Ирина Фуллер - Эксплеты. Лебединая башня
- Название:Эксплеты. Лебединая башня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-118421-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Фуллер - Эксплеты. Лебединая башня краткое содержание
Спасать принцессу нельзя, да ей и нужно-то всего лишь одним глазком взглянуть на Астрар, столицу королевства. Правда, это только поначалу.
Вскоре Омарейл начинает искать способ стать ученицей одной из школ. То, что никто не знает, как она выглядит, ей только на руку. Принцессе Ордора предстоит узнать, каково это – быть простой девушкой, кто претендует на ее руку и сердце и, главное, кто такие эксплеты.
Эксплеты. Лебединая башня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Извините, господин, вы могли бы мне помочь? – обратилась она к незнакомцу, подходя ближе, и тот недоуменно взглянул на нее.
Его цепкий взгляд быстро оценил ее одежду и обувь: наряд был скромен, но все же выдавал в хозяйке человека не обиженного судьбой. Белая рубашка была идеально выбеленной и пошитой из плотного качественного хлопка. Кожаная портупея была сделана лучшими кожевниками. Серая юбка, из-под которой виднелись белые воланы нижнего платья, казалась простой, но выполненной по последней моде.
Чуть дольше он рассматривал ее лицо, будто что-то в нем могло рассказать о ее происхождении. Затем он ответил:
– Библиотека – на соседней улице.
Омарейл знала, что это была шутка, так как в Утесах Минли не было библиотеки.
– Это очень остроумно, и тем не менее… Я ищу друзей Барсука.
Она сразу поняла, что мужчина знал, о ком она говорила. Глаза его опасно сузились, тонкий рот сжался в совсем уж узкую линию. Он выкинул в урну сигарету и спросил:
– А ты кто такая, чтобы искать его друзей? Адвокат?
Это могло бы быть хорошей версией, но Омарейл выглядела слишком молодо, чтобы выдавать себя за его юриста. Барсук мог позволить себе опытного, надежного специалиста.
– А вы кто такой, чтобы спрашивать, кто я? Агент королевской гвардии?
Столь дерзкий ответ вызвал яростную реакцию: мужчина наклонился к ее лицу и процедил:
– Жизнь стала в тягость, глупая девчонка?
Омарейл стало не по себе. Спектр ее чувств нельзя было описать одним словом «страх». Она испытывала тревогу с самого того момента, как покинула комнату. Ее угнетала мысль о том, что она вновь нарушала условия пророчества и могла просто не вернуться с этой прогулки. Наконец, сердце гулко застучало у нее в горле от резких слов мужчины.
– Простите. Простите, если была груба. Все, что мне нужно, – найти друзей – кхм, коллег – Барсука, так как сам он мне помочь сейчас, увы, не может.
Да, мошенник уже был на пути в Успад. Вслед за ним могли отправить и Омарейл, попадись она сейчас блюстителям закона.
Мужчина отлепился от стены, на которую опирался, и обошел Омарейл кругом.
– Давай-ка проясним, дурочка… ты одна притащилась на Утесы. Ночью. Подошла к первому встречному мужику, который легко может оказаться маньяком-убийцей, и спросила, где можно найти «коллег Барсука», самых отъявленных мерзавцев и головорезов в Астраре?
Он смотрел на нее как на умалишенную. Она надменно вздернула подбородок.
– Я «притащилась» сюда ночью, так как мой интерес не стоит демонстрировать при свете дня, а место это, насколько мне известно, одинаково опасно в любое время суток. Подошла я к вам, так как не представляю, каким образом могу вычислить среди обитателей этого района добропорядочного гражданина Ордора. У вас, по крайней мере, ружье не торчит из-под плаща. Наконец, я интересуюсь бандой Барсука, так как это единственный человек, о котором мне известно, что он занимается подделкой документов. Если у вас есть более утонченные знакомые, которые способны нарисовать мне фальшивый паспорт и школьное подтверждение об окончании одиннадцати классов школы в Агре с ведомостью, буду вам крайне признательна.
Мужчина прикрыл глаза, будто не мог поверить, что ему пришлось выслушать все это. Он ленивым жестом откинул полу плаща и упер руку в бок, таким ненавязчивым образом продемонстрировав собеседнице наличие револьвера на правом бедре. Но она не успела ни испугаться, ни съязвить: дверь в таверне скрипнула, послышались громкие голоса, и собеседник Омарейл, к ужасу девушки, вдруг схватил ее за плечо и куда-то потащил.
– Что вы!.. – попыталась воскликнуть она, но он затолкал ее в ближайшую подворотню и зашипел, очевидно, приказывая замолчать.
Опасливо выглянув из-за угла, он убедился, что все было в порядке, повернулся к Омарейл и выставил вперед указательный палец. Он хотел, чтобы его слова достигли ее сознания.
– Утесы Минли – опасное место для такой принцессы, как ты, – прошипел он.
От слова «принцесса» Омарейл едва заметно вздрогнула. Но ее собеседнику было не до того.
– А разгуливать здесь, спрашивая у каждого встречного, где найти банду Барсука, – прямой билет на тот свет. Ты просто не представляешь, как тебе повезло, что ты нарвалась на меня…
– У вас есть знакомые, которые занимаются подделкой документов? – радостно спросила Омарейл.
Он несколько секунд мрачно смотрел на нее, затем все же ответил:
– Нет, глупая девчонка, тебе повезло, что я не убью тебя. Убирайся откуда пришла и не суй свой нос в эти края.
– Но мне нужен паспорт! – упрямо возразила она.
Мужчина сделал пару шагов в ее сторону, определенно рассчитывая запугать ее своим внушительным ростом и суровым видом. Но Омарейл, как ни странно, чувствовала, что он не желал ей никакого зла.
– Трупам паспорта не требуются, – процедил он.
Омарейл пару мгновений переваривала услышанное, затем мягко произнесла:
– Как вас зовут, господин?
– Оставь свои королевские манеры и проваливай!
Она оглядела его непропорционально широкие плечи и сказала:
– Я могу звать вас Бугай.
– Это не мое имя, – недовольно отозвался мужчина.
– Но вы не представились и тем самым не оставили мне выбора, кроме как придумать вам имя самостоятельно.
Мужчина тяжело задышал от клокочущего в душе раздражения.
– Меня зовут Пилигрим. А вас, надо понимать, Беспечность?
– Я, господин Пилигрим, сказала бы вам свое имя, – обманчиво мягко начала, а затем выплюнула: – Если бы у меня был паспорт!
Пилигрим вздохнул, взял себя в руки и принужденно спокойным тоном сказал:
– Госпожа Беспечность, знаете ли вы, что приобретение поддельных документов – наказуемое дело, за которое полагается ссылка в Успад? Если тебя не прикончат здесь и не сбросят в Рейнфло, то тут же поймают стражники.
Омарейл покачала головой.
– Это не так, мне доподлинно известно, что Барсук сделал порядка двух тысяч поддельных документов разного рода, прежде чем попался. Что-то я не видела караванов с этими двумя тысячами заключенных…
Сузив глаза, Пилигрим сложил руки на груди.
– Откуда ты знаешь про две тысячи документов? – спросил вдруг он, и Омарейл почувствовала вновь подкативший к горлу комок страха.
Эта информация недоступна общественности.
– А это мое дело, Пилигрим. Я же сказала вам, что кое-что знаю о Барсуке и неспроста ищу его сослуживцев. А теперь скажите мне, где я могу взять паспорт, или оставьте в покое.
Она протянула ему руку, на которой лежала подготовленная ею фотография. Он долго смотрел на Омарейл, потирая щетинистый подбородок и решая, как поступить.
– Иди за мной, глупая девчонка.
Затем он схватил снимок, резко развернулся и широкими шагами направился в сторону таверны. Он обогнул заведение, Омарейл старалась не отставать. Прошел через узкую улочку, отмахнул в сторону мокрую простыню, которая шлепнула его спутницу по лицу, и вошел в небольшой внутренний дворик. Там стоял стул и шаткий стол, в красных глиняных горшках из последних сил росли полуувядшие растения, стены с потрескавшейся штукатуркой прерывались только маленькими окнами. Напротив входа во двор была одна-единственная потертая дверь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: