Максим Иванченко - Баталия противоположностей
- Название:Баталия противоположностей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Иванченко - Баталия противоположностей краткое содержание
Баталия противоположностей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Маттакуши Фроло: Да плевать мне на деньги. Ты могла пострадать. Что если бы я не заметил тебя? Ты понимаешь, чтобы с тобой сделали.
Софи Жебранто: Прости меня, пожалуйста, я возмещу себе все расходы.
Маттакуши Фроло: Сомневаюсь, что ты сможешь сделать это за всю жизнь! Цена этой сделки составляла примерно 45 миллионов йен!
Софи Жебранто: Прости, меня Маттакуши. Я не смогу отдать себе эту сумму даже за всю жизнь. Тогда мне не остается ничего кроме как…(она начала раздеваться)
Маттакуши Фроло: Прекрати сейчас же. Мне от тебя ничего не нужно, я хочу лишь знать, что ты там делала?
Софи Жебранто: Я поняла, что вы с Фукиоки пойдете туда в скором времени, после того как ты спросил у меня об этом месте тем вечером. Я пробралась туда в след за вами, но меня схватили. Меня хотели изнасиловать солдаты возле техники, но мне помог их главный-Риюки Санджи. Он проводил меня к охране, и они привели меня к вам. Дальше ты уже все знаешь. Я сильно волновалась за тебя, поэтому последовала за тобой. Скажи, что там делал ты?
Маттакуши Фроло: Я имею полное право ничего себе не говорить. Но все же расскажу. Но сперва, пообещай, что то, что я сейчас скажу себе, никому не станет известно.
Софи Жебранто: Обещаю.
Маттакуши Фроло: Место, где мы были – главный штаб АльянсаСопротивления Японии. Я стал главным инженером, чтобы обойти своего отца, Романо Фроло – главного инженера ВС Японии. Ты ведь узнала от официанта о том, кто мой отец!
Софи Жебранто: Откуда ты узнал?
Маттакуши Фроло: Догадывался, что ты знаешь мою фамилию, из -за моего отца. А после просто спросил у официанта, о чем вы разговаривали.
Софи Жебранто: А Фукиоки?
Маттакуши Фроло: Верно. Он не мой брат. Он мой телохранитель, водитель и слуга. Хотя он также, один из самых близких мне людей.
Софи Жебранто: Прости меня еще раз. Я так подставила тебя!
Маттакуши Фроло: Если ты из – за денег, то не парься. Я же сказал, что делаю все это не ради денег. Моя цель – обогнать своего отца.
Софи Жебранто: Поверить не могу – ты поменял 45 миллионов йен на мою жизнь.
Маттакуши Фроло: Говорю же, деньги мне не интересны.
Софи Жебранто: Я придумала, как я могу отплатить себе!
Маттакуши Фроло: Интересно, как же?
Софи Жебранто: Я буду твоей секретаршей. У тебя ведь полно документов, бумаг, чертежей!
Маттакуши Фроло: Хорошо, я согласен. Мне действительно не нравиться всем этим заниматься.
Софи Жебранто: Таким образом, я буду понемногу отрабатывать свой долг. Хотя я все равно никогда не смогу его отработать.
Маттакуши Фроло: Это не все. Если ты не возражаешь, ты будешь заниматься организацией моих встреч. А также помогать мне в моих исследованиях и опытах. За это, я естественно буду доплачивать.
Софи Жебранто: Да, конечно. Правда, не уверена, что буду полезна себе в качестве аспирантки!
Маттакуши Фроло: Ничего страшного! Я всему тебя научу. И ты будешь помогать мне только в безопасных опытах.
Софи Жебранто: Отлично, так я смогу пригодиться себе.
Маттакуши Фроло: Однако у меня есть одно условие – зарплату я себе платить все же буду. 500 тысяч йен в месяц, плюс процент от совместных изобретений. Идет?
Софи Жебранто: И – идет. Но мне кажется, это слишком много.
Маттакуши Фроло: Я поставил, такие плохие условия, так как ты наказана. Так бы сумма была в 2-3 раза больше. Возможно, позже я передумаю. Кстати, это не помешает твоему увлечению журналистикой?
Софи Жебранто: Нет, что ты. Я в основном пишу статьи и готовлю переводы интервью. Так что я справлюсь. Маттакуши, еще раз прости меня. (обнимает его и прижимается)
Маттакуши Фроло: Ладно. Так и быть. Но больше так не делай.
Софи Жебранто: Кстати, мне будет неудобно постоянно приходить, и уходить к вам в номер.
Маттакуши Фроло: Если хочешь, можешь переехать ко мне. У меня есть свободна комната для тебя. Фукиоки перенесет твои вещи.
Софи Жебранто: Правда, можно? Я так рада! Надеюсь, Майкону понравится новое место!
Маттакуши Фроло: Он кот, ему все равно где жить. Лишь бы его кормили.
Софи Жебранто: Нет, ты не прав. Обычно он долго приспосабливается к новому месту. Ладно, я побежала собирать вещи.
Она встала с кровати, потом резко нагнулась к Маттакуши и поцеловала его в щеку. Сделав это, она улыбнулась и выбежала из номера.
Маттакуши Фроло: (Господи, что же творит эта девчонка?)
Через секунду в номер вошел Фукиоки.
Фукиоки: А девчонка то, запала на вас!
Маттакуши Фроло: Брось глупости говорить!
Фукиоки: Вы сильно изменились, господин!
Маттакуши Фроло: Что ты имеешь в виду?
Фукиоки: Раньше вы бы поступили по-другому! Я стоял возле двери и был готов ворваться в любой момент, чтобы спасти девушку от вас.
Маттакуши Фроло: Ты прав. Я был чрезвычайно зол в начале. Но по мере разговора с ней, мой гнев уходил.
Фукиоки: Она благоприятно влияет на вас. Все же вы сильно изменились!
Маттакуши Фроло: Что ты имеешь в виду?
Фукиоки: Раньше простое общение для девушки было непривычно для вас, а что теперь? Вы уверенно пригласили девушку жить к себе.
Маттакуши Фроло: Во первых не к себе, а в свой номер. А во вторых, так ей будет удобней работать. Кстати, ты завтра перенесешь с утра ее вещи.
Фукиоки: Я смогу играть с ее котом сколько захочу!
Маттакуши Фроло: Как же мало нужно для счастья. Я пошел спать. Завтра разбудишь, и отвезешь меня в академию.
Фукиоки: Конечно.
Маттакуши пошел в ванную, принял душ и лег в кровать.
Маттакуши: (Да, насыщенный был день. И эта девчонка! Действительно ли она оказывает благоприятное влияние на меня?)
С этими мыслями Маттакуши заснул.
Глава 14. (Тяжелый характер)
На следующее утро…
Маттакуши Фроло (потягиваясь): Эээх, уже утро. Странно! Фукиоки не будил меня! Неужели встал раньше нужного?
Маттакуши попытался подняться, но не смог оторвать торс от кровати. Он опустил голову, и увидел жирного кота, спящего на его груди, свернувшись клубком.
Маттакуши Фроло: (Так стоп! Откуда тут кот? Ах, точно. Софи переехала. Неужели Фукиоки уже перенес все вещи?)
Маттакуши опустил руку на кота и погладил его. Кот поднял голову, открыл глаза, недовольно посмотрел на него, зашипел и снова свернулся клубком.
Маттакуши Фроло: Вот же дрянь такая! А ну брысь с меня.
Он попытался столкнуть кота, но это оказалось не так уж легко сделать. Наконец он справился. Кот оказался на полу. Недовольно посмотрев на Маттакуши, Майкон зашипел и утопал на кухню. Оттуда слышался смех Софи и спокойный, но веселый голос Фукиоки.
Фукиоки: О, Майкон. Подожди секунду, сейчас я себе круассан дам.
Маттакуши Фроло: (Он что, собирается отдать мой круассан этому коту? Не позволю)
Маттакуши встал с постели, и пошел в ванную. Умывшись и почистив зубы, он зашел на кухню.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: