Фрэнсис Кель - Песнь Сорокопута. Ренессанс
- Название:Песнь Сорокопута. Ренессанс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-170770-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнсис Кель - Песнь Сорокопута. Ренессанс краткое содержание
Сословное общество с четким разделением на три касты, где у низших нет никаких прав, – глазами юного члена привилегированного сословия. Роман полон культурных отсылок.Двухуровневое повествование, ведущееся от лица двух героев, ни один из которых не знает всей правды о таинственном и обаятельном Скэриэле Лоу.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Песнь Сорокопута. Ренессанс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Хорошо. Ещё кого-то привести в дом?
– Ничего сложного. – Скэриэл махнул рукой. – Готье очень хочет тебя навестить. Придёт, поболтает, всё в дружеской обстановке. Тебе нужно будет ему кое-что сообщить.
– Что именно?
– Признайся ему, что вы в плачевном состоянии и вам угрожают местные чистокровные.
– Угрожают чистокровные? – переспросил Томас.
– Да. Сообщи ему, например, что они требуют завышенную плату за аренду здания.
– А если он проверит, раскопает, что в качестве арендодателя по документам у нас Эдвард Лоу? – засомневался Кевин. – Он может догадаться, что за всем этим стоишь ты.
– Нет, дальше, чем разговоры на эту тему, дело не зайдёт, а я уже прослежу, чтобы он не копал так глубоко.
– Значит, я должен обвинить чистокровных в своих проблемах? Но зачем?
– Хочу, чтобы чаша весов в его голове окончательно перевесила. Чистокровные не святые. Полукровки – жертвы нынешнего режима.
– Что именно нужно будет сказать? И про угрозы о поджоге?
– Особенно про угрозы о поджоге. Можешь соврать, что уже были и битые стёкла витрин, и облитые краской двери. И обязательно скажи, что в полицию ты ни ногой, потому что везде на высоких постах чистокровные. Полукровок никто никогда не слушает. Во всех спорах чистокровный будет на стороне чистокровного.
– А что тебе это даст? – спросил Томас.
– Предстану в лучшем свете в глазах Готье. А он уже передаст это своим друзьям-чистокровным.
– Сомнительная причина, – высказался Кевин.
– Остальное вас не касается. Самое главное, сделайте акцент на том, что полукровки не имеют голоса в Октавии. Я уже не говорю о низших.
– А вывеска? Мы будем жаловаться на плачевные условия, а потом у нас появится вывеска?
– Верно подмечено, но к этому времени я ему сообщу, что мы – а это я, Эдвард, Джером, – он указал на меня, – вы и ещё парочка полукровок скинулись и купили вывеску.
– Такое только в фантазиях бывает, – хохотнул Кевин. – Чтобы полукровки скидывались и что-то покупали в качестве благотворительности.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Вис – от латинского vis – «сила». ( Прим. автора. )
2
Район Пяти улиц – основным местом разборок является район под названием «Пять углов». Он получил своё название из-за необычного месторасположения. В начале XIX века там пересекались сразу пять улиц – Энтони, Оранж, Малберри, Кросс и Литл Уотер. Отсылка к книге «Банды Нью-Йорка». ( Прим. автора. )
3
Перевод Петра Вейнберга. ( Прим. ред .)
Интервал:
Закладка: