Джеффри Лорд - Ричард Блейд, агент Её Величества

Тут можно читать онлайн Джеффри Лорд - Ричард Блейд, агент Её Величества - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство АО «ВИС», год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеффри Лорд - Ричард Блейд, агент Её Величества краткое содержание

Ричард Блейд, агент Её Величества - описание и краткое содержание, автор Джеффри Лорд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Двадцать семь миров распахивали перед ним свои врата; он странствовал по их бескрайним океанам и континентам, сражался и любил, спасался бегством и искал сокровища, обретал и терял друзей, карал несправедливость, бился с людьми и чудовищами, водил армии в сражения и сидел в осаде, штурмовал замки средневековых баронов и базы инопланетных пришельцев. Пираты Альбы, дикие конники-монги, амазонки Меотиды и Брегги, ньютеры Тарна, катразские хадры, гладиаторы Сармы, чудодеи Иглстаза подчинялись ему, шли за ним, обуреваемые тягой к свободе, к золоту или власти. Он был героем и победителем, властелином и полководцем, конкистадором и неутомимым любовником, ибо всегда рядом с ним шла прекрасная женщина.

Но вначале, в самых первых своих странствиях, он носил гораздо более скромный титул.

Итак, Ричард Блейд, агент Её Величества.

Предисловие М. Нахмансона.

Пересказ с английского М. Нахмансона, С. Нахмансона и А. Курмаковой.

Ричард Блейд, агент Её Величества - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ричард Блейд, агент Её Величества - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеффри Лорд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Значит, вы лгали? — угрюмо поинтересовался Блейд.

— Конечно. Мы прекрасно знали, что переход через горы погубит многих, а жители побережья перебьют еще больше. Я специально вызвал войска из Пукки и других провинций. Я заманил монгов в эту долину, словно зверя в ловчую яму… и теперь, когда мне остается только захлопнуть крышку, ты приходишь сюда и начинаешь говорить о мире!

Блейд окинул Квеко суровым взглядом.

— Твой план очень хорош, — спокойно сказал он, — но больше не нужен. Мы должны заключить мир. Я поставил на это свою голову, и если вы нападете на монгов, я буду сражаться на их стороне. Хорошенько запомни это, Квеко!

Командующий отвел взгляд.

— Я запомню. Но что я могу сделать? О мире надо говорить с императрицей Мей.

— Где она сейчас?

Квеко махнул рукой в сторону городка внизу.

— Там. Где же еще? Она сразу приехала, когда узнала, что ты жив. Пойдем, я отведу тебя к ней.

— Подожди немного, я сейчас вернусь. — Блейд повернул коня и помчался вверх по тропе. Лали здесь! Он сгорал от нетерпения. Ничего, что она была, возможно, ничем не лучше Садды. Но эти зеленые глаза! Глаза, в которых он тонул, замирал от счастья… это гибкое тело с кожей цвета слоновой кости…

«Безумец, — убеждал он сам себя, — тебе же надо закончить дело, пока компьютер не совершил обратный переброс. Занимайся им! Все равно здесь нет ни сокровищ, ни полезных знаний… Или мир между двумя народами — тоже сокровище?»

Блейд коротко объяснил ситуацию Растуму. Они отъехали в сторону, и воевода негромко произнес:

— Будь с ними честен, Блейд, — он потеребил бороду. — Но постарайся, чтобы наша честь тоже не была унижена. Если мы должны сражаться и умереть как воины, то мы готовы.

— Я все сделаю, воевода. И если мне не удастся заключить мир, я вернусь и умру вместе с вами. А теперь — до встречи!

— До встречи, Блейд.

Разведчик повернул коня и поехал прочь. Оказавшийся рядом Бейбер весело крикнул ему вдогонку:

— Принеси нам мир, сир Блейд! Тогда я смогу опять жениться… займусь разведением маленьких монгов!

За этими словами последовал взрыв хохота, но Блейд уже отъехал достаточно далеко. Он вспомнил, что не попрощался с Морфо. Оглянувшись, Блейд увидел его — маленький человек сидел на камне и смотрел вниз, в долину. Он заговорил первым:

— Прощай, Блейд. Ведь все случилось так, как н должно было случиться. Жаль, что Нанти не сможет еще раз прикоснуться к тебе… ты ей очень понравился. Вспоминай иногда о ней и обо мне… там, куда ты скоро уйдешь.

— Но как ты догадался? — Блейд был потрясен.

Живые глаза гнома ярко заблестели над застывшей улыбкой.

— Я и сам не понимаю, откуда приходит знание. Порой мне кажется, что я в самом деле знаю гораздо больше, чем положено. Вот, например, зачем меня дернуло предупредить тебя перед поединком с Коссой?

— Ну, то предупреждение пропало зря, — засмеявшись, Блейд наклонился и похлопал карлика по плечу. — Прощай, Морфо.

Прощай, сир Блейд. И запомни — ничего не пропадает зря.

Блейд думал над последними словами шута, проезжая вместе с Квеко по городу. Нефритовый воин, возвышавшийся на пьедестале в центре площади, показался ему теперь несколько самодовольным. Но мысли его были на время прерваны очередным приступом головной боли. Нет, ему рано отправляться назад. Пока еще рано.

Перед самым внушительным зданием на площади Квеко остановил коня.

— Она здесь, сир Блейд

Блейд соскочил на землю и перешагнул порог. Затем он долго шел по какому-то длинному коридору бородатый великан в пропыленных кожаных доспехах, провожаемый любопытными и восхищенными взглядами невысоких стройных молодых стражей. Как встретит его Лали? Наверное, она сильно изменилась… Столько месяцев, столько кровавых событий пролегло с тех пор между ними…

Застывший в конце коридора часовой молча указал ему на дверь, и Блейд без стука, одним сильным рывком распахнул ее. Лали должна узнать, наконец, кто её хозяин! Боль тяжелым молотом вновь ударила ему в висок.

— О, Блейд, Блейд! Все-таки ты вернулся ко мне!

Она распростерлась на своем любимом круглом ложе, облаченная лишь в полупрозрачное шелковое одеяние. Долгое время они смотрели друг на друга, и Блейд почувствовал, как снова растворяется в глубине этих бездонных глаз.

Рядом с ложем на деревянной подставке высилась нефритовая фигурка. Он поднял ее, положил на ладонь.

— Ты сделала из меня бога, Лали?

— Я думала, ты умер, и не могла смириться с тем, что потеряла тебя. Но теперь все позади… оставь эту игрушку и иди ко мне. Иди же…

— Нет, — он нетерпеливо повел рукой, — сначала мы должны разобраться с делами.

— С какими делами, Блейд? Сейчас не время для дел.

— Я буду краток, Лали, — пообещал он и быстро рассказал ей все, что считал нужным.

Для прежней Лали она оказалась даже слишком терпеливой. Не перебивая, маленькая императрица выслушала его, затем вызвала Квеко и приказала принести чернила и бумагу.

— Отнеси это Растуму, — Лали вложила свиток в руки офицера. Ты будешь вести переговоры от моего имени. Если монги захотят получить эту долину, отдай ее, в Серендине много земли. А сейчас отправляйся и делай то, что тебе велено. И не беспокой меня по пустякам, иначе я попрошу сира Блейда отрубить тебе голову. Иди!

Лали протянула руки к Блейду.

— Снимай эти пыльные доспехи, любимый! И обними меня скорей! Я так долго мечтала об этой минуте… я больше не могу ждать!

Блейд все еще сжимал в кулаке нефритовую статуэтку. Гладко отполированный камень приятно холодил пальцы, хоть немного отвлекая от терзавшей его боли.

— Я так грязен, — попытался он оправдать свою нерешительность — Две недели не вылезал из седла…

— Ничего, мой варвар… Ну, иди же ко мне…

Блейд, не выпуская нефритовую фигурку, нагнулся, чтобы поцеловать ее. Губы Лали слегка приоткрылись, и она, положив руки ему на плечи, мягко притянула Блейда к себе.

Боль снова ударила в голову. Тяжело охнув, он повалился на Лали, прижав лицо к её мягкой груди.

— Блейд, Блейд, что с тобой?

Но в ответ он мог издать только бессвязный стон. Лали приподняла его голову, испуганно заглядывая в глаза.

Блейд падал и падал вниз, сквозь нефритовый туман. Он сделался теперь необычайно маленьким — пылинкой, микробом, микроскопической частичкой хаоса — и он тонул в её глазах. Лали потянулась к нему огромной рукой… но поздно, поздно! Он уже проваливался все глубже и глубже в это пульсирующее безумие, слишком зеленое для того, чтобы выглядеть естественным. Наконец он вылетел из нефритовой бездны прямо в сияющее зеленью небо; он знал, что будет там погребен навеки, навсегда. Его бешено закрутило вокруг яростно-зеленой планеты; странные звуки отзывались в ушах ударами колоколов:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеффри Лорд читать все книги автора по порядку

Джеффри Лорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ричард Блейд, агент Её Величества отзывы


Отзывы читателей о книге Ричард Блейд, агент Её Величества, автор: Джеффри Лорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x