Валерий Большаков - Целитель. Спасти СССР!
- Название:Целитель. Спасти СССР!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-105805-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Большаков - Целитель. Спасти СССР! краткое содержание
Михаил Гарин «по совместительству» – целитель. Он может помочь там, где официальная медицина бессильна. Гарин скрывает свои сверхспособности, спасая людей лишь тогда, когда совесть не позволяет пройти мимо. И еще у Михаила Петровича есть две мечты – исправить постыдные ошибки, допущенные в прошлом, и спасти СССР.
И вот сбывается первая мечта… Мише Гарину снова шестнадцать, а на дворе – 1974 год. Он ученик девятого класса в небольшом южном городке. Вся жизнь впереди! И всего каких-то десять лет, чтобы уберечь от распада первое в мире государство рабочих и крестьян. Время пошло…
Целитель. Спасти СССР! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Полегчало… – молвил еврей. – Спасибо, пойду я потихоньку…
– Сидите спокойно, – осадил его я. – У вас инфаркт начался. В больничку бы вам, хотя бы на денек-другой. Прокапаться, и вообще… Аспирин принимайте каждый день – помогает. Вы тут один?
– Нет, внучка со мной и… к-хм… сыночки. – Старый поморщился.
Из ворот кладбища выбежала девушка лет… не знаю, то ли восемнадцать ей, то ли мне ровесница. Оглянувшись, распознала старого еврея и кинулась к нему.
– Яэль! – проблеял старпер.
– Да, дедушка! – подбежала внучка. Говорила она с явным акцентом, глядя на старика с испугом и тревогой. – Что с тобой?
– Вызовите «скорую», пожалуйста, – вежливо попросил я ее. – Здесь есть где-нибудь телефон?
– Я знаю где! Я сейчас!
Яэль и впрямь побежала, прижимая локотки к бокам, а иудей с интересом посмотрел на меня, близоруко щурясь.
– Как вас зовут, юноша?
– Зовите меня Миха [16] Миха – еврейское имя, переводится как «Подобный богу».
, – усмехнулся я.
– Спасибо вам, Миха, – дребезжащим голосом выговорил старик. – У меня уже случался инфаркт, второй я бы не перенес – мне уже за семьдесят…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
«Старосятами» называли себя сотрудники и ученики Ф. Староса.
2
Помошная – маленькая станция, от которой час пути на автобусе до Первомайска, Николаевской области.
3
Искаж. charmant ( фр. ) – очаровательно.
4
Харьковский автодорожный институт.
5
Одна из должностей в штабе студенческого стройотряда.
6
Jawohl, meine liebe! ( нем. ) – Так точно, моя любимая!
7
Так на Украине называют свеклу сахарную.
8
Мощная ЭВМ «БЭСМ-6» (большая электронно-счетная машина) выпускалась с 1967 года. Быстродействие – 1 млн операций в секунду. Вычислительный комплекс из «БЭСМ-6» в 1975 году, во время совместного полета «Союз» – «Аполлон», обрабатывал телеметрию за 1 минуту, в то время как в Хьюстоне на такой расчет тратили 30 минут.
9
Многие термины в тексте даются в их современном изложении. ОС «НД-70» разрабатывалась на основе «Диспетчера-68».
10
Meine kleine ( нем. ) – Моя маленькая.
11
БИС – большая интегральная схема. СБИС – сверхбольшая интегральная схема.
12
Почтительность к родителям и уважительность к старшим. Одно из главных понятий в конфуцианской этике и философии, важный компонент традиционной восточноазиатской ментальности.
13
С латинского «моя вина».
14
Толчок , он же толкучка – толкучий промтоварный рынок.
15
Завод радиально-сверлильных станков.
16
Миха – еврейское имя, переводится как «Подобный богу».
Интервал:
Закладка: