Даня Тайшл - Левион. Приключение барда
- Название:Левион. Приключение барда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даня Тайшл - Левион. Приключение барда краткое содержание
Левион. Приключение барда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Город Робинхолл расцвел новой жизнью после подписания мирного договора с львинами и людьми. Вообще, все города зажили новой жизнью после договора Юнити. Именно такое он стал носить название. Союз Юнити – союз рас, победивших горгов, которые должны были уничтожить все живое на своем пути. Мы отошли от города.
Робинхолл стал процветать, потому что в него стали ввозить новые товары. Также там появлялись новые жители из других рас. Кролы были дружелюбным и, самое главное, гостеприимным народом, готовым к новым гостям и друзьям. Город стал даже больше, чем был раньше. Теперь здесь орудовали и продавцы, и обычные люди. Можно было даже встретить львинов, которые продавали разные безделушки. Их здесь отлично скупали. Король был явным поклонником таких вещей.
Наши герои решили не отправляться к нему в гости. Они просто посетят город, познакомятся с новыми людьми, прогуляются, а уже дальше решат, что им делать. Мерри предлагал отправиться на Поляну цветов, чтобы посмотреть на нее. За пятнадцать лет он так и не смог там побывать. Талари была с ним согласна, как и Слоуви. Самое главное, что его предложение не было связано с таверной. Это уже был шаг вперед. Возможно, на той поляне он найдет вдохновение для новой баллады.
Сейчас они расположились на одной маленькой улочке. Здесь были красивые деревья, через которые проходил солнечный свет. Также были расположены несколько лавочек. Они сели на одну и посмотрели по сторонам. Кролов ходило здесь много, как и людей. Меньше всего было львинов. Часто встречались племена горных людей. Теперь, к слову, стало сложнее определить, кто к какому народу относится. Некоторые люди одевались также, как и львины. Некоторые кролы примеряли на себя наряды людей, что выглядело немного смешно, ведь они гораздо меньше нас. Впрочем, все общались между собой, узнавали друг друга лучше, а это уже хороший шаг вперед на совместное будущее.
– Неужели, это тот самый Мерри Стипед? Великий бард, который сопровождал Ивина в его приключениях? – спросила женщина. Она появилась неожиданно перед ними.
Женщина принадлежала к горным племенам людей, и это было легко понять по ее одежде: она носила разные ткани оранжевых и коричневых цветов, чтобы скрываться в пустыне. Это наши герои узнали из разговоров в таверне. Руки были обмотаны повязками, на ногах были кожаные сапоги, за спиной длинный лук и колчан со стрелами. Не часто можно встретить человека из племен горных людей с луком, но сейчас такое время, что любой из них мог купить такое оружие у своих соседей, кролов. На поясе также был один клинок для ближнего боя. Вывод можно сделать один: она тоже искатель приключений, как и они.
Волосы были собраны у женщины в большую косу. В них даже было ярко-красное перо. На лицо ей было лет тридцать или тридцать пять. Глаза горели огнем, брови дерзко смотрели на Мерри, а улыбка была даже немного пугающей. Ее лицо, как и поза, в которой она стояла сейчас, выражало уверенность и стойкость духа. Слоуви сразу это почувствовал. Мало кто решился бы вот так подойти к ним здесь.
– Да, я тот самый бард, если уж на то пошло! – гордо заявил Мерри, улыбаясь ей в ответ. Талари было немного не по себе.
–Я рада встречи с тобой и твоими товарищами. Никогда и не могла бы подумать, что встречу вас здесь. На самом деле, я услышала эту историю давно, но не придала ей значения. Время шло и, когда я решила отправиться в Робинхолл, мне рассказали эту историю снова, но совсем в других красках. У нас, в городе Кейв, нет таверн или таких подобных заведений. Также у нас не сочиняют песни и баллады. Один бард спел мне твою самую известную балладу. Я и не думала, что ваши подвиги настолько велики!
Мерри поднялся духом. Наконец-то, нашелся человек, который может поддержать его сейчас. Он резко встал и провел пальцами по струнам лютни, говоря:
– Я бард и мое дело – дарить радость и счастье людям, которые меня слушают. Мне также приятно получать такие слова от вас…
– Меня зовут Спэнки Брейв. Моя фамилия значит «отважная». В нашем роду все были смелые, и девчонки не исключение из правил. Как вы могли понять, я из племени горных людей и прибыла сюда в поисках настоящих приключений. Пусть мне уже и много лет, но это не значит, что стрела затупилась.
Парень в цветастом одеянии снова подпрыгнул, говоря:
– Как я рад встретить человека с таким же настроем, как у меня. Мне не терпится вам столько рассказать, госпожа Спэнки Б…
– Можно и без госпожи. Давайте обращаться по имени между собой. Это гораздо проще. Может быть, представишь мне своих друзей? – она посмотрела на Слоуви и Талари. Они сидели и наблюдали за этой сценой, пока не сказав ни слова.
– Конечно, я с радостью представлю своих друзей. Ты, вероятно, наслышана про них настолько же много, как и про меня. – Сначала бард указал на Талари. – Эту девушку зовут Талари. Она великолепная мечница. В ее руках два клинка способны убить множество наших врагов или недругов. Во время войны мы с нею сражались плечом к плечу. Раньше, конечно, она хотела меня убить, но и сейчас, вероятно, иногда появляется такое желание, но можно с уверенностью также сказать, что мы остаемся верными товарищами. – После Мерри указал на Слоуви. Тот сидел, сложив руки перед собой. – Этот товарищ является львином. Это легко понять по его внешнему виду, – парень почему-то усмехнулся, но никто его не поддержал. Он быстро замолчал. – Его зовут Слоуви. Его любимые занятия: читать книги, изучать историю других народов и их легенды. Думаю, о нем ты слышала тоже много. Так ведь?
Спэнки поклонилась всем и сказала:
– Я слышала про каждого из вас. Вы великие герои, которые предугадали войну против горгов. Все уважают вас и запомнят на века, – ее голос был искренним и добрым.
Ребята слегка удивились. Даже на празднике спустя год после победы в войне никто не говорил им такие слова. Только Марс Собер, лидер людей и один из членов союза Юнити, сказал тогда сильные слова, которые каждый запомнил надолго. Сейчас слышать подобное от другого человека еще приятнее. Некоторые еще помнят про них и их сражения, пусть прошло и много времени.
– Спасибо тебе. Только вот наши подвиги не заканчиваются на этом. Мы собираемся отправиться на запад по реке Хити дальше. Нас ждет еще больше приключений, я уверен. Пятнадцать лет прошло после нашего громкого сражения и славы. Пора снова напомнить о себе, согласны, ребята? – Мерри весь сиял новыми чувствами и эмоциями.
Талари и Слоуви переглянулись. Они понимали, что новая знакомая немного вскружила голову их спутнику. Нужно было все хорошо обдумать, перед тем как отправиться в дальний путь. Кто знает, что именно их там ждет? Там может быть бесконечная пустыня, а может быть что угодно другое. Это им неизвестно. Когда кто-нибудь отправляется в приключение, он должен понимать, что его путь полон опасностей и преград. Мерри не всегда это понимал, а потому попадал в передряги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: