Константин Хант - Шелортис. Книга вторая
- Название:Шелортис. Книга вторая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Хант - Шелортис. Книга вторая краткое содержание
Новые герои, новые сражения, новый взгляд на привычные вещи.
Шелортис. Книга вторая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Какая идея, дружище, тебе надо отдохнуть, пошли! – мягким тоном произнёс Брассон, таща друга к выходу.
– Н-н-нет, у мен-ня отличная идея, – полным уверенности тоном, выпалил Барт, едва не начав упираться, чтобы его послушали, – Уо … Уо, Уортли! Сделай её капитаном, Адмирал!
Сделав акцент на последнем слове, Фикс мгновенно обмяк на руках капитана, провалившись в хмельной сон. Капитан задумался над его словами, после чего потащил его в ближайшую гостиницу, продолжая тревожно озираться по сторонам.
Полуденное солнце заняло место в самой высокой точке своего небесного маршрута. Облака учтиво обходило его лучи сторонами, не осмеливаясь даже на мгновение скрывать им путь к земле.
Бритс, Уортли и Милтс в этот момент как раз только что вышли на центральную площадь. Зной и жара, которые совместными усилиями принялись за остров, сподвигли компанию на поиски таверны и чего-нибудь прохладительного. Сразу начав свои поиски с квартала людей, они тут же наткнулись на Фикса, который едва передвигал ногами, в сопровождении капитан Брассона.
Проходя мимо Уортли, капитан резко остановился и повернулся к ней, продолжая придерживать своего старпома.
– Леди Уортли, как на счёт того, чтобы возглавить второй корабль? – ровным тоном, словно предлагая что-то обыденное, спросил Брассон.
Громко икнув, Мышь ненадолго очнулся. Неловко посмотрев в разные стороны, а потом и на капитанов поочерёдно, он ещё раз громко икнул.
– О, а вы уже всё решили? Мои поздравления… капитан, – хмельным голосом и заплетающимся языком еле выговорил Барт, после чего опять, едва не рухнул на пол.
В последний момент, поймав своего старпома, капитан не стал дожидаться ответа. Предложив подумать, он потащил своего друга в гостиницу, до которой оставалось буквально несколько шагов.
– Капитан?! – удивлённо произнёс Бритс, явно довольный таким раскладом, – Дважды капитан Уортли!!
Кэтлин всё ещё была ошарашена подобным неожиданным предложением, которое никак не складывалось в её голове. Инстинктивно ища подвох в предложении капитана Брассона, рыцарь предположила неимоверное число всевозможных подводных камней. Откровенно говоря, в глубине души ей очень импонировало это предложение, однако, всевозможные сомнения предлагали ей не относиться к нему серьёзно. Отчасти появление Галия, сопровождая в усмерть пьяного Барта, наводило на мысли их какого-то спора, в котором она являлась всего лишь разменной монетой.
– Капитан шутит, а вы повелись, – саркастично усмехнувшись, произнесла Уортли, предлагая идти дальше.
– Если честно, мне так не показалось, – серьёзным тоном произнесла Сана, глядя на женщину рыцаря, – Капитан Брассон никогда бы не стал предлагать подобное, если бы не был уверен в своё выборе.
Уортли посерьёзнела. Слова члена экипажа, который столько лет провела с капитаном на одной палубе, заставили её вновь задуматься, вернув к прежним размышлениям.
Решив не тратить время зря, они переместились в ближайшую таверну, которая по воле случая, оказалась как раз той, откуда только что вышли офицеры «Весёлого охотника».
– О-о-о теперь будут две крыски выступать с представлениями, – ехидным тоном произнёс лысоватый невысокий мужичок, увидев двух лоррго, вошедших внутрь.
Слова хама нашли одобрения среди других собравшихся в таверне, которые наградили его фразу громким хохотом. Желания оставаться здесь далее ни у кого не возникло, и компания развернулась к выходу.
– А представления, эй крыска в жёлтом, покажи папочке фокус, – всё тот же мужичок не унимался, в этот раз, явно обращаясь к Сане.
Не стерпев такого тона, Данкен резко развернулся, но Сана придержала его. Если бы его пыталась остановиться только Милтс, может Бритс и вырвался бы, но на плечо Мыша упала сильная рука Кэтлин. Не починиться Уортли он уже не мог. Развернувшись, друзья направились к выходу, под задорный хохот посетителей, сопровождаемый гнусными шутками.
– Ой, я забыла заплатить, – резко выпалила Уортли, как только все оказались на улице.
Не дав ни секунды на размышления, она резко вернулась назад в тёмную таверну. В следующий миг из-за двери донесся шум, грохот и звуки бьющейся посуды. Спустя не более минуты, Кэтлин вышла на улицу, как ни в чём не бывало. Поправив сорвавшийся локон своих белокурых волос, она надела на голову шляпу и резко с облегчением выдохнула.
– Но мы же ничего не заказывали, – иронично произнесла Сана, глядя на Кэтлин.
– Да? То-то я думаю, они не сразу захотели брать плату.
В следующий момент компания звонко захохотала, отправившись дальше по улице, искать более лояльное место для отдыха.
Глава 4: Корнелия.
Приятная прохлада океанического бриза, освежающими волнами бесцеремонно врывалась в каюту принцессы, которая мирно дремала в своей кровати. Не так часто ей удавалось погружаться в, ничем необременённый покой, царства мирных грёз.
Открыв глаза, Эмили не сразу поняла, что уже очутилась в реальности. Вокруг царила спокойная умиротворённая атмосфера, которую она так не хотела нарушать какими-либо действиями. Абсолютную тишину прерывали лишь волны, что с гулким стуком врезались в уцелевший деревянный борт судна.
Приятная слабость во всём теле, неумолимо клонила девушку поваляться в кровати ещё, наслаждаясь её теплотой и уютом. Наконец собравшись с силами, Эмили встала с кровати. Потратив несколько минут, она привела себя в порядок и посмотревшись в своё отражение на гладкой поверхности стекла, отправилась на палубу.
Проходя мимо наспех отремонтированных частей корабля, принцесса обнаружила, что корабль практически пуст. Пару матросов, вероятно оставшихся сторожить судно, мирно дремали у трапа и даже не заметили как мимо прошла принцесса. Оказавшись на берегу, девушка осмотрелась, пытаясь понять, что это за место и где они находятся. Ей было крайне странно ощущать себя абсолютно одинокой, почти что, покинутой на незнакомом острове. В конечном итоге, Эмили решила проявить самостоятельность и внимательно изучить все указатели, которыми был переполнен причал. Спустя пару минут, она досконально изучила правила пребывания на острове, а также его основные направления.
Из портового района был только один выход, устремлявшийся к центру города своей извилистой дорожкой через плотные заросли местной флоры. Чуть поодаль, прям посреди одного из пустующих пирсов, мирно дремал распорядитель порта. Поставив над головой самодельный зонтик собранный из каких-то палок и брезентовых мешков, он совершенно не испытывал дискомфорта от палящего солнца.
Принцесса отправилась по всё той же вымощенной резными разноцветными камнями дорожке, вдоль которой стояли четыре деревянных столба, некогда служившими корабельными мачтами. На изголовье столбов, небрежно лежала поперечная металлическая балка, с которой на цепях свисала табличка, покачивающаяся океаническим бризом. Казалось, что вся эта конструкция вот-вот рухнет, но пока что она всё-таки держалась. Надпись на табличке гласила: «Добро пожаловать в свободный город свободных – Брандт».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: