Петер Клуг - Лисий Хвост. По ту сторону холмов. Книга вторая
- Название:Лисий Хвост. По ту сторону холмов. Книга вторая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петер Клуг - Лисий Хвост. По ту сторону холмов. Книга вторая краткое содержание
Лисий Хвост. По ту сторону холмов. Книга вторая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Билигма учила меня, что я должен обуздать звериное начало в себе…
– Она права. Но лишь отчасти. Ты должен его обуздать, но ты можешь и должен научиться использовать его. Я научу тебя этому.
– Мама, почему ты не появлялась раньше? Ты настоящая? Это во сне?
– Я не могла, я была так слаба, мне пришлось ждать и набираться сил, а время в моем мире течет совсем не так, как в этом. Но теперь я окрепла и могу иногда приходить к тебе. К сожалению, я не знаю, хватит ли мне сил посещать и тебя, и твоего отца. Думаю, сейчас ты важнее, ведь тебе нужно многому научиться, чтобы стать великим и иметь силы отомстить врагам, которые нас разлучили.
Кицунэ наклонилась к самому уху сына и начала что-то шептать. Глаза Шимы расширились в изумлении, он послушно кивал и с обожанием смотрел на свою мать.
***
Отряд начал потихоньку пробираться через гряду холмов. За все прошедшие годы Хару и Мэргэн не раз посещали гряду, выискивая возможные проходы, которыми могли бы воспользоваться враги. И хотя Билигма заверяла их, что по-прежнему сможет почувствовать, если кто-то чужой ступит на эту землю, мужчины стремились обезопасить себя и других таким образом, как они умели. Так что гряда была во многих местах довольно хорошо ими изучена, и они убедились, что возможностей перебраться через неё не так уж и много. Впрочем, иногда они не бывали столь уверены по поводу своего знания местности, ибо часто им казалось, что холмы продолжают расти вверх, что какие-то вершины изменили свои очертания, а проход между склонами, по которому ещё в прошлый раз они вполне спокойно и удобно проехали, сегодня засыпан камнями, или просто-напросто исчез. Складывалось впечатление, что эти холмы живут своей жизнью, хотя углядеть, как они в действительности движутся, не удавалось, естественно, никому.
Продвижение через холмы десять лет назад с телегами и большим стадом было непростой задачей. Тогда множество дней ушло на её решение, и много сил было потрачено. В этот же раз путешественники были не обременены лишними вещами, им не приходилось вручную втаскивать на вершины повозки и кибитки, так что путь проходил несравненно легче. Тем не менее, почти всегда осторожно и внимательно приходилось вести коней в поводу из-за многочисленных каменистых осыпей, грозивших переломать ноги скакунам. Несмотря на отсутствие многих помех, какие были в прошлый раз, движение шло не намного быстрее. Лишь на одиннадцатый день пути, забравшись на очередной холм, странники увидели оттуда убегающую в даль на востоке степную гладь.
Их радость была велика, однако чувство предосторожности взяло верх, и последнюю ночь в холмах они провели, не разжигая костра. Более того, на утро они не стали тотчас отправляться в путь, а выслали вперёд разведчиков, чтобы убедиться, что им ничего не угрожает, и поблизости нет засады.
В разведку ушёл Мэргэн, взяв с собой Мунку и Севду. Они отсутствовали несколько часов, в течение которых оставшиеся просто изнывали от нетерпения. Наконец, разведчики вернулись. Вождь кивнул Мунку, и тот, гордый от хорошо выполненного поручения, поведал:
– Мы проехали вдоль холмов туда и сюда, потом отъехали в степь. Нет никого. Никаких признаков человека.
Мэргэн подтолкнул вперёд Севду и она продолжала:
– Мы повстречали несколько сайгаков, и они нас ничуть не испугались, даже наоборот, попробовали подойти. Значит, они никогда не видели людей, они вели себя как и животные на той стороне. Но там Билигма запрещает охоту, а здесь просто некому охотиться на них.
– Так что, – подытожил Мэргэн, – путь свободен, никто нас здесь не поджидает, хвала Небесам.
Хару кивнул.
– Благодарю вас. По крайней мере, пока мы в безопасности. Значит, нужно этим пользоваться.
В оставшееся до заката время путники успели спуститься с холмов и перегнать скот, и немного проследовали вдоль гряды на юг. Им встретилось небольшое озерцо, окружённое зарослями камыша, в которое с небольшой высоты прямо из отвесного склона вырывался водопад и с громким шумом вливался в водоём. Это место показалось всем весьма привлекательным для привала и стоянки.
Анга отыскала каменистое место на берегу, где камыш не рос. Люди могли свободно подойти к воде, умыться и постирать одежду, а кое-кто вдоволь накупался. На противоположном берегу озерца то и дело появлялись очертания то одних, то других животных, приходящих на водопой. И хоть человека они явно не боялись, всё же незнакомцы настораживали их, и, напившись, они быстро исчезали в зарослях высокой травы.
Путники провели на берегу озера пару дней, отдыхая и готовясь к дальнему переходу через степь. Их страхи быстро развеивались, хотя не забывали выставлять часовых и постоянно вглядывались в степь, ожидая увидеть вражеских всадников. Но с каждым разом, после того, как горизонт оказывался чист, их бдительность становилась всё меньше и меньше. Ко времени, когда они тронулись в дальнейший путь, чувство опасности почти полностью ушло.
Молодёжь вообще видела в путешествии лишь продолжение приключения, по правде говоря, не очень-то и захватывающего. Старшие знали, какие трудности им предстоит ещё перенести при переходе через степь, однако это было то, с чем они уже не раз сталкивались за свою кочевую жизнь.
Путь по степи оказался гораздо менее занятным, чем представляли себе подростки. День за днём местность и пейзажи почти не изменялись. Когда последние вершины холмов скрылись на западе, характер степи стал другим. Видимо, подземные источники, которых было в избытке в холмах, уже не дотягивались сюда, и травы, чем дальше, тем сильнее оказывались выжжены солнцем. Светило порой жгло немилосердно, и степь напоминала уже полупустыню – так мало было кругом живой растительности.
Тогда некоторые из странников начинали проявлять беспокойство по поводу того, что запасов воды может не хватить, однако всякий раз Мэргэн успокаивал их и заверял, что ещё чуть-чуть, и они доберутся до какого-нибудь источника.
Когда прошло уже больше месяца такого пути по пустынной местности, Хару насел на Мэргэна с тем, чтобы он пояснил им, как ему удаётся всякий раз безошибочно отыскивать путь к воде, но при этом и продвигаться уверенно на восток. В прошлый раз, десять лет назад, стояла глубокая осень, солнце не досаждало столь сильно, да и двигались они, по-видимому, другой дорогой.
С глубоким вздохом Мэргэн извлёк из-за пазухи деревянный пенал, открыл его и вынул пожелтевший пергаментный свиток. Отвечая на недоуменные взгляды степняков, он пояснил:
– Это дала мне Билигма. Она сама когда-то составила эту карту. Она очень беспокоилась, что на нас может быть где-то устроена засада, поэтому посоветовала следовать этим путём, который можно преодолеть, лишь следуя её карте. Вот смотрите – это озерцо, где мы остановились в первые дни. Вот обозначены источники. Переходя от одного к другому, мы постепенно достигнем самых западных истоков Степной Матери. Но стоит нам лишь немного отклониться, и мы заплутаем без воды. Билигма сказала, что сама составила этот маршрут, но мне сдаётся, что она откуда-то его срисовала, по крайней мере, его часть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: