламени. На старика набросился лотосмен, сбил его с ног, они рухнули на пол и, сцепившись, покатились по доскам. В разбитое окно влетело еще полдюжины фигур в скафандрах, которые оглушительно ревели горелками. Удушливый дым быстро заполнил комнату.

Даичи пнул атаковавшего его гильдийца, откатился и, стиснув от боли зубы, выхватил из потрепанных ножен за спиной старую катану. Вперед двинулся второй лотосмен, вытянув латунные пальцы, и старик нанес ему удар клинком. Когда вороная сталь коснулась брони, раздался глухой лязг. Лотосмены окружили Даичи с высоко поднятым мечом, сверкающим в свете их кроваво-красных глаз. Гофрированные трубки респираторов зашипели – будто металл смеялся.

Они приближались, и он двинулся – шагнул назад, снова отступил, а затем обрушился вперед, ткнув острием катаны прямо в красный глаз одного из гильдийцев. Лотосмен закричал, пронзительно, мучительно, страшно. А когда он упал, по его пустому, неподвижному лицу текла кровь. Еще один быстрый удар – и Даичи перерезал дыхательные трубки двух лотосменов. Старик опять отступил, прижав одну руку к ребрам, а другой всё еще крепко сжимая клинок. Он задыхался. На губах выступила кровь.

Даичи хоть умел владеть мечом, но сражался один, избитый, больной, а их было шестеро, жестоких и холодных. И по лестнице мчалось еще подкрепление – тяжело вооруженные наемники Гильдии с игломётами Кобиаши. И они обрушились на него просто толпой, без ловкости, без хитрости, подмяв его под себя, пока он бился, колол их и колотил кулаками, проклиная их с каждым прерывистым выдохом. Свернувшись в клубок под их ударами, он, наконец, упал и застыл, когда они вонзили иглы с черносном ему в плоть. Но взгляд его был прикован к юноше, который даже сейчас, сгорбившись, сидел за столом, весь в крови, и в его ярких, как сталь, глазах отражалось пламя.

Кин слышал голос отца, поучающий его среди гула мастерской. Слова, которые он слышал так много раз. Которые помнил наизусть. Которые были частью его жизни, как способность дышать. И в этот момент он наконец осознал их истину.

Кожа крепка.

Плоть слаба.

– Будь ты проклят, Кин, – прошептал старик. – Пусть черти заберут тебя в ад.

Юноша наблюдал, как угасает свет в глазах старика – черносон утащил его в небытие. Он почувствовал бледные руки на своих плечах, услышал щелканье восьми серебряных конечностей, обвивших и заключивших его в плотный кокон.

– Я уверен, что так и будет, – сказал он.

51

Тихая тьма

Мичи пробила потолок покоев Аиши и спрыгнула в фонтан из ярко-красных струй, отделив чейн-катаной голову от плеч одного охранника. Затем она присела и отрезала ноги по колено второму. Визжал металл. Стены были залиты кровью. Вверх поднимались ряды серебряных игл.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джей Кристофф читать все книги автора по порядку

Джей Кристофф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Предатель рода [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Предатель рода [litres], автор: Джей Кристофф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x