Анатолий Фролов - Сандония
- Название:Сандония
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Фролов - Сандония краткое содержание
Сандония - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Помнится, кто-то мечтал покинуть дом и отправиться в Верховерье, – посмеялась Синтель.
– Ха, – усмехнулся её брат. – Это было двадцать лет назад, когда отец только-только начал учить нас стрелять из лука.
– Да, я помню. Ты так злился, когда не мог попасть в мишень размером с тыкву. Все твои стрелы летели мимо.
– Ничего подобного, – Сайрес оттолкнул от себя сестру. – Я всегда попадал.
– Я помню, помню, – смеялась она.
Сайрес сам рассмеялся, вспомнив историю прошлого.
С улицы раздались крики, среди которых эльфы распознали голос Артура.
– Верни свиток, – услышали они.
На улице, у входа в трактир, погрязший в луже, лежал Артур. Геральд пытался поднять старика, но тот, истошно кричал и бился в истерике, не желая подниматься.
– Ублюдки! – кричал он. Эльфы сразу поняли, что на них напали грабители и отобрали свиток Фуо. Не медля ни секунды, они бросились в погоню.
Дождь нещадно затапливал Гринфорт. Ночь. Видимость практически нулевая, дальше нескольких шагов ничего не было видно, ноги увязали в грязи. Улицы деревни были узкими. Если стоять у дверей дома, то невозможно было бы увидеть дома, стоящего напротив. Занавес ливня скрывал собою всё. Эльфы старались двигаться как можно быстрее, чтобы настичь преступников. В ужасной грязи было сложно распознать чьи-то следы, почти невозможно. Сайрес бежал впереди, внимательно рассматривая те следы, которые ещё не успели скрыться под водой. Житель леса был уверен, что движется в правильном направлении – чутьё охотника.
– С дороги! – раздался мужской голос впереди. Через секунду перед эльфами появилась пара лошадей, вырвавшаяся из темноты. Брат с сестрой прыгнули в сторону, прижавшись спиной к стене дома. Мимо них проехала телега, загруженная дровами. Погонщик даже не видел их. Он просто кричал одну и ту же фразу и ехал вперёд по улице, надеясь, что под копыта лошадей никто не попадёт. – С дороги!
Эльфы вновь вышли на дорогу. Следы грабителей пропали, скрылись под копытами и колёсами. Сайрес выругался. Долгое время они пытались выйти на след, но безрезультатно. Лошади, на протяжении всей улицы, утоптали всё.
Громкий стук в дверь разбудил Геральда. Парень открыл глаза, поднялся с постели.
– Открывайте, живо! – раздался грубый мужской голос.
– Артур, – парень стал трясти старика, пытаясь разбудить.
– Да, что тебе нужно? – протянул тот спросонья.
– Кто-то пришёл.
Тяжёлый стук повторился вновь. Геральд помог Артуру встать.
– Кто там? – сонным голосом спросил старик у человека за дверью.
– Открывай, живо! – скомандовал тот.
Старик хотел было открыть дверь, но его друг закрыл собой дверь.
– Не открывайте, – прошептал он. – Я чую что-то неладное.
– Давай открывай, – раздался другой голос. – А не то я выломаю эту дверь.
– Не надо ничего ломать.
Артур открыл дверь и в комнату ворвались трое крепких мужчин с оружием в руках. Они схватили старика и юношу и потащили на улицу.
– Кто вы такие? – закричал старик на них. – Какое вы имеете право?
– Отпусти меня! – вырывался Геральд.
– Мы стражи порядка, – сказал один из мужчин. – Нам было велено доставить вас в темницу.
Слова стражника удивили их.
– Мы ничего плохого не совершали, – возмутился Артур. – За что вы нас схватили?
– Вас обвиняют в некромантии, – спокойным голосом ответил стражник, стоявший на выходе из гостиницы. – Пройдёмте с нами!
– Что? Некромантии?
Было раннее утро. Дождь закончился, но стояла пасмурная погода, и не было ни малейшей надежды на ясный день. Всё небо затянуло серыми тучами. Людей на улице было немного, мало кому хотелось гулять по колено в грязи. Мокрых, в одном исподнем белье, Геральда и Артура стражники вели через всю деревню. Местные жители не обращали на задержанных никакого внимания, словно для них это – привычное явление.
– И на некромантов-то не похожи, – усмехнулся один из стражников.
– Мы не некроманты, – пытался заверить его Артур.
– Молчите! – заворчал другой. – Келон разберётся.
– Что за Келон? – спросил Геральд.
– Глава стражи.
Келон отвечал за соблюдение порядка в Гринфорте. Глава стражи был высоким худощавым шатеном. Большой орлиный нос, узкие брови, давно небритое лицо. Одет был в обычную одежду, ту, что носят почти все жители деревни. Стражники внешне ничем не отличались от простых людей, но они носили с собой оружие.
Темницей служило каменное двухэтажное здание, которому было несколько сотен лет. Возможно, первое здание, построенное в Гринфорте. Остальные постройки в деревне были из дерева и глины. Кабинет Келона был маленьким, но из-за отсутствия мебели выглядел просторным. Глава стражи сидел за столом из красного дерева, читал книгу. За его спиной висела шкура медведя, занимавшая почти всю длину стены.
– Живее! – стражники силой затолкнули Артура и Геральда в кабинет своего начальника.
– Мы доставили их, сэр.
Келон не отрывался от чтения, не обращал внимания на пришедших. Книга увлекла главу стражи, сейчас он прочитывал очень интересную её часть, потому не желал отвлекаться на очередных нарушителей закона.
– Сэр, – повторил стражник. – Мы доставили их, как вы и приказали.
– Это какая-то ошибка, – заговорил Артур, направившись в сторону Келона.
– Сидеть! – закричал один из стражников, с силой ударив старика в спину рукоятью меча. Старик застонал, припав на колено.
– Не трогай его! – Геральд бросился на служителя закона, но его мигом усмирили, поставив на колени рядом с Артуром.
Келон оторвался от книги, одним глазом взглянул на бунтарей, почесал небритый подбородок.
– Две минутки, позвольте дочитать эту главу, – попросил он.
Келон погрузился в чтение, через несколько минут он поднял глаза и осмотрел задержанных. Глава стражи отложил книгу и у одного из подчинённых спросил:
– Кто эти люди и в чём они обвиняются?
– Это приезжие. Вчера они прибыли в Гринфорт и остановились у Шпиртца. И они некроманты.
– Нет, – вскочил на ноги Артур.
– Не рыпайся! – от сильного удара старик упал на колени.
– Спокойнее, – невозмутимо проговорил глава стража.
– Мы не некроманты и никогда ими не были, – осторожно произнёс Геральд, глядя Келону в глаза.
– А очень похожи. Старик явный некромант, а ты его ученик.
– Вы ошибаетесь, – сказал Артур. – Я маг коллегии в Брим, но никакой не некромант.
– Маг? – удивился Келон. – Коллегии? Интересно. Что ты забыл в моей деревне?
– Мы идём в Брим. Наш путь был сложен и долог. Чтобы продолжить свою миссию нам понадобились лошади….
– Живые лошади или мёртвые? – перебил он его. На лице главы показалась ехидная улыбка. Келон взял в руки свою книгу и взмахом руки скомандовал своим людям. – Посадите их за решётку. Я не желаю тратить своё время на этих лжецов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: