К. С. Пакат - И тьма взойдёт
- Название:И тьма взойдёт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-159449-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
К. С. Пакат - И тьма взойдёт краткое содержание
Шестнадцатилетний юнга Уилл бежит от людей, убивших его мать. Когда старый слуга рассказывает, что его предназначение – сражаться бок о бок с Хранителями, Уилл становится частью совершенно другого мира. Мира, где существует магия. Мира, где Уилл должен тренироваться до изнеможения, чтобы сыграть ключевую роль в надвигающейся битве с Тьмой.
Пока Лондон ждёт возвращения Тёмного Короля, а юные воины Света и Тьмы ищут своё место в грядущей войне, герои и злодеи из старых легенд возвращаются, чтобы снова встретиться на поле боя. И в душах их пробуждаются давние пристрастия, давняя вражда… и пламя любви, что сильнее вечности.
Второе отредактированное издание с дополнительными материалами.
И тьма взойдёт - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Лорд Креншоу часто говорит о вас и всегда отзывается высоко.
Конечно же Кэтрин знала, что лорд Креншоу о ней хорошего мнения. Она ведь заметила это в их самую первую встречу – его внимательный изучающий взгляд. В свои тридцать семь мужчина уже годился ей в отцы, но в его идеально подстриженных волосах, темных, как и глаза, не было и намёка на седину. И Анабель, тётушкина горничная, уверяла, что лорд мог похвастаться потрясающей фигурой. Девушка с лёгкостью представила, как он осматривает обширные владения верхом на скакуне либо раздаёт указания целому штату слуг.
Леди Креншоу. Думать о себе так было внове и каждый раз вызывало невольное волнение. Можно будет посещать балы и собрания и даже самой устраивать изысканные приёмы. Каждый сезон у неё будут новые платья.
Когда Кэтрин задумалась, что, наверное, теперь, раз уж она не просто юная леди, а невеста, ей будет позволено носить немного украшений, миссис Дюпон указала на ближайшую лестницу.
– Давайте поднимемся в вашу комнату…
От этого движения рукав платья горничной чуть сдвинулся.
– Что случилось с вашим запястьем? – спросила Кэтрин.
Миссис Дюпон поспешно одёрнула рукав.
– Прошу прощения, мисс Кент. Не хотела, чтобы вы это увидели.
Кэтрин не сразу сумела отвести взгляд. На запястье миссис Дюпон она увидела ожог в форме буквы «С».
Девушка всё же посмотрела в сторону, чувствуя внутри странную тревогу. Миссис Дюпон ведь не виновата, что получила ожог, и как неправильно волноваться о таком. Но Кэтрин поняла, что беспокоит её не сам ожог. Было что-то в самой букве «С»…
– А как потонула баржа? – спросила Элизабет.
Мистер Прескотт обернулся на детский голос, и тётушка с дядюшкой последовали его примеру. Кэтрин уже приоткрыла было рот, чтобы велеть сестре замолчать, когда тётушка задумчиво проговорила:
– И правда ведь странно, чтобы судно пошло ко дну на реке.
Слуги посмотрели на неё, потом обменялись взглядами. Мистер Прескотт ответил не сразу, но выглядел обеспокоенным, словно не желал сообщать что-то. Кэтрин внимательно ждала ответ. Все они что-то знали – что-то, чего не знала она сама.
– Так что случилось?
Через паузу мистер Прескотт проговорил небрежно, словно о каком-то пустяке:
– Поговаривают, что несчастный случай подстроен кем-то из недоброжелателей. Лорд Креншоу уже послал людей на поиски юноши, которого считает ответственным за происшествие.
– Юноши? – переспросила Кэтрин.
– Да, но не извольте беспокоиться, – заверил мистер Прескотт. – Скоро мы найдём его.
Глава 6
Медленно приходя в себя, Уилл заставил себя не шевелиться. Он чувствовал, как колется торчавшая из тюфяка солома, ощущал прелый запах: срезанное сено слишком долго оставалось в поле. А ещё зловоние от несвежего пива и от потных тел всех тех, кто спал на этом матрасе, – его явно не проветривали. Похоже, сейчас Уилл находился в какой-то гостинице. До него доносились голоса.
– Никогда не видела ничего подобного, – говорила девушка.
– Никто не видел, – тихо ответил ей мужчина. – Я не знаю никого, кому под силу вложить Осквернённый Клинок обратно в ножны. Но что бы ни сделал этот мальчик, похоже, ему пришлось за это поплатиться.
Уилл лежал очень тихо, понимая, что речь идёт о чёрном мече с корабля. Притворяясь спящим, юноша тщательно подмечал всё вокруг. Его не сковали. Синяки от побоев и порезы пульсировали, а волосы всё ещё оставались влажными, но он больше не чувствовал леденящий холод с реки. Оба голоса казались знакомыми.
– Кто… Кто он такой? – Девушка старалась говорить тихо.
– Мне ведомо лишь, что он ранен и что Саймон зачем-то хотел его получить.
– Уилл просто потерял сознание. Я не била его. Ничего такого, – добавила собеседница, словно оправдываясь. – Когда он очнётся…
– Он уже очнулся, – ответил мужчина.
Уилл открыл глаза и натолкнулся на пристальный взгляд Джастиса. Его волосы цвета воронова крыла обрамляли удивительное благородное лицо. На корабле воин проявил сокрушительную силу, орудуя палашом, и позже, когда боролся с поднимавшейся водой, после чего прорвался сквозь толпу людей на судне, как воплощение самой надежды.
– Теперь надобно решить, что делать дальше, – проговорил Джастис.
Коричневый плащ скрывал его странную одежду, но мужчина всё ещё носил при себе меч. Уилл видел, как плащ топорщился поверх оружия.
В этой грязной комнате со стенами, покрытыми потрескавшейся штукатуркой, Джастис выглядел ещё более неуместно, чем на корабле – словно скульптура героя, ожившая в совсем не подходящей для этого обстановке.
Позади него, опустив плечи, сидела девушка с привлекательными, хоть и похожими на мальчишеские чертами лица и яростным хмурым взглядом – Вайолет. Она вернулась за ним, Уилл помнил это ясно. Теперь их обоих объединял секрет о её невероятной силе. Эта незримая нить протянулась между ними после того, с чем довелось столкнуться вместе.
А вот то, как Джастис и Вайолет смотрели на Уилла, было ново: настороженно, словно он представлял собой опасность, и они не знали, чего ожидать. Вспомнилась та ночь в Боухилле: нападение, отчаянные слова матери перед смертью, постоянное преследование. А ведь юноша даже не знал, почему те люди гнались за ним и почему пытались убить… Только тот взгляд и нож, направленный на него…
Уилл приподнялся и сел на матрасе, игнорируя резкую боль и приступ головокружения.
– Мне нужно уйти.
Справа находилась дверь, единственный выход отсюда. Окна закрывали ставни, выкрашенные в чёрный цвет и снабжённые тяжёлыми деревянными щеколдами. Толстые оштукатуренные стены заглушали большую часть звуков, но снизу, из-под деревянного пола, доносились тихие голоса. Похоже, эта комната располагалась на самом верхнем этаже гостиницы. Сердце забилось от хорошо знакомого застарелого страха.
Первое правило, которое пришлось усвоить Уиллу, – держаться подальше от постоялых дворов, потому что за ними постоянно наблюдали. Как и за дорогами.
– Всё хорошо. Мы выбрались с корабля, – сказала Вайолет. – Ты в безопасности.
– Никто из нас не в безопасности, – возразил Джастис.
Он приблизился вплотную к Уиллу, который постарался не вздрогнуть, когда ощутил кожей движение воздуха от опавшего плаща мужчины. Затем изучил юношу, каждый синяк и порез на его руках и на лице, потом посмотрел ему в глаза и тихо добавил:
– Полагаю, ты понимаешь это даже лучше, нежели мы. Не так ли?
Уилл чувствовал себя уязвимым. Его видели насквозь – впервые с тех пор, как он ударился в бега. Эти двое знали, что Саймон хотел заполучить его. Возможно, они знали и что-то ещё, например, ответы на вопросы: почему он убил мою мать? Почему преследует меня?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: