Александр Зиборов - Ихтиандр – Властелин морей

Тут можно читать онлайн Александр Зиборов - Ихтиандр – Властелин морей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство Array SelfPub.ru, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Зиборов - Ихтиандр – Властелин морей краткое содержание

Ихтиандр – Властелин морей - описание и краткое содержание, автор Александр Зиборов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новые удивительные приключения "морского дьявола", человека-рыбы – Ихтиандра, ставшего властелином морей… Продолжение известной книги Александра Беляева "Человек-амфибия".

Ихтиандр – Властелин морей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ихтиандр – Властелин морей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Зиборов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Юноша пребывал в растерянности и не зная, с чего начать. Затем сказал самое главное, как он посчитал:

– Я – Ихтиандр.

Он пребывал в наивной уверенности, что одно слово «Ихтиандр» всё объясняет, ведь отец писал о нём Вильбуа. Но тот уже забыл это имя, да и где был Ихтиандр – в далёкой Аргентине, как он считал. Узники переглянулись.

Юноша достал кинжал, а заметив тревогу на лицах пленников добавил:

– Я – друг.

Он видел, что верёвки на их руках и ногах завязаны слишком уж старательно и крепко. Лучше над ними и не возиться. Несколькими быстрыми и точными движениями разрезал их кинжалом.

Мужчины поднялись, разминая конечности.

– А где ваши…? – Ихтиандр не знал, как назвать жену и дочь Армана Вильбуа.

Но тот понял и лицо его омрачилось:

– Луизу и Анжелику пираты унесли. Они сопротивлялись, не хотели идти, потому их унесли.

«Унесли»! В памяти Ихтиандра возникла группа испанцев, которые тащили к своему судну большие узлы на себя и ещё что-то. Но он тогда к этому не приглядывался, ибо был озабочен другим: незаметно покинуть корабль до их прибытия. Значит, тогда несли женщин, а он этого не понял.

Мужчины поспешили к берегу.

Тендер уже находился очень далеко. Зато с противоположной стороны моря показался маленький парус лодки.

Сын Армана Вильбуа вскрикнул:

– Это возвращается Лиам!

– Но слишком поздно, – горестно покачал головой Арман. – Впрочем, что он мог бы сделать? Ничего! И его бы пленили, как и нас…

– Это ваша лодка и на нём ваш человек? – спросил Ихтиандр.

– Да, он ездил за покупками на Таити.

– Идите за мной! – выкрикнул юноша и поспешил к бухточке, где оставил испанца и оружие.

Он предпочёл бы плыть в море, но так было быстрее.

На месте раскидал камни с водорослями и показал на оружие:

– Возьмите и плывите на своей лодке за ними! – он показал на тендер, который вот-вот мог исчезнуть за горизонтом.

– Но как мы сможем догнать его? – вырвалось у Армана Вильбуа.

– Я остановлю их, – сказал Ихтиандр и поспешил к берегу, крича в сторону моря: – Лидинг! Лидинг!

Тот находился неподалёку и сразу откликнулся на его зов. Юноша направился к нему, бросился в воду и поплыл изо всех сил, а оказавшись рядом со своим другом, ухватился за плавник дельфина и показал в ту сторону, в котором скрылись похитители жены и дочери Армана Вильбуа.

Оставшиеся на берегу мужчины недоуменно переглянулись. Вдруг Арман Вильбуа хлопнул себя по лбу:

– Это же Ихтиандр! Я вспомнил!

Сын непонимающе посмотрел на него:

– Да, так он себя назвал – Ихтиандр. И что?

– Об этом позже! Бери оружие, сынок, всё бери! Лиам скоро причалит к берегу. Захвати и для него карабин.

Перед уходом Арман Вильбуа оттянул край рубашки с головы связанного испанца, осмотрел его лицо, затем вернул её на прежнее место. Повернулся к сыну:

– Идём! Нам нужно спешить!

– Ты уверен, что мы догоним пиратов?

– Догоним! Обязательно догоним!

– Но как, они же давно уплыли?

– Ихтиандр их задержит.

– Да кто такой этот Ихтиандр?!

– Позже, позже расскажу! Сальватор – он живёт в Аргентине – писал мне про своего сына Ихтиандра – человека-рыбу. И про его дельфина. Едва я дельфина увидел, так сразу вспомнил.

– Человек-рыба? Не может быть! Он и впрямь такой?

– Да… Но сейчас не до разговоров, и пока молчи об этом. Никому ни слова! Лиам уже прибыл на остров. Быстро вводим его в курс событий, выбрасываем покупки на берег и отправляемся за Луизой и Анжеликой…

Ихтиандр довольно быстро с помощью Лидинга догнал тендер, но определённого плана действий у него не было. Он надеялся на вечер… вернее, на ночь. Она приходит быстро, а он давно подметил, что в темноте видит гораздо лучше людей. Вспомнил объяснение отца: «Ты проводишь много времени в воде, где видимость обычно ограничена, потому твоё зрение адаптировалось к среде, обострилось. И на воздухе ты видишь лучше нас».

Он ждал ночи и её темноты. Она приближалась. Вечерело. Сильный порывистый ветер срывал пену с верхушек волн.

Капитан не решился дальше плыть среди коварных вод, где в изобилии встречались мели, рифы и скалы. Бросил якорь у островка с десятком пальм.

Ночь пришла стремительно: едва догорел закат, сразу всё погрузилось во мрак. На тендере зажгли фонарь.

Ихтиандр подобрался к корме и отыскал привязанную им джутовую верёвку. По ней поднялся наверх. Некоторое время осматривал палубу. Пираты собрались ближе к носовой части судна, где собрались в кружок и ужинали.

Не сразу в стороне у борта ближе к себе заметил двух пленниц, прижимавшихся друг к другу. Позже заметил, что руки они держали перед собой, ибо те были связаны.

Юноша сразу обратил внимание на испуганное лицо девушки, мать внешне сохраняла достоинство и спокойствие, но они были напускными, она старалась удержать от паники и отчаяния дочь. На них были грязные и измятые платья-халаты и свободные шаровары.

Судя по репликам испанцев, женщины отказались разделить с ними трапезу.

Один из пиратов с усмешкой произнёс:

– Ночью вы будете покладистее. Отказать нам в своих прелестях не сможете!

Ихтиандр догадался, какая участь ждёт пленниц. Нужно этому помешать!

Он огляделся по сторонам, оценил расстояние до острова, направление и силу ветра. После чего вернулся в воду, немного поплавал поблизости, определяя течения.

Затем направился к корабельному якорю. На суше он вряд ли бы поднял его, но в воде все предметы весят значительно меньше. Потому он перенёс его на пару шагов в сторону, а затем ещё и ещё раз…

В результате тендер достиг островка, и вот его борт уже затрещал о кораллы. На судне началась беготня.

Ихтиандр поднялся к поверхности и увидел, что весь экипаж задействован: под командой капитана снова поднимает якорь и парус.

С немалыми трудами они смогли отвести тендер от острова и тут снова встали на якорь.

Юноша выждал некоторое время, а затем снова занялся им, и в результате корабль опять понесло на скалы островка.

На этот раз на судне заметили опасность раньше и снова подняли парус.

Ихтиандр порадовался за пленниц: «Теперь испанцам не до них! У них есть заботы поважней…»

Позже пришла мысль, что женщины напуганы, ведь случись что, то и они могут пострадать. Решил предпринять что-нибудь иное.

По своей верёвке из джута поднялся к планширу. Почти все пираты в противоположной стороне у бушприта занимались якорем. Лишь один оставался вблизи женщин, но сидел почти спиной к ним, посматривая на товарищей.

Корма находилась практически во тьме, особенно она была тёмной внизу. Пришла идея подкрасться к пленницам и освободить их, а затем уплыть с обеими, пользуясь покровом ночи. Человек-амфибия плавал преимущественно с помощью ножных ласт, а потому руки его были свободными и он мог бы удерживать ими женщин, увлекая в нужном направлении. План был наивный, но ему казался осуществимым.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Зиборов читать все книги автора по порядку

Александр Зиборов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ихтиандр – Властелин морей отзывы


Отзывы читателей о книге Ихтиандр – Властелин морей, автор: Александр Зиборов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x