Анастасия Ликс - Служба Высшей Справедливости. Портовый Город

Тут можно читать онлайн Анастасия Ликс - Служба Высшей Справедливости. Портовый Город - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анастасия Ликс - Служба Высшей Справедливости. Портовый Город краткое содержание

Служба Высшей Справедливости. Портовый Город - описание и краткое содержание, автор Анастасия Ликс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Портовый Город служит пристанищем всем и каждому. Здесь любой может устроить свою жизнь. Именно сюда вынуждена бежать Мелисса, ведь большинству обитателей города нет никакого дела до соседа. Но держать ухо востро все же необходимо. Особенно в последнее время, когда вокруг стали происходить странные события.
Все эти странные происшествия расследуют два друга, принадлежащих к абсолютно разным мирам, но связанные одной Службой. Службой Высшей Справедливости. Именно им предстоит выяснить, кто нарушает баланс на территории Портового Города.

Служба Высшей Справедливости. Портовый Город - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Служба Высшей Справедливости. Портовый Город - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анастасия Ликс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нидхегг не успел ничего ответить. Рядом с левым плечом Нивалиса что-то заискрилось. Искры белого цвета расширялись, образуя небольшой круг, немного освещая тёмный угол, где сидели друзья. Это был маленький портал. С той стороны донесся знакомый голос Линдинета.

– Мои дражайшие господа, мне жаль беспокоить вас в такой прекрасный вечер, но у нас непредвиденная ситу… – призрака самым наглым образом оборвали на полуслове.

– Что там у тебя, не тяни резину, – Нидхегг перевалился через стол, пытаясь заглянуть в небольшой искрящийся круг.

– Господа-с, нападавший в деле мастера Ферира найден мёртвым на окраине Портового Города, со стороны Бухты, подробностей нет, – Линдинет недовольно пробурчал.

– Давай вызов, – Нивалис напряжённо протянул руку.

– Нет вызова, – всё ещё недовольным тоном ответил Линдинет. – Сообщаю вам по старой дружбе, мои дорогие-с. Я дам ориентир на метку, на месте уже господин МакРаф.

– Спасибо, Линдинет.

Друзья резко встали из-за стола. Нидхегг оставил десять золотых монет, оплачивая не только сам заказ, но и оставив щедрые чаевые Мелиссе и Владмиру, которые обслуживали столик. Он подумал, что раз это первый день девушки, стоит её поощрить хотя бы за то, что не вылила весь лимонный мед ему на штаны. Попрощаться с хозяином они не успели, времени было совсем мало. Нидхегг растворился в языках черно-белого пламени, а Нивалис исчез в россыпи льдинок. Когда Мелисса подошла к их столу, чтобы, по настоянию Алрики, предложить что-нибудь ещё, она нашла лишь горсть золотых монет, снежинки на столе и ни следа присутствия двух господ.

– Владмир, – она быстро подбежала к хозяину таверны, после того, как унесла на кухню грязную посуду и бокалы. – Смотри сколько золотых! – девушка радостно положила на стойку перед мужчиной десять монет.

– Ого, твои первые чаевые, и какие! – Хозяин похлопал в ладоши, громко смеясь. – Это тебе господа Нидхегг и Нивалис оставили?

– Я не знаю кто, – смущённо ответила девушка, поправляя выпавшую из общего хвоста прядку волос, – это были двое мужчин, они сидели за тем столиком, – Мелисса указала на тёмный угол.

– Ну, все, порадовалась и хватит, – с притворной суровостью проговорил Владмир. – Вечер ещё не окончен.

Мелисса, окрыленная своим первым небольшим успехом, не смотря на откровенное фиаско, летала по залу, щебеча с каждым клиентом. Она искренне и широко улыбалась всем, кто только заходил, и каждому, кто уже сидел в зале. Настроение будто поменялось, её напряжённость от присутствия рыжеволосого красавца ушла, в таверне стало уютнее и даже светлее. Даже Бернард, сидя в центре зала угрюмым и недовольным, рыча на всех, улыбнулся, глядя, как она витает по залу, лёгкими движениями, разнося бокалы, готовя ароматный чай с мятой и цитрусовыми. На удивление, её тревога исчезла, прибавилось уверенности, она смеялась над каждой шуткой, что слышала в зале.

– Так радуется, – Алрика, протирая посуду, выглядывала в окошко в двери с кухни в зал.

– Так ты себя вспомни, первые чаевые же, – Красверг добавлял те самые приправы, которые накануне принесла Мелисса из "Темной Розы". Он напевал старую поварскую песенку и притопывал ногой.

Последним клиентом в этот вечер стал Берни "Холодный Глаз". Он изрядно выпил, но вёл себя достаточно сдержанно и почтительно. Бандит сидел, теперь уже, за стойкой и рассматривал дно своего бокала. На удивление, он не отправился домой в компании красавиц, как он обычно это делал. Он не ушёл домой в компании сомнительных персон. По какой-то непонятной причине, и это было удивительным откровением и для самого Берни, он остался в таверне до последнего.

Владмир многозначительно кашлянул и перевёл взгляд с Мелиссы на Берни. Последний понял, что пора уже уходить.

– Доброй ночи вам, сударыня, – он отвесил не очень уверенный поклон, затем повернулся к хозяину. – И тебе, Владмир, спасибо и до завтра.

Бернард, шатаясь, вышел на улицу. Лицо его обдало морозом, это немного протрезвило головореза. На улице его ждали охранники, которые сопроводили бандита домой. Владмир закрыл дверь за Бернардом на замки и засов. Выдохнув, поскольку день выдался непростой, хозяин таверны направился к себе в спальню, находившуюся на первом этаже.

За окном была глухая ночь. Каждый шорох ветра чётко слышался и эхом разносился по улочкам города. На улице никого не было, кроме Бернарда и его охранников, которые шли домой, их пение еще некоторое время было слышно в таверне. Чуть позже пошёл снег, мягкими хлопьями застилая крыши домов белым покрывалом. Снег шёл, не останавливаясь до самого утра, а как только солнце взошло, весь город заискрился разноцветными алмазами снежинок.

***

В то же самое время, глубокой ночью, когда весь город засыпал, Нидхегг и Нивалис прибыли на место, где нашли труп преступника. Бухта Заброшенных Кораблей – место безлюдное, здесь давно уже никто не живёт, даже самые отчаянные отшельники. Повсюду были разбитые о рифы корабли, разного размера, принадлежавшие разным народам. Здесь были и пиратские галеоны, и драккары, и фрегаты стражи, и каравеллы людей. Обломками был заполнен весь песчаный берег. С первого взгляда казалось, будто здесь была ожесточенная битва, такие сильные были повреждения у кораблей. Но все это были происки прошлых поколений сирен. Это сейчас им запрещено применять свои прекрасные голоса для заманивания моряков в свои ловушки. А сотню или две лет назад, они только этим и жили. Тех, кто выжил в кораблекрушениях, сирены брали в рабство.

Среди обломков, пахнувших сыростью, смешанной с запахом водорослей, лежал труп светлого альва, посиневший и, кое-где, то ли надкусанный крабами, то ли повстречавшийся с вековыми кораллами на глубине моря. Подходя ближе, друзья учуяли запах разлагавшегося тела, прикрываемый морской солью и водорослями, от чего легче не становилось. Рядом с телом уже бегал отряд криминалистов. МакРаф стоял в сторонке, прикрывая рукой рот и сдерживая рвотные порывы.

– О, а вот и вы, – еле смог выдавить из себя Колин. – Ваш утопленник?

– Думаешь, утопили? – Нидхегга запах никак не трогал, он держался уверенно и спокойно.

– Думаю, прыгнул сам. Пока что криминалисты ничего не нашли, ничто не указывает на насильственную смерть, – МакРаф выпалил ответ, как скороговорку, боясь, что запах попадёт в рот и тогда его точно стошнит.

Нивалис подошёл к телу полукровки, провел рукой в воздухе, будто зачерпнул невидимой воды, а затем сделал выпад этой же ладонью, отодвигая воздух от себя. Перед ним и Нидхеггом появилось призрачное изображение утопленника при жизни, последние несколько минут.

– А че так мало!? – Нидхегг удивленно крикнул, подходя к другу. – Ты что, заклинание забыл?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анастасия Ликс читать все книги автора по порядку

Анастасия Ликс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Служба Высшей Справедливости. Портовый Город отзывы


Отзывы читателей о книге Служба Высшей Справедливости. Портовый Город, автор: Анастасия Ликс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x