Алена Волгина - Воланте. Ветер песков

Тут можно читать онлайн Алена Волгина - Воланте. Ветер песков - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алена Волгина - Воланте. Ветер песков краткое содержание

Воланте. Ветер песков - описание и краткое содержание, автор Алена Волгина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Альваро и Дийне удалось вырваться из рук Ордена, но они чуть не погибли в магическом шторме возле Ланферро. Их лодка терпит крушение на острове Фуэрте, которым правит коварный барон Дельгадо. Друзьям, нечаянно проникшим в его тайну, грозит серьезная опасность.
Тем временем над другими островами тоже сгущаются тучи. Северный Альянс и Кантилейская Лига все настойчивее пытаются закрепиться на Архипелаге. Небесным островам все труднее отстоять свою независимость. Ставки в политической игре растут, и волшебный ветер Эспиро, который искала Дийна, теперь нужен не только ей…

Воланте. Ветер песков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Воланте. Ветер песков - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алена Волгина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А все-таки двое суток они продержались! Значит, я выиграл!

– Иди ты со своими ставками! Чуть все дело нам не испортил. Вот подохнут они от жары – тогда будешь сам порхать перед баронскими «птичками»!

– Чего я-то сразу? Ты у нас главный летун…

– Жить захочешь – научишься! Эх, твою налево мышь…

Поморщившись, Дийна пошевелила связанными руками, но веревки были затянуты крепко. Из подслушанного разговора следовало, что у похитителей были на них какие-то планы… Голова гудела так, что думать получалось с трудом.

Неожиданно катер совершил поворот, и за бортом выросла огромная каменная стена в сияющей короне из закатных лучей. «Замок Олвера!» – с замиранием сердца поняла Дийна. Логово барона Дельгадо! Каменный исполин подавлял своей мощью. Катер проплыл через внешние укрепления и двинулся дальше, вписавшись в узкий проход между толстыми, исхлестанными ветром колоннами.

Эта крепость была идеальным местом для того, чтобы удерживать секреты внутри. Если с Дийной и Альваро что-то случится, их никогда не найдут. Нужно срочно что-то придумать!

Позади катера с лязгом упала решетка, такая тяжелая, что могла бы перебить спину медведю. У Дийны холодок пополз по коже: замок Олвера навевал ассоциации с гигантской каменной мышеловкой. От страха у девушки путались мысли. Один из наемников, спрыгнув на пристань, пришвартовал катер. Второй, грубо встряхнув Дийну, выволок ее на твердую землю. Пленников отвели в какую-то тесную конуру – лишь самую малость просторнее той щели, в которой им недавно пришлось ночевать.

После яркого света пустыни здесь было темно, как в пещере. Зато им развязали руки и даже выдали по плошке воды. Альваро немного пришел в себя. Он казался таким растерянным, что солдаты Дельгадо должны были совершенно убедиться в его безобидности. Скорее всего, именно на это он и рассчитывал. Перехватив взгляд Дийны, Альваро еле заметно шевельнул бровью, подавая условный знак: «Не лезь на рожон». От этого жеста ее захлестнуло теплой волной. Вдруг вспомнился Кастильо дель Вьенто, представлявшийся теперь далеким, безопасным убежищем. Вот бы сейчас вернуться туда! Она бы с радостью обняла Саину, Транкилью, донью Лусию – вообще всех, даже сеньору ди Кобро!

Вместо этого их ждала аудиенция у барона. Дийна опомниться не успела, как те же наемники, что были в катере, вывели их из каморки и снова потащили куда-то по узким и гулким переходам. Топология замка Олвера была поистине непредсказуемой. Наконец они оказались в просторной комнате с колоннами, потолок которой терялся где-то в вечерних сумерках. Здесь было прохладно. Замок строили со знанием дела, планируя расположение комнат таким образом, чтобы ветер выдувал из них пустынный зной. Толстые колонны и строгие арки, возведенные в традициях сурового аскетизма, резко контрастировали с аляпистыми драпировками, цветными коврами и разномастной, плохо сочетавшейся мебелью. «Барон явно любит всякие безделушки, – подумала Дийна. – Все эти ажурные столики, напольные вазы, вышитые подушки и прочую пестроту…»

Сам барон Дельгадо восседал в кожаном кресле у длинного ряда окон, любуясь блеском камней в своих многочисленных перстнях. Замок Олвера стоял так высоко, что никаких строений снаружи не было видно. За окнами простиралось сплошное небо, перечеркнутое вдалеке лиловой линией горизонта.

На одутловатом лице сеньора Дельгадо выделялся массивный нос. Маленькие проницательные глазки утопали в рыхлых щеках, как изюм в мягкой булке. Он был одет в черную рубашку, широкие шальвары и черный с искрой бурнус, богато вышитый золотом. Черный и золотой являлись клановыми цветами Дельгадо. Вычурный костюм барона был, возможно, уместен в пустыне, хотя где-нибудь на Аррибе он вызвал бы изумление местных модников. В общем, дон Мигель Дельгадо оказался настолько похож на чванливого феодала, кичащегося своим богатством, что это выглядело даже карикатурно. В нынешнее время подобный образ можно встретить разве что на страницах бульварных романов!

«Интересно, что кроется за этой маской…» На первый взгляд барон производил впечатление человека, которому нельзя было доверить даже кошку.

Оглядев измученных жарой пленников, сеньор Дельгадо брезгливо хрюкнул:

– Кто такие?

– Студенты, – пожал плечами Альваро.

Барон проигнорировал его ответ, вперившись тяжелым взглядом в охранников:

– На кой ляд вы их сюда притащили?

– Они прилетели на джунте, – объяснил тот из наемников, который был за старшего. – Мы засекли их в пустыне два дня назад. Вы же говорили, что вам нужны опытные воланте…

– Да, а брат этой девки – самый ловкий летун на Керро, – угодливо закивал второй. – Динамит его звать. Любой груз протащит мимо таможни, так что ни один сбир даже ухом не поведет! Я, как увидел ее вблизи, так сразу про него вспомнил. Одно лицо!

«Ах ты, крысеныш!» – со злостью подумала Дийна. Теперь она тоже вспомнила этот гнусавый голос. Как-то раз этот парень принимал у нее товар вместе с Фернаном Перро. Еще торговался, гад! А теперь, значит, перебрался на Фуэрте, под руку барона Дельгадо…

Наемник торжествующе посмотрел на нее, и Дийна украдкой сложила пальцами знак, принятый у контрабандистов: «если не укоротишь язык – сдохнешь в ущелье Муэрто!» Парень поперхнулся смешком, совсем как в их прошлую встречу. Она почувствовала мелочное удовлетворение. Хотя, конечно, не в ее положении ему угрожать. Их с Альваро жизни сами висели на волоске.

Настороженную тишину прервали скрипучие звуки: барон смеялся. Он тяжело поднялся из кресла – грузный, медлительный. Утопленные под бровями глаза цепко следили за Дийной:

– Брат, говоришь?

Не торопясь, подошел поближе. Дийна попятилась. Вдруг, размахнувшись, Дельгадо нанес удар – только перстни колюче сверкнули перед глазами. Его кулак на волос разминулся с ее щекой. Девушка успела отшатнуться, изогнувшись, как кошка. Сзади послышался вскрик Альваро и глухой стук. Миг – и державший его охранник вытянулся на полу. Зато другой стражник, не растерявшись, успел угостить буйного пленника ударом под дых, а потом еще пнул сапогом для острастки.

Барон даже не соизволил обернуться на шум. Он разглядывал Дийну и ухмылялся.

– Сдается мне, что посылать за Динамитом на Керро нам не придется, э? – промурчал он, довольный, как кот. Насмотревшись, несильно толкнул девушку в грудь, отшвырнув в руки стражника: – Эта сгодится. У нее реакция, как у воланте… Ну а ты, герой, – насмешливо спросил барон, обернувшись к Альваро, который с трудом приподнялся, хватая ртом воздух, – справишься с лодкой?

– Справлюсь, – зло выплюнул тот.

Дельгадо потер ладони и снова с достоинством устроился в кресле.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алена Волгина читать все книги автора по порядку

Алена Волгина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Воланте. Ветер песков отзывы


Отзывы читателей о книге Воланте. Ветер песков, автор: Алена Волгина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x