Мария Семенова - Зимняя жертва [litres]
- Название:Зимняя жертва [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-19786-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Семенова - Зимняя жертва [litres] краткое содержание
«Ты летишь сквозь чужие судьбы, как отравленная стрела», – говорили о лазутчице Янди. Однажды она начинает задумываться, кто выпустил эту стрелу и зачем.
Убежденная в своей божественности, царевна Аюна осознает, что раз за разом за нее расплачиваются близкие и вовсе не счастье она несет людям, а горе и смуту. Но она найдет того, с кем рядом ее жизнь обретет настоящий смысл.
Ширам, правитель накхов, уверен: он лучше знает, что нужно его народу. Однако народ считает иначе. Когда боги замолкают, воля выступает против воли и брат идет на брата. Что может остановить войну?
Зимняя жертва – плата за жизнь, она не должна быть напрасной…
Цикл «Аратта» – первый опыт сотрудничества создательницы знаменитого сериала о Волкодаве Марии Семёновой и талантливой петербургской писательницы Анны Гуровой, автора книжных сериалов «Князь тишины», «Лунный воин», «Книга огня» и других популярных произведений фэнтезийного жанра.
Зимняя жертва [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ишь как заговорил, – прошипела жрица. – Смотри, как бы Мать не разгневалась на твою неуместную жадность! Думал ли ты, погонщик ветра, о том, что новая весна может и вовсе не настать?
Янди затаила дыхание, прислушиваясь. Два служителя богов говорили о темных и страшных вещах, но лазутчицу занимало лишь одно – как это касалось ее спутников?
– Тебе ведомо многое, Владычица Полей, что от меня скрыто, – дрогнувшим голосом произнес наконец Ашва. – Не хочешь ли поделиться? Знамения пугают уже давно, но ничего точно не было известно…
– Это ни к чему. Во всяком случае, пока. Просто поверь – говоря о том, что весна, может, и не придет, я вовсе не шутила… Но я чувствую, ты хотел мне сказать еще о чем-то.
– Так и есть, владычица, – с тяжким вздохом сказал Ашва. – Я хотел попросить тебя о помощи.
– Ты просишь меня о помощи? – хмыкнула собеседница. – В чем же?
– Сотвори обряд Призвания, – смиренно попросил седобородый жрец.
– Вот как? И о чем ты хочешь спросить Мать Дану?
– У дочери Сварги есть верная служанка, – негромко проговорил Ашва. – Она утверждает, что ее отцом был мой Вайда.
– Твой пропавший сын?!
– Именно так. Я должен удостовериться, иначе мне вовек не будет покоя.
– Дочь Вайды… – настороженно протянула жрица. – Внучка самого Ашвы!
– Она не будет претендовать на твое место, – поспешно проговорил жрец. – Она всего лишь полукровка. Ее мать, судя по всему, была из змеиных людей…
– Не тебе судить! – резко оборвала его собеседница. – Ты понятия не имеешь, чего эта девица на самом деле хочет! Змеиные люди, надо же! Сестры Найи знающи и весьма опасны, хоть их знание ущербно…
– Вот ты и наставишь ее на истинный путь, – поспешно произнес Ашва.
Слепая недовольно фыркнула:
– Ладно, завтра доставь сюда всех троих на рассвете. Поговори с Аорангом из Первых Людей, объясни, что от него потребуется, подготовь его! На вечерней заре все должно быть уже готово к зимнему обряду. А что касается Великого Кота… Подсыпь ему в пищу вот это.
Янди услышала шуршание, будто нечто доставали из корзинки и передавали из рук в руки.
– Зелье не навредит ему, лишь усыпит. Он не должен помешать!
– Прошу тебя, во имя тайного имени Двуликой, – будто через силу произнес Ашва. – Оставь мне Аоранга! Разве я не привез тебе дочь Солнца? И мою внучку…
– Еще никто не подтвердил, что она твоя внучка, – фыркнула слепая. – Скорее всего, хитрая девица лишь выдает себя за нее. С тех пор как в столице Аратты узнали о твоем горе, я ожидала появления подобных самозванцев. Возможно, это лишь коварная уловка твоего приятеля Тулума, чтобы сместить меня!
– Арьям нет дела до столь удаленной от них земли, – горько усмехнулся Ашва. – Они сейчас заняты своими бедами…
– О нет! Дети Солнца всегда были одержимы властью. Все их помыслы и устремления направлены на то, чтобы и дальше расширять свою безмерно огромную державу. А я – помеха в их алчных замыслах…
– Я чувствую, что эта девушка – моей крови!
– Без обряда Призвания ты можешь чувствовать лишь ломоту в суставах, а не голос крови. Не забывай, кто ты и кто я! А что касается Аоранга из Первых Людей… – Тут резкий голос женщины вновь сменился вкрадчивым мурлыканьем. – Не беспокойся о его участи. Мы распорядимся им с такой пользой, какая вам, погонщикам ветра, и не снилась! Теперь прощай, старик. Возвращайся к себе, в селение мужчин, к реке. Ты все сделал правильно.
Обтянутая воловьей кожей дверь, сплетенная из лозняка, хлопнула под напором ветра куда тише, чем обычная дощатая. Однако некрепко спавшая Аюна вскинулась:
– Кто тут?!
– Я, солнцеликая госпожа. Кому же еще быть?
– Тут где-то я видела лопатку… – сонно проговорила царевна, закутываясь в мягкое одеяло до самого носа. – Пошевели угли, становится холодно…
Лазутчица, прекрасно видевшая в темноте, оглянулась и увидела глиняный ковш с водой, в котором торчала деревянная лопатка. Поворошив ею рдеющие уголья в очаге, Янди подсела к очагу, протягивая к нему онемевшие руки. Только сейчас она осознала, как замерзла, прячась в кошачьем храме на краю степи.
– Моя госпожа, не хотелось бы печалить тебя, но холод – самая меньшая из возможных угроз, – проговорила она через некоторое время.
– Что еще? – недовольно спросила Аюна, только начавшая снова засыпать.
– Я только что подслушала разговор жреца Ашвы со слепой верховной жрицей – хозяйкой полей, или как ее там… Она распоряжалась им, будто сотник – безусым новобранцем. Завтра нас отвезут в храм, чтобы подготовить к участию в каком-то обряде. Я не знаю, что это за обряд и в чем его суть, но нутром чую – ничего хорошего нас не ждет. Ашва умолял эту женщину оставить ему хотя бы Аоранга… Не знаю, что он имел в виду под «оставить»…
Аюна села на лежанке.
– Зажги светильню! – резко произнесла она, вглядываясь в лицо Янди. – Что ты такое рассказываешь? Нас отвезут в храм? Что ж, оно и понятно! Ты ведь сама слышала – в этой земле нет ни царей, ни князей. Все, что у них есть, – это дома богов. Куда же еще им везти меня – дочь Исвархи? И раз уж они признали меня дочерью бога, можешь не сомневаться – я не дам в обиду ни Аоранга, ни тебя. Пригрожу им, что я… не стану благословлять их посевы! Я отвращу от них лик, и они померзнут!
Янди хмыкнула:
– Звучит очень грозно, госпожа. Но полагаю, твоя воля ничего здесь не значит.
– Верховная жрица лично вышла поклониться мне. Ашва, который явно пользуется здесь почетом, предоставил нам покои в своем доме. Пусть этот дом больше похож на кувшин, но других здесь попросту нет…
Янди невольно оглядела скудное убранство выделенного им жилища – дома ее отца. «Ашва почти поверил, что я его внучка, – припомнила она подслушанный разговор. – Что там за ритуал Призвания он хочет провести? И чем грозит мне то, что слепая жрица знает теперь о моем родстве с Ашвой? Ее эта новость явно дернула, будто удар кнутом! А бедный старик против жрицы не посмел и слова молвить…»
– Заклинаю тебя, солнцеликая, – вновь заговорила Янди. – Доверься моим предчувствиям! Они не раз спасали меня. Я всегда заранее чуяла засаду. Нам надо как можно скорее исчезнуть отсюда и добраться до Накхарана…
– И как ты намерена это сделать? Опять собираешься поубивать всех, кто будет тебе мешать? – сердито спросила Аюна. – Чего ты опасаешься? Сама видишь – здесь нет воинов! Совсем нет! Эти люди – мирные пахари и пастухи, добрые, приветливые… Нас никто даже не сторожит! А ты твердишь о засадах!
– Станимир принимал тебя с еще большими почестями, чем все эти улыбчивые земляные люди, – напомнила Янди. – Но затем нам пришлось бежать, спасая жизнь.
– Хочешь сказать, что здешние жрецы тоже намереваются, прикрываясь моим именем, захватить Аратту? – расхохоталась царевна. – И кто же этим займется? Пахари с мотыгами против боевых колесниц и конных лучников? Это просто смешно!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: