Ана Крист - Симфония Аристократов

Тут можно читать онлайн Ана Крист - Симфония Аристократов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ана Крист - Симфония Аристократов краткое содержание

Симфония Аристократов - описание и краткое содержание, автор Ана Крист, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мир, в котором живет Ева де Лафонтен эстетичен, красив, никогда особо не расстраивал ее. Любящий брат всегда скрашивал ее досуг, а вечные приемы и постоянно меняющиеся друзья разбавляли череду роскошных балов и раутов. Мир Александра не такой радужный как бы ему того хотелось. Он вырос в бедной деревушке, рано потерял отца, а вскоре умерла и мать от болезни.Смогут ли эти двое в угоду своим целям добиться равенства в своей стране? Не помешают ли придворные интриги настоящей дружбе, влюбленности и преданности? Что еще может встать на пути у тех, кто неравнодушен к тому, что происходит вокруг?

Симфония Аристократов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Симфония Аристократов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ана Крист
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что ж, такое будет начало нашей новой жизни, – Валери потрепала брата по плечу и зашла в комнату, – А теперь братец, мне нужно разобраться, что к чему здесь и подготовиться, – и девушка закрыла за собой дверь.

Юноша был немного удивлен таким поведением сестры, она как-то очень быстро адаптировалась под новые условия, хотя он сам был словно зверь, которого привезли на новые просторы – с одной стороны все поражает и будоражит сознание, но с другой пугает и не дает покоя. Покачав головой, Александр зашел в свою новую обитель и упал на кровать, закрыв глаза. Он провалился в беспокойный сон, весь этот новый странный день успел его вымотать.

Пелену сна прервал настойчивый стук в дверь. Александр открыл глаза, на мгновение он не мог понять, где он находится, но быстро промотав в голове ход дня, он вернулся в реальность – он в поместье графа Фуше. Протерев глаза, юноша встал, чтобы открыть дверь, в которую все еще так же настойчиво стучали.

– Так и мертвого поднять можно, – с этими словами, парень открыл дверь.

Перед ним стояла девушка, довольно низкого роста, но при этом обладавшая довольно крепким телосложением.

“Отсюда и такая сила,” – пронеслось у парня в голове.

– Так я думала, что ты умер, – беспечно пожала плечами служанка, – Меня зовут Акселл, и мне необходимо сопроводить тебя в процедурную для…

– Surdus-muta, – продолжил за девушкой Александр, – Хорошо, Акселл, веди меня, – молодой человек поправил слегка волосы, которые сбились во время сна, и закрыл за собой дверь, приготовившись следовать за служанкой.

Их путь пролегал через все крыло для слуг, и продолжался уже по большим подвальным помещениям, к которым вела темная лестница, навевавшая на мысль, что ведет она в загробный мир.

– После этой процедуры, тебе определят к одному из хозяйских господ, и ты сможешь начать выполнять свои обязанности. У нас тут так заведено, что каждому господину свои слуги, мы не выполняем все вместе поручения, Аполлин объясняет это тем, что тогда бы здесь был бы хаос, хоть она сама и любит хаос, но хозяин у нас перфекционист и лелеет нежное чувство к порядку, поэтому пришлось ввести такое разделение.

Несмотря на довольно недружелюбный вид, Акселл оказалась болтушкой, вставить слово или вопрос было крайне сложно, поэтому Александр решил, что просто будет слушать этот монолог, пока она не приведет его в назначенное место, да и узнать о жизни в поместье ему было необходимо.

– Аполлин знает обо всем и всех в любое время, она просто фантастична, она все успевает, и поэтому будет требовать от тебя того же. Хотя у нас быстро все этому учатся и находят с ней общий язык. Но на мой взгляд, она все равно чересчур хладнокровна, – Акселл пожала плечами.

Подвальные помещения представляли из себя, довольно просторные комнаты, вымощенные красным кирпичом. Здесь было прохладно, и немного пахло затхлостью, везде стояли запасы вина и продовольствия, но Александр с Акселл быстро минули все эти стеллажи и подошли к массивной двери.

– Здесь, мне придется тебя оставить, – Акселл похлопала по спине юношу, – Но не переживай, мы скоро еще встретимся, – с этими словами девушка открыла дверь и не дожидаясь ответа, подтолкнула парня внутрь.

Это была довольно мрачная комната, как и многие в этом подвале, множество свечей было расставлено по периметру, дабы озарять хоть каким-то светом весь мрак, присутствующий тут. В середине стоял, словно дольмен большой серый стол из камня. Это было странный представитель мебели, красивые белые ножки, словно древние арки, поддерживали неотесанный большой камень, это очень сильно отличалось от всего, что уже довелось встретить в этом доме. Рядом со столом, как ни в чем не, бывало, стояла Аполлин в том же самом костюме, в котором Александр увидел ее впервые, только на этот раз без пиджака, словно лекарь она заворачивала рукава своей белоснежной рубашки и поправляла черные перчатки на руках.

– Я думаю, мы можем приступить, – размеренно, как и всегда прозвучал голос женщины. Блики от свечей из небольшого очага за ней, создавали причудливые тени на ее лице, она жестом указала на стол, – Приляг сюда.

В этот момент по телу юноши пробежал холодок, но он решил собрать всю мужественность в кулак и лег на холодный стол. Даже несмотря на слои одежды, можно было ощутить весь холод этого мертвого камня, словно ты лег нагой на лед. Этот холод обжигал кожу и пронизывал все клетки, словно острые стрелы, но Александр решил, что он будет стойким до конца, несмотря ни на что, и не издаст ни звука.

Аполлин легкими движениями рук расстегнула пиджак и рубашку юноши, затем она взяла с небольшого деревянного столика смотанную в несколько слоев тряпку и протянула своему подопечному.

– Вставь это в рот, поможет при процедуре, – ее голос звучал так спокойно и повелительно, что юноша, даже не раздумывая, выполнил указание.

С этого момента его взгляд был прикован только к лицу женщины. Через пару секунд Аполлин приложила свои руки на шею и лоб Александра:

– Datum est mihi audire vocem tollatur…

После этих слов юноша больше ничего не слышал, страшная непереносимая боль пронзила его горло и голову, он стиснул свои зубы, тем самым больше надавив на тряпку, которую ему дали. Его тело выгнулось в немыслимую позу само по себе, а два участка, на которых женщина держала руки, будто постоянно пронизывали иглы, по венам пробегал огонь, казалось, что будто кто-то пробрался вовнутрь и пытается выжечь горло изнутри, и пробить ему голову, с другой стороны, огромным стальным молотом. Но Аполлин этого не замечала, ее губы так же слаженно двигались, произнося слова, которых Александр не слышал, да и не понял бы. Он не знал сколько это продолжалось, может час, может больше, но для юноши это длилось как несколько столетий, пару раз он успевал отключать свою голову и включать ее снова. Тут главным рычагом была боль, он больше не был повелителем своей головы, единственное, что он мог представить, что больше никогда не увидит Валери, ведь такое пережить не каждому под силу. По окончанию всей процедуры, женщина взяла в руки раскаленный прут, на котором красовался странный знак, напоминающий трикветр, но заключенный в круг, края которого будто вплетались в окружность, тем самым создавая причудливый цветок. Доля секунды и вновь боль, но уже в области печени, эта волна боли снова выключила юношу, дабы уберечь его от страданий.

Глава 3

.

Top accumsan duo

Уже спустя несколько часов Ева с Максимилианом ехали по королевскому тракту в своей черной как смоль карете, запряженной парой белых породистых кобыл. Семья де Лафонтен всегда подходила ответственно к выбору своих лошадей. Когда-то Адели, мать Евы, сама разводила их в одном из семейных поместий, но вскоре ей это занятие надоело, тем не менее, вкус и умение отличать отменных лошадей от несносных передалось всем в семье де Лафонтен. Эти скакуны могли их отвезти на расстояние в 25 лье меньше чем за день, что было крайне на руку брату с сестрой, до поместья их подруги детства было не больше 15 лье, но деревушка, куда так хотелось попасть аристократке находилась чуть поодаль от их маршрута из-за чего необходимо было сделать приличный круг.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ана Крист читать все книги автора по порядку

Ана Крист - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Симфония Аристократов отзывы


Отзывы читателей о книге Симфония Аристократов, автор: Ана Крист. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x