Константин Хант - Шелортис. Книга вторая
- Название:Шелортис. Книга вторая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Хант - Шелортис. Книга вторая краткое содержание
Новые герои, новые сражения, новый взгляд на привычные вещи.
Шелортис. Книга вторая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Приятно аппетита, – прошипела спруту девушка и, в следующий миг, переместилась на «Весёлого охотника».
Гигантские щупальца спрута, схватили судно, а в следующий момент, поглотитель буквально втащил его в свою пасть, не оставив шансы на выживание никому, в том числе и фигуре, которая продолжала избивать спрута мощной магией.
Вернувшись на корабль, под всё те же изумлённые взгляды команды, Эмили вновь создала ветер, который сдвинул судно с места, позволив ему уйти из боя на остатках парусов. Остатки команды пытались прийти в себя. Раненый Фикс в этот раз не орал на команду, а наоборот подбадривал её. Воодушевлённые матросы рассредоточились по кораблю, управляясь с его целыми ходовыми частями.
– Идём на Кайто, им придётся очень много объяснить!!! – грозно произнёс капитан, оглядываясь на бесчисленно число тел лежащих на палубе
– Но они пришли с Кайто! – запротестовал старпом.
– Там никогда не было галеонов, а мелкие фрегаты, может и пришли с Кайто, но как я смотрю, последний не очень-то рвётся в бой, – выпалил капитан.
Произнося последние слова, Галий Брассон показал неприличный жест в направлении, уходящего вдаль, полуразбитого фрегата. Принцесса услышала последние слова капитана «Весёлого охотника». Поймав взглядом палубу уходящего корабля, она мгновенно перенеслась туда. Не щадя оставшуюся команду пиратского судна, Эмили продемонстрировала своё могущество, против которого никто не посмел выступить. Капитан и квартирмейстер судна погибли при абордаже, так что команда ещё не успел выбрать капитана. Говорить было не с кем, поэтому, принцесса сама отдала приказ замедлить ход и ожидать равнение с «Весёлым охотником». Команда пиратского судна подчинилась.
Вернувшись назад, она сообщила капитану Брассону, о захвате ещё одной единицы флота, чем вызвала немое восхищение. Поравнявшись с пиратским фрегатом, часть команды перешла на новое судно, дабы было проще его контролировать. Следующей остановкой намечен остров Кайто, куда оба судна и направились, гонимые магическим ветром, сотворённым принцессой.
Глава 3: Остров Кайто
.
Плотный густой туман рассеялся, обнажив взору небес все ужасы войны, которые несут в себе алчность и жажда наживы. Сколько битв и сражений пришлось повидать Великому океану, за свою многовековую историю. Едва ли недавний кровопролитный бой чем-то отличался от многих других.
Величественные корабли, сейчас стремительно утопали в неизведанной океанской пучине. Многочисленные обломки былой славы пиратских судов, качаясь на волнах, с лёгкими стуками сталкивались друг с другом. Выжившие пираты, из последних сил держались за деревянные куски кораблей, стараясь максимально экономить силы. Надежда на спасение у них угасла вместе с удалившимся последним уцелевшим кораблём. Шансы выжить в океанических просторах, оставшись наедине со своими страхами, могли быть только в мечтах слабеющих пиратов. Всё что оставалось им делать, это только молиться, а вот кому, это уже решал каждый для себя сам.
Но в этот раз жизням морских разбойников, не суждено было оборваться. Иногда против, ставших уже привычными алчности и ненавистной вражды, противопоставляются такие качества как доблесть, сострадание и доброта. Именно этот хрупкий баланс и позволяет существовать, не только этому миру, но и целым вселенным.
Два побитых в бою корабля, гонимые магическим ветром, сделав круг, развернулись. Встав на почтительном расстоянии, от попрощавшихся с жизнью пиратов, корабли стали спускать шлюпки. Не веря своим глазам, члены команд затонувших кораблей, сначала подумали, что им это чудится. Несколько шлюпок, старательно гребли вёслами, подходя всё ближе. Спустя считанные минуты, первые спасённые уже неистово благодарили своих спасителей. Не теряя времени даром, поднятые из воды пираты, невзирая на свои корабельные ранги, садились за вёсла, что само собой придавало спасательным шлюпкам скорости.
В общей сложности понадобился час, чтобы поднять с полсотни выживших членов команд пиратских судов. Остальных спасти не удалось. Кто-то просто сразу сдался, попав за борт, кто-то не смог противиться непреодолимым обстоятельством. В любом случае коварная смерть была довольна числом своих новых последователей, которые умиротворённо шли ко дну, хаотично разбросанные в глубинной воде. Тем временем, на глубине в несколько сотен футов, словно паря среди тонущих обломков кораблей, мирно дремал гигантский спрут, который также был доволен своей охотой.
Надо сказать, что поднятых на борт пиратов не ждал тёплый приём. Всех, кто был поднят с воды, распределили в трюмах «Весёлого охотника», после личного общения с Бартоломео Фиксом, который имел что им сказать. Чуть позже, многие из них, обдумывая некоторые слова старпома, жалели, что не утонули вместе со своими кораблями.
Окончив спасательную миссию, корабли проложили курс на остров Кайто, используя весь оставшийся ресурс. К сожалению оба корабля были изрядно разрушены после минувшей битвы. Ходовые характеристики каждого значительно поубавились, но в целом позволяли уверенно следовать по маршруту.
Фикс и Уортли, будучи двумя наиболее опытными офицерами, в скором времени перешли на пиратский фрегат. Помимо общего руководства, они старались максимально узнать у членов команды, каковы истинные причины нападения. Считать, что галеон с двумя фрегатами, решили от скуки ограбить боевой корабль, было явно глупо. Да и сообщение, переданной пиратской делегацией, явно намекало на запланированность происходящего.
К сожалению, минувший бой перебил практически всех старших офицеров пиратского корабля, оставив только небольшую кучку матросов, живущих по пиратским законам. Из всей собранной информации удалось выяснить, что галеон прибыл день назад. Капитаны фрегатов, со своими квартирмейстерами собрали всех кого смогли и едва ли не силком загнали на судно. Находившиеся в законном увольнении и истосковавшиеся по суше, члены команд протестовали, однако в какой-то момент, они все разом почувствовали, что хотят идти в бой. Никто так и не смог объяснить, с чем это было связано. Все эти рассказы казались крайне неправдоподобными, но в последнее время, любая самая невероятная вещь могла быть самой, что ни на есть обыденной.
Получив всю необходимую информацию, Фикс и Уортли принялась устанавливать порядок на судне. Очень быстро они распределили работу между членами сформированной команды. Часть экипажа с «Весёлого охотника», естественно контролировала пиратов, но всё же общие задачи они выполняли наравне, будь то вахта или трюмная работа. Оказалось, что у команды крайне низкий дух сплочённости, к которому так привыкли на «Весёлом охотнике». Вечные склоки и скандалы, то и дело вспыхивали то там, тот тут, местами парализуя работу. В этот момент в дело вступал временный капитан Фикс. Благодаря врождённым навыкам убеждения, Мышь не тянулся за крепким словом в карман, но при этом был справедлив, при разрешении споров. Пираты, никогда не сталкивались с таким отношением и были буквально поражены, что такое возможно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: