Андрей Снегов - Красный меч. Скрижали небес. Книга первая
- Название:Красный меч. Скрижали небес. Книга первая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Снегов - Красный меч. Скрижали небес. Книга первая краткое содержание
Мир, в котором оказался главный герой, балансирует на краю пропасти, и только ему суждено спасти Харисс или погубить его окончательно…
Красный меч. Скрижали небес. Книга первая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А затем в бой вступила тяжелая артиллерия. Помощь пришла с ближайшей башни, возвышающейся над красной стеной. Стреловидный белый предмет длиной несколько метров пронзил шкуру змея чуть пониже головы, и черная сеть, удерживающая его в неподвижности, исчезла. Червь вздрогнул и начал медленно оседать на песок.
Командир сорвал ящера с места и, мгновенно оказавшись рядом с монстром, вонзил в него серебристый клинок. Вокруг раны возникло яркое голубое свечение, и многочисленные трещины разорвали исполинское тело. Серая плоть начала терять цвет и осыпаться на песок мелкими фрагментами, которые быстро истончались, а затем таяли в воздухе без следа.
Остальные пятеро всадников восторженно заголосили и спешились. Они обнимались, смеялись и поздравляли друг друга совсем как хоккеисты, забросившие решающую шайбу в финале Кубка Стенли.
Бой и ожидание смерти остались позади, биение сердца пришло в норму, и я почувствовал легкое жжение в районе груди. Только сейчас я обратил внимание на кулон, который надел мне на шею загадочный старик. Камень в серебристой оправе довольно сильно нагрелся и стал прозрачным. В его глубине мерцали кроваво-красные сполохи.
Цепочка с камнем была единственной вещью, перенесшейся в этот мир вместе со мной, но ирония состояла в том, что она не имела никакого отношения к моей прошлой жизни.
От созерцания кулона меня отвлекли ящеры, которые начали задирать головы, смешно выгибая шеи назад, и глухо урчать. Вблизи они казались еще более страшными, чем на расстоянии. Особенно впечатляли непропорционально большие по отношению к размерам тела головы и пасти, полные острых зубов. Звери вели себя довольно смирно: лишь переминались с ноги на ногу, вяло помахивали хвостами, и шумно фыркали, кося янтарного цвета глазами с вертикальным зрачком.
Всадников закончили с поздравлениями и направились ко мне. Приблизившись, они окружили меня и сняли шлемы. Парни оказались обладателями вполне человеческих европеоидных лиц, и я вздохнул с облегчением во второй раз.
Всадники молча разглядывали меня, а я – их. Молчание затягивалось, и я не нашел ничего лучше, чем встать в позу футболиста, ожидающего штрафной. Синеглазый парень в отливающей серебром кирасе подошел ко мне и протянул аккуратно сложенный кусок материи.
– Оденься, – с кривой усмешкой сказал он, – ты наших узгунов смущаешь.
– Спасибо, – промямлил я, чувствуя, что страх отступает, и взял сверток.
Мне вручили серый холщовый халат, довольно толстый плетеный пояс из кожи и кожаные же сандалии. Косясь на воинов, я оделся и с облегчением обулся, защитив ступни от нагревшегося на солнце песка.
Прикрыв наготу, я почувствовал себя чуть более уверенно и настороженно уставился на бойцов. Они равнодушно смотрели мне в глаза и не произносили ни слова. Их взгляды не выражали эмоций, в них не было враждебности, теплоты или сопереживания.
Полное отсутствие любопытства говорило либо о способности жестко контролировать собственные чувства, либо о том, что голые люди здесь появляются так же часто, как туристы в Калифорнии.
А еще все солдаты были смазливы, словно модели от какого-нибудь Calvin Klein или Benetton. И так же немногословны, как парни на огромных рекламных плакатах.
Я вдруг осознал, что абориген говорил на совершенно незнакомом языке. Незнакомом даже по звучанию. А я не только понимал его речь, но и отвечал ему, причем не на английском. Пауза затягивалась, грозя перерасти в угрожающее молчание, и я решил опробовать свои неожиданно проявившиеся лингвистические таланты еще раз.
– Где мы находимся? – спросил я, медленно формулируя слова и внимательно прислушиваясь к звукам собственной речи.
– Говорить будем позже, сейчас отсюда нужно валить, – ответил стоящий передо мной парень.
– А ты молодец! – похвалил меня синеглазый.
Только теперь, вслушавшись в его баритон, я понял, что ехал на ящере вместе с ним.
– Меня зовут Ник, я командир отряда, – представился он.
– Алекс! – ответил я и протянул руку. – Почему «молодец»? Пока вы бились с червем, я сидел на жопе ровно и трясся от страха?
– Потому и молодец, что сидел, а не бежал со всех ног, я бы драпал куда глаза глядят! – ответил Ник, надевая шлем.
Он с места запрыгнул в седло, находящееся на двухметровой высоте, и, глядя на мое замешательство, нагнулся и протянул правую руку. Преодолев страх, я шагнул вперед, ухватил крепкую жилистую ладонь и взлетел в воздух, будто легкая тряпичная кукла. Над зеленым чешуйчатым крупом парень ухватил меня левой рукой за торс и мягко усадил в седло перед собой.
Остальные парни так же легко запрыгивали в высокие седла, но я этому уже не удивлялся. Ник натянул вожжи, ящер всхрапнул и побежал по направлению к стене.
– Скажи, где мы находимся, – спросил я, болтаясь в седле из стороны в сторону.
– В Харриссе, – ответил Ник, перекрикивая дующий в лицо ветер, – и это – не Земля.
– Но вы же с Земли? – с надеждой уточнил я.
– А мое имя тебе незнакомо? – усмехнувшись, спросил Ник и уже в который раз удержал меня от падения, когда ящер пересек границу, отмеченную рядом каменных столбов.
– Мы говорим не на английском, и я предположил, что это – лишь созвучие, – промямлил я, борясь с тошнотой. – Бой с червем – это обычный скучный вторник в этом мире?
– Обещаю, что скучать тебе здесь не придется, – ответил Ник, натянув поводья, и сухо добавил. – Если выживешь!
ГЛАВА 2
Пограничные столбы остались позади, ящеры перешли на шаг, и я, наконец, почувствовал себя человеком – меня больше не болтало во всех направлениях. Красная стена и башни вдалеке поражали воображение своими исполинскими размерами – я не мог оторвать взгляд от грандиозного сооружения. Мы двигались к нему по широкой, но совершенно пустой дороге.
Построенные из серого камня и крытые высушенной травой домишки жались друг к другу по обеим сторонам утоптанного песчаного полотна. Окон и дверей в них не было, лишь колонны и открытые проемы, завешанные выцветшими циновками. За ними прятались люди, но разглядеть их лица внутри построек не представлялось возможным.
Выстроившись шеренгой, мы неспешно продвигались по улице. Ник безмолвствовал, парни были похожи на немых статистов, а я блуждал в тумане собственных предположений и не решался нарушить молчание. В голове роилось множество вопросов, но интуиция подсказывала мне, что время для получения ответов на них еще не пришло.
Песчаный проспект уперся в большие двустворчатые ворота: мы подъехали к высокому каменному забору, который пересекал его под прямым углом. Я не смог заглянуть поверх ограды, даже сидя в седле на двухметровой высоте.
Стена, сложенная из прямоугольных блоков потемневшего от времени песчаника, простиралась далеко влево и вправо. От россыпи теснящихся друг возле друга лачуг ее отделяла довольно широкая полоса чистого песка. Я думал, что мы направляемся к красной стене, но от огороженной территории, к которой мы подъехали, до нее оставалось не меньше пяти километров.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: