Алан Чароит - Эльфийский подменыш
- Название:Эльфийский подменыш
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Чароит - Эльфийский подменыш краткое содержание
Эльфийский подменыш - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На следующий день сразу после уроков мастер Патрик велел ученикам проветрить погреб, пересчитать все припасы, расставить по полкам новые соленья, перебрать мешки с купленными вчера на деревенской ярмарке овощами, чтобы не попалось гнили, и просушить собранные во время дождя яблоки. Те, кому не досталось работы по дому, были отправлены в лес – за грибами и орехами.
К превеликому сожалению Элмерика, им с Брендалин в этот раз пришлось разделиться. Мастер Патрик настоял, чтобы лучшая травница, помимо лесных даров, принесла ещё кое-какие растения для будущего урока, а барда оставил дома, да ещё и при этом многозначительно хмыкнул. Впрочем, за работой Соколят мельник надзирать не стал. У него так сильно разболелась нога к перемене погоды, что даже трость уже не особенно выручала. Он почти не выходил из своего кабинета на первом этаже и, судя по запаху, варил какие-то мази и припарки. Мастера Дэррек и Флориан тоже были заняты своими делами и во дворе не показывались.
При распределении работ Элмерик вызвался пойти в погреб. В течение часа или полутора он расставлял банки по полкам и ворочал тяжёлые бочонки с соленьями, пока вконец не выбился из сил и не попросил Орсона сменить его. Едва бард вышел во двор, щурясь от яркого дневного света, как тут же налетел на Джеримэйна, перевозившего на тачке мешки с зерном.
– Смотри, куда прёшь! – огрызнулся тот.
– Сам глаза протри! – не остался в долгу Элмерик.
После темноты погреба дневное солнце слепило аж до слёз, и он действительно не увидел Джерри. Оправдываться, впрочем, бард не стал: всё равно это было без толку – его недруг и без того найдёт, к чему прицепиться. Подумал – и как в воду глядел: Джеримэйн посмотрел на него презрительно и, подбоченившись, заявил:
– А ты, вижу, отдохнуть уже решил? Быстро же выдохся…
У него самого на лбу выступили бисеринки пота, но Джерри даже не думал их вытирать, всем своим видом показывая, что ничуть не устал. О, как же сильно Элмерик ненавидел эту кривую ухмылочку, полную чувства собственного превосходства! Порой только хорошее воспитание удерживало барда от того, чтобы вмазать негодяю хорошенько, – без зубов, небось, всякий перестанет скалиться.
– Вот иди и потаскай бочки, раз такой умный! – фыркнул бард. – Тачку-то возить любой дурак может.
– А ты, как вижу, неплохо разбираешься в том, что может любой дурак? – Джеримэйн мотнул головой, стряхивая с волос мучную пыль.
– Да иди ты… – Элмерик отмахнулся, так не сумев подобрать достойного ответа.
Джерри просиял так, будто бы взял главный приз на ежегодном турнире красноречия в Холмогорье. Он опустил тачку, на всякий случай поправил один из мешков, чтобы тот не выпал, и без лишних предисловий предложил:
– Раз уж ты всё равно отдыхаешь – айда в библиотеку!
– Зачем это? – хмуро спросил Элмерик, после перепалки ожидая какого-нибудь подвоха.
– Книга же! – напомнил Джеримэйн, приплясывая на месте от нетерпения. – Ну та, со скандальной тёткой. Призрак хочет на тебя посмотреть.
– Откуда она обо мне узнала? – вытаращился бард.
– Так я ей рассказал прошлой ночью.
Элмерику стало не по себе. Вряд ли им что-то угрожало прямо на мельнице, но всё-таки призрак есть призрак. Кто знает, зачем ей взбрело в голову увидеть барда? И что вообще рассказал Джеримэйн?.. Вряд ли что-то хорошее.
– А ты, выходит, про меня языком треплешь всем подряд? Тебе что, больше поговорить не о чем?
Он ожидал ответной колкости, но Джерри больше не был настроен зубоскалить – его лицо стало серьёзным, каким бывало на уроках.
– Её зовут Эллифлор, и она ясно дала понять, что хочет увидеть мальчика с разными глазами. Так ты пойдёшь? Или струсил?
Этот вызов Элмерик просто не мог не принять.
–
Ха! Кто это ещё тут струсил! Давай, показывай свою скандальную тётку!
В библиотеке Элмерику доводилось бывать и прежде, но, к его удивлению, Джерри не задержался в той комнате, где они когда-то начинали постигать азы магии, а прошёл дальше – к противоположной стене, где возле углового шкафа оказалась самая настоящая потайная дверь. По правде говоря, та была не так уж и хорошо спрятана: в стене виднелись щели, а замочную скважину скрывала обычная латунная заслонка. При желании можно было всё это заметить намного раньше, и Элмерик мысленно укорил себя за невнимательность. Джеримэйн порылся в карманах и вытащил ключ на длинной бечёвке.
– Во, сам мастер Патрик дал! – не без гордости сказал он.
– Ого! – только и смог вымолвить бард с плохо скрываемой завистью.
Ему стало немного обидно, что у Джерри есть такой ключ, а у него нет. Значило ли это, что наставники больше доверяют этому нахалу, чем другим ученикам? Или тот был просто единственным, кому хватило настойчивости выпросить себе поблажку? По правде говоря, так яростно в библиотеку больше никто из Соколят не рвался…
Пока Элмерик размышлял, Джеримэйн как раз открыл дверь, за которой оказалась ещё одна просторная комната. В солнечном свете, проникавшем сквозь окно, безмятежно плясали пылинки, а вдоль стен стояли тяжёлые шкафы из светлого дуба, полные фолиантов и свитков. Ещё один длинный шкаф разделял помещение пополам, образуя два параллельных прохода. Элмерик затруднялся сказать, сколько здесь всего было книг. Наверное, сотни! Один человек ни за что не мог бы собрать такую коллекцию, даже положив на это всю свою жизнь, – ведь книги стоили целое состояние. Тем удивительнее было, что Джерри разрешалось ходить сюда в любое время дня и ночи. Хотя, любой, у кого есть мозги, вряд ли бы осмелился стащить книгу у самых могущественных чародеев Объединённых Королевств.
Ещё одной странностью библиотеки оказалось полное отсутствие посторонних звуков. В любом другом помещении можно было слышать пение птиц за окном, ржание лошадей на конюшне, скрип колодезного ворота, кудахтанье кур, шум ветра, гулявшего в древесных кронах, грохот работавших жерновов или потрескивание старых досок. Здесь же царила тишина, чтобы ничто не смущало покой учёных мужей, решивших провести время за чтением, и не нарушало ход их мыслей.
– Вот эта книга. – Джеримэйн притворил за собой дверь и указал на стол, другой рукой подтолкнув Элмерика вперёд.
Бард невольно залюбовался серой кожаной обложкой с искусным тиснением и уголками из чернёного серебра, напоминавшими по форме листья падуба. Названия на обложке не было – по всей видимости, оно располагалось внутри, на титульном листе. Зато лицевую сторону украшала серебряная же плашка с гравировкой, изображавшей драконий глаз с вертикальным зрачком на фоне затменного солнца. Барду показалось, что этот глаз следит за ним, и он невольно поёжился. Джерри, заметив его заминку, хохотнул:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: