Сергей Малицкий - Тени Богов. Избавление
- Название:Тени Богов. Избавление
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Малицкий - Тени Богов. Избавление краткое содержание
Тени Богов. Избавление - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Слишком много воинов для врага, слишком много, – сказала Филия, как будто пытаясь что-то высмотреть на противоположном берегу. – Кажется, я начинаю понимать, почему Хедерлиг настаивал, чтобы мы спешили к Строму.
– Почему? – спросила Рит, которая всю ночь пыталась привыкнуть к магии камней на собственных руках и на шее.
– У меня такое ощущение, что жатва все же угасает, – объяснила Филия. – И за этой рекой она слабее, чем до нее.
– Может быть потому, что мы несем ее по этому берегу с собой? – спросила Рит.
– Весьма вероятно, – ответила Филия. – Но Хедерлиг может этого не знать. К тому же мне кажется, что несем ее не мы, а Гледа.
Река Светлая, которая между Йеранским нагорьем и Гебонскими горами, как раз там, где стоял Заячий дозор – крепость, некогда защищающая йеранские земли от северных набегов, бурлила на опасных порогах, здесь раскинулась широким перекатом, на который лошади ступили с видимым удовольствием. Под их ногами разбегалась быстрыми тенями мелкая рыбешка, которая была различима даже в утреннем сумраке. На противоположном берегу прохаживалась между шатрами стража.
– Видите вон тот шатер с белыми лентами на шпиле? – подъехал к спутницам Брет. – Держитесь меня. Варга опередил нас, он должен был все проверить на месте, но этот шатер для вас.
– Что тебя беспокоит? – спросила Филия, заметив напряжение на лице Брета.
– Что-то не то с Хедерлигом, – объяснил Брет. – Я же его видел во Фриге. Он был после схватки, весь в крови… Но спокойнее, чем теперь. И… как будто благороднее. А сейчас он какой-то возбужденный… и одновременно сонный. И движется… странно.
– Он пережил тяжелое ранение, – напомнила Филия. – Некоторые приходят в себя годами.
– Это точно, – кивнул Брет. – Смертельное ранение. Лон сказал, что уже простился тогда со своим принцем. Если бы не эта баба…
– Лекарка, – поправила Брета Филия.
– Это слова Лона, – пожал плечами Брет. – Я, кстати, не смог подойти ближе к принцу, чтобы разглядеть его. Он же не отпускает ее от себя. А мне от нее не по себе. Она словно отпугивает меня. Не могу понять почему, но у меня мороз по коже от одного ее вида. В ней скрыта какая-то опасность.
– Если тебя проткнет стрела, то ты забудешь об опасности и сам поползешь к ней, – предположила Рит.
– Я лучше поползу к тебе, – сказал Брет. – Или к Филии. Вы же обе способны к исцелению?
– Ты тоже лекарка? – удивилась Филия, посмотрев на Рит.
– Ты же сама сказала, что я ведьма, – улыбнулась Рит. – А какая ведьма без целительства?
– Все в порядке, – сказал Брет, увидев впереди Варгу, который махнул ему рукой. – Шатер можно занимать. Еду я принесу.
– Не стоит, – нахмурилась Филия. – Перекусить нам есть чем, да и сейчас главное выспаться. Лучше проследи, чтобы никто не заявился к нам в гости.
– Кого ты опасаешься? – не понял Брет. – Да тут охраны больше, чем было вокруг Заячьего дозора. Это же первый большой привал. Мы уйдем отсюда только завтра утром. А шатры останутся для ночевки короля Ходы.
– Как он теперь тебе? – спросила Рит. – Ты же знал Ходу как новобранца из роты стрелков? Как теперь тебе видеть в нем короля?
– Не знаю, – признался Брет. – Да я уже и привык. К тому же все произошло не сразу, постепенно. Да и многое случалось одновременно с этим. Сначала я узнал, что он принц. Потом он едва не погиб. Потом оказался королем. И почти все это время мы сражались рядом. И рядом с нами гибли наши друзья. Где те девчонки, которые пришли с тобой из Фризы, Рит?
– Там же, где и твои друзья, – ответила Рит. – Почему этот Варга все время молчит?
– Он воспитанник одалского монастыря, – объяснила Филия. – Этот монастырь, конечно, не столь знаменит, как райдонская обитель смирения, но по описаниям не менее страшен. Послушание в нем сопряжено с немалыми трудностями. Мальчиков там воспитывают без женщин. И воспитывают довольно жестоко, немногие выдерживают. О женщинах там вовсе не думают.
– В определенном возрасте о женщинах не думать невозможно, – как будто залился в утреннем сумраке краской Брет.
– Считай, что для Варги мы что-то вроде этих лошадей, – ответила Филия. – Или какой-то утвари.
– Так может и нам так к нему относиться? – спросила Рит.
– А я так к нему и отношусь, – пожала плечами Филия. – Кстати, этим и объясняется его чувствительность к магии. Не тем, что он не видит в женщинах людей, может быть, он просто не знает, как себя с нами вести. Нет. Тем, что он из Одалского монастыря. Там воспитывают не просто воинов. Воинов-колдунов. Но сейчас я хотела бы присмотреться к этой девушке, что рядом с Хедерлигом. Как ее, говоришь, зовут?
– Хекс, – сказал Брет.
– Я помню, – улыбнулась Филия. – Просто захотелось услышать, как это имя звучит в устах мужчины… Хекс. Ну-ну…
Рассмотреть лекарку, спасшую принца, Филии и Рит удалось только через два дня пути по йеранской равнине, на которой Рит наконец поняла, отчего на нее стремился попасть Хедерлиг. За рекой ей и самой стало как будто легче дышать. В деревнях возле дороги уже стали попадаться крестьяне, на лугах пасся скот. Казалось, что жатва за первой же относительно широкой рекой и в самом деле пошла на спад, хотя стража вокруг принца да и вокруг двух спутниц все еще оставалась усиленной. Когда впереди показались белые башни и стены, как сказала Филия, Строма, принц Хедерлиг вместе со своим эскортом помчался вперед, чтобы въехать в городские ворота первым. Он придержал коня возле спутниц, и Рит, почувствовав черный взгляд тонкой и стройной девушки, что сопровождала принца, невольно согнулась и прикрыла руками живот. Кажется, Филия не ошиблась. Дорожное неудобство Рит стоило этого невольного жеста.
– Наверное, стоило подъехать раньше, – сказал принц в ответ на поклоны Филии и Рит, – но обычай есть обычай. Проехать мимо могу, а вот отправиться на встречу с прекрасными незнакомками – никогда. Глупые условности, как на мой взгляд, тем более, что у невесты моего друга Ходы открыты лишь глаза. Но они прекрасны. Столь же прекрасны, как и глаза моей спасительницы.
Принц оглянулся на свою спутницу, и в это мгновение Рит почувствовала странное. Хедерлиг оборачивался назад так, как будто у него была переломана шея. И уздцы своей лошади он держал так, как будто у него были сломаны руки. И сидел в седле так, словно был насажен на крюк мясника. И еще от него исходил холод. Рит посмотрела на спутницу принца и поняла, что источником холода является именно она. Хекс, которая без всякого сомнения была прекрасна лицом, смотрела на Рит так, как смотрит змея на болотную лягушку, перед тем, как проглотить ее. Рит перевела взгляд на Филию. Та сидела на лошади, сплетя перед собой пальцы и изображая улыбку на лице. В глазах ее застыл ужас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: