Л. Д. Лапински - Турагентство «Волшебные миры»
- Название:Турагентство «Волшебные миры»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19416-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Л. Д. Лапински - Турагентство «Волшебные миры» краткое содержание
Впервые на русском!
Турагентство «Волшебные миры» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Земля осталась в трехстах футах под ней.
Гладкие темные стволы деревьев, каждый шириной с автобус, выступали среди переплетающихся ветвей. А на коре, словно мох или лишайник, росли маленькие светящиеся кристаллы. Некоторые совсем крохи, не больше песчинки, другие длинные и устремленные вверх, как карандаши. Мутная, покрытая трещинками поверхность излучала мягкое сияние.
Флик удивленно засмеялась. Когда она потянулась к кристаллам, они засветились ярче, будто обрадовались встрече и решили пленить ее своим сиянием. Прикоснувшись к камушкам, Флик ощутила под пальцами холодную гладкую поверхность.
За спиной раздался тихий вскрик и послышался взмах крыльев. Флик обернулась и увидела птицу не больше сороки, с лиловыми и золотыми перьями в длиннющем хвосте. Птица посмотрела на нее с ветки и принялась чистить перышки, которые сверкали так, словно состояли из хрусталя.
Возможно, так оно и было.
Из чемодана появился Джонатан, разложившись, как шезлонг. Юноша выпрямился и улыбнулся, приглаживая волосы:
– О, а тут ничего не изменилось.
Птица пронзительно закричала и взлетела, проплывая над их головами, прежде чем исчезнуть среди переплетенных ветвей. Кристаллы на деревьях сверкали насыщенным сливовым цветом.
– Мы в другом мире. – Флик потрясенно глазела по сторонам. Происходящее стало понемногу доходить до нее. Ноги подкашивались. – Мы совершенно в другом мире. Как ты и говорил. Где… где мы?
– Точного названия не знаю, – сказал Джонатан. – Но я называю этот мир лесом Кристаллов.
Кварцевые вкрапления на дереве подмигнули, словно в подтверждение, с каждым словом Джонатана меняя цвет с бледно-персикового до розового.
Флик прикоснулась к листу размером со стол:
– Как понять, какое сейчас время суток? Это ночь?
– Помнишь часы на камине в агентстве? Каждые из них соответствуют определенному миру. Мои часы, – Джонатан постучал по запястью, – настроены только на земное время.
Он показал Флик циферблат: секундная стрелка бежала быстрее обычного.
– Здесь время течет медленнее, чем у нас, – пояснил он, – поэтому мои часы быстрее. Минута здесь равнозначна четверти часа дома. Важно отслеживать время, чтобы не пропасть без вести на несколько дней.
– А все миры медленнее нашего?
– Нет, конечно. Некоторые такие же. Есть миры быстрее. – Джонатан обвел взглядом окружавшие их листья. – Что ты об этом думаешь?
– Красота. Это так…
Флик не знала, что еще сказать. Ей открылся новый мир, великолепный, дружелюбный. Жаркий густой воздух пропитался ароматом листвы, словно они попали в теплицу, наверху раздавались птичьи трели. Темнота леса Кристаллов манила тайнами и неведомыми приключениями.
Кристаллы вновь засияли, словно выражая удовольствие.
Флик вдруг рассмеялась.
– Я в другом мире! – выкрикнула она, обняв ближайшую ветку.
Флик казалось, она может лопнуть от радости. Девочка не помнила, когда в последний раз чувствовала себя такой счастливой. Флик еще разок обхватила ветку, потом отпустила и взглянула на купол из листвы, скрывавший небо.
– Все взаправду!
– Правдивее не придумаешь, – отозвался Джонатан. – Но прежде чем мы куда-то отправимся, я должен показать тебе нечто важное. – Он сел на колени перед чемоданом. – Опусти сюда руку вместе со мной.
Флик так и сделала и вдруг нащупала нечто гладкое и деревянное.
– Это паркет агентства? – спросила Флик.
Как же странно прикоснуться к собственному миру из другого, подумала она.
– Да. А теперь вот сюда…
Джонатан коснулся ее руки, направляя ее ладонь к…
– Это ручка чемодана? – нахмурилась Флик. – Но как ручка может быть…
– Хватай. И тяни. Скорее!
Флик сделала, как велел Джонатан. Свою ладонь он держал рядом.
Их руки снова оказались в мире леса Кристаллов, крепко сжимая ручку чемодана. Тот вывернулся наизнанку и в то же время закружился, когда его полностью затянуло в другой мир. Защелки захлопнулись. Флик и Джонатан встали на ноги, ошеломленно улыбаясь и не отпуская чемодан.
– Видишь? – просиял Джонатан. – Это просто.
– И… мы шагнули в этот самый чемодан? – нахмурилась Флик, отпуская ручку.
– Да. И мы снова шагнем в него, чтобы вернуться обратно. – Джонатан удобнее взялся за ручку. – Считай чемодан коридором между двумя дверями. Потянув его за собой, мы закрыли одну из них.
Теперь никто не может последовать за нами, понимаешь?
Мысли Флик пытались угнаться за словами Джонатана.
– Значит, мы могли оставить его в «Волшебных мирах»? – нахмурившись, спросила она.
– Верно. Но во время путешествия я не люблю оставлять чемодан сразу в двух местах. Поэтому стараюсь брать его с собой. Мне нравится безопасность.
– Но как он может находиться здесь, если этот мир внутри его? А теперь наш мир внутри его? – заморгала Флик. – А что будет, если на него кто-то сядет?
Ее поезд логики давно сошел с рельсов.
– Честное слово, Фелисити, – закатил глаза Джонатан. – Если ты ищешь логику, то обратилась не по адресу. А теперь возьми это.
Он передал ей лупу, которой она пользовалась в свой первый визит в турагентство.
– Посмотри.
Флик покрутила в пальцах небольшой, но удобный на вид инструмент и поднесла его к глазу.
Темный мир кристаллов мгновенно взорвался калейдоскопом красок. Кварц сверкал не хуже бриллиантов, на каждой грани плясали радужные блики. Черные деревья казались более отчетливыми, гигантские листья излучали яркий текучий свет, весь мир пестрел красками.
– Великолепно, – прошептала Флик. Она посмотрела на кроны деревьев, и от вида магических искр, парящих в воздухе, ее сердце наполнилось радостью. – Ты это видишь? – спросила она.
– Смог бы, будь у меня инструмент. Лупа сделана с помощью таких кристаллов, – сказал Джонатан. – Она откликается на них. Это как вернуться домой… – Он убрал руки в карманы. – Здешние места наполнены магией.
Флик прищурилась, всматриваясь в лупу:
– Я вижу кое-что еще…
Среди ветвей, на довольно далеком расстоянии, в воздухе повис мерцающий росчерк. Длиной с локоть, тонкий, словно лезвие, он так маняще сверкал, что Флик потребовалось все самообладание, чтобы не свалиться с ветки.
Джонатан проследил за ее взглядом:
– Что ты видишь?
– Не знаю. – Она повернулась к Джонатану. – Похоже на трещину, которую я видела на улице возле агентства.
– Это разлом, – сказал Джонатан.
Флик вспомнила, что читала в путеводителе по «Волшебным мирам»:
– Разломы… это врата в другие миры?
– Разломы – это то, что хранится внутри каждого чемодана «Волшебных миров». Раны на теле мультивселенной. Это места, где границы между мирами истончаются.
Флик опустила лупу:
– Истончаются настолько, чтобы пройти сквозь них?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: