Рэйда Линн - Сталь и Золото. Книга 2. Смерть и Солнце. Том 1
- Название:Сталь и Золото. Книга 2. Смерть и Солнце. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэйда Линн - Сталь и Золото. Книга 2. Смерть и Солнце. Том 1 краткое содержание
Представляем первый том второй книги автора из цикла «Сталь и золото», которая называется «Смерть и Солнце». По жанру этот цикл – роман взросления, написанный по канонам героического фэнтези.
Не имеющий даже собственного имени подросток убегает из приёмной семьи и нарекает себя Криксом. Это имя неожиданно вовлекает его в круговорот событий, который затрагивает самых могущественных людей империи. А сам герой с помощью счастливой случайности становится учеником в престижнейшем учебном заведении страны. Рады этому далеко не все. Ведь отпрыски аристократов не любят выскочек из простолюдинов. Впрочем, они не догадываются об истинном происхождении героя. Зато злые силы почувствовали след мальчика, и Крикс вынужден был вступить в противостояние с ними, в котором решалась не только его судьба, но и судьба всей империи.
Эти события позади, теперь четырнадцатилетний подросток становится личным оруженосцем первого рыцаря империи и для него начинается взрослая жизнь. Тем более что на пороге война. Подростку придётся не раз делать выбор – попытаться вмешаться в то, что в одиночку изменить невозможно, или смириться и пройти мимо. В то же время ему предстоит соприкоснутся с тайными знаниями, которые закрыты для большинства людей этого мира. Читайте первый том увлекательной истории.
Сталь и Золото. Книга 2. Смерть и Солнце. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сначала они двигались бесшумно и осторожно, как две крысы, в любой момент готовые нырнуть назад в свою нору. Но потом, удостоверившись, что рядом нет ни одного живого человека, мародеры осмелели. Они постепенно продвигались в его сторону, разгребая головешки и переворачивая неподвижные тела. Теперь они переговаривались, даже не пытаясь приглушать свои голоса.
– Тут еще котелок, только совсем обугленный. Думаешь, брать?..
– Бери. Отчистим – пригодится. Эй, смотри-ка, мертвый «Горностай». Даже с оружием. Я возьму меч, а ты снимай с него все эти тряпки.
Через несколько минут, ограбив труп, они двинулись дальше, причем в темноте один едва не наступил на Рикса.
– О, да тут еще один! – сказал он удовлетворенно, ткнув южанина носком сапога. – Нога почти такая же, как у тебя. И сапоги хорошие, так что бери. Если совсем окоченел, я тебе помогу.
Крикс почувствовал, как кто-то тянет его за ногу.
– Нет, не окоченел. Он… Мэлтин! Он еще живой, – ответил второй мародер, нагнувшись над «дан-Энриксом» и проведя ладонью по его лицу.
– Кто, «Горностай»?
– Какой там «Горностай»… Это имперец… совсем еще мальчик. Жалко его так бросать.
– Ну хорошо, добей его, только быстрее. Хочешь, дам свой нож?
Крикс почувствовал, как чьи-то пальцы прикасаются к его лицу, приподнимают голову и ловко, с большим знанием дела ощупывают края раны. Энониец попытался приоткрыть глаза, но ничего не разглядел – только неясный силуэт сидевшего на корточках человека. Его собеседник, предлагавший первому свой нож, был где-то за спиной у Рикса. Наклонившийся над энонийцем человек нетерпеливо возразил:
– Да нет же, Мэлтин, ты не понял. Он не умирает, просто ранен. Заберем его с собой.
– Ну нет. Хочешь его забрать – тащи сама.
«Сама?.. – подумал Рикс. – Это что, девушка?»
В голосе первого прибавилось металла.
– Астер захочет допросить этого парня, когда он придет в себя. Может, он даже знает, где теперь искать Эзара и его гвардейцев. Так что хватит ныть и поднимай его.
Второй человек что-то проворчал и, наклонившись над «дан-Энриксом», закинул его к себе на плечо.
– Раз я тащу этого доходягу, забирай все остальное, – сказал он своей напарнице.
Пока они шли по ночному лесу, человек, который нес «дан-Энрикса», обращал на него примерно столько же внимания, как если бы тот был мешком с мукой. Ушибленная голова болела так, что перед глазами Рикса то и дело вспыхивал режущий белый свет. В конце концов, когда оруженосцу коадъютора стало казаться, что эта пытка никогда не кончится, между деревьями неожиданно забрезжил свет, и через несколько минут они вышли на широкую поляну, где горел костер, сложенный так, чтобы давать как можно меньше дыма.
Мародер наклонился и стряхнул лаконца на траву, в то время как его товарищ направился в сторону сидевших у костра людей.
– Эй, Пчелоед, у нас тут раненный имперец. Подойди сюда, посмотришь.
Сидевший на бревне мужчина встал, хотя и без большой охоты.
– Раненый? А с чего вам в голову взбрело тащить его сюда?
– Вот я ей то же самое сказал, – встрял мародер, который нес «дан-Энрикса». Он все еще пытался отдышаться.
Крикс вяло подумал, что надо хотя бы попытаться встать. Или, по крайней мере, высвободить оказавшуюся у него под боком руку, уже начинавшую неметь. Но при одной лишь мысли о том, чтобы что-нибудь делать, на южанина мгновенно накатила слабость и такое безразличие, что, вероятно, даже под угрозой немедленной смерти он остался бы лежать на земле в том же неудобном положении.
Мужчина сам перекатил его на спину и ощупал голову, потом небрежно оттянул ворот рубашки и взглянул на грязную повязку, на которой снова расплылось кровавое пятно.
– Хм, это уже будет посерьезнее разбитой головы, – пробормотал он про себя и разогнулся – Так чего вы от меня хотите? Чтобы я его перевязал?.. Ну, хорошо, берите за руки и за ноги и несите к огню. Попробуем что-нибудь сделать.
Распоряжение нести «дан-Энрикса» к огню его спасители восприняли слишком буквально, так как положили его чуть ли не в костер. Крикс ощутил идущие от огня волны жара, от которого волосы начали потрескивать на голове южанина. Целитель подошел к нему, присел на корточки и принялся разматывать повязку, брызгая водой из своей фляжки на присохшие бинты.
– Похоже, рана чистая. Счастливчик ты, малыш… Даже не загноилась, – бормотал себе под нос мужчина, которого называли Пчелоедом. – Ставлю асс, что это была не обычная стрела – эвон как тут все разворочено. Но вытащили ловко, спору нет. Знал бы я хоть чуть-чуть по-вашему – спросил бы, кто тебя лечил.
– Оль Кербин, – просипел «дан-Энрикс».
Лекарь удивленно вздрогнул.
– Да ты что же, понимаешь по-такийски?
– Да… – выдохнул Рикс.
– Пусть скажет, кто он и откуда, – сказал кто-то из сидевших у костра. Лекарь даже не повернулся в его сторону.
– Не мое дело. И тем более не ваше. Придет Астер – он и спросит все, что нужно. Или я не прав?..
– Да ладно, ладно, – буркнул тот, кто пожелал узнать имя «дан-Энрикса».
– Спасибо, Пчелоед, – ответил кто-то с противоположного конца поляны. Голос был глубоким и довольно звучным, он без труда перекрыл все разговоры у костра. Крикс невольно посмотрел в ту сторону, откуда он звучал, но не увидел почти ничего. Должно быть, человек стоял в густой тени. – Кто это?..
– Мэлтин с Лаской притащили из разрушенной деревни, Астер, – отозвался Пчелоед с такой готовностью, что сразу стало ясно: этот Астер пользовался совершенно исключительным авторитетом среди остальных.
– Вот оно как. Ну, тогда расскажи, имперец – что там было?
Крикс напряженно ожидал, пока его собеседник выйдет из своего укрытия, но несколько секунд спустя сообразил, что тот не собирается этого делать. Кажется, его вполне устраивало оставаться в темноте и видеть всех присутствующих на поляне, оставаясь недоступным для их глаз.
– Туда приехал отряд такийских всадников. Их предводитель зарубил сельского старосту за то, что он позволил нам остаться в их деревне. И приказал своим людям сжечь наш лазарет. Они начали жечь дома, а я убил их командира.
– Человека, который командовал отрядом «Горностаев»?..
– Да.
Тот, кого называли Астером, молчал, должно быть, добрых полминуты. А потом сказал:
– Ты лжешь. Я в жизни не поверю, что такой сопляк, как ты, сумел его убить.
– Я подстрелил его из арбалета.
Еще одна долгая, томительная пауза.
– Ты можешь описать, каков он был собой, – тот айшерит, которого ты подстрелил?
Крикс попытался было выразительно пожать плечами, но, поморщившись от боли, отказался от этой идеи и просто ответил:
– На нем были лирские доспехи. Белый плащ… гребень на шлеме тоже белый, из конского волоса. А в остальном – обычный нагориец. Узкое лицо, черная борода. Только глаза не темные, а голубые. И еще – у всех остальных поверх доспехов были черные накидки с горностаем, а у него – ничего.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: