Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня
- Название:Солдаты Оборотня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня краткое содержание
Солдаты Оборотня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Это правда, господин - старуха, похоже, ещё не очень понимала, что ей сказал Нараб
- Значит ты травница?
- Да, я читаю травы - в её голосе почувствовалась гордость - нет такого лепесточка, чтобы я не знала его название и не знала бы как его использовать
- Глядя на твою дочь, перенесшую гнойную оспу, в это легко поверить, - кивнул лейтенант. Я могу, поручится, что наши командиры заинтересуются тобой, а значит, твоя жизнь изменится и станет такой, о которой вы с дочерью и не мечтали
- Мы не можем отказаться - проговорила старуха - и все же уговорить вас оставить нас в лесу?
- Конечно, нет! - улыбнулся он - как зовут тебя и твою дочь?
- Меня Лиф, а мою дочь Нора.
- Собирайте все ваши снадобья. Больше ничего не берите. Все остальное у вас будет в достатке.
Женщины быстро развернулись и направились в свою землянку. А я подошел к лейтенанту.
- Вы, это все серьезно?
- Серьезней не бывает.
- Значит можно вот так с улицы взять любую бродяжку и сделать армейским лекарем?
- Нет. Но тот, кто смог вылечить гнойную оспу травами никакого отношения к бродягам не имеет. Таких людей единицы. И цены им нет.
- Значит, нам крупно повезло?
- Сказочно, лейтенант. Если бы меня поставили перед выбором обнаружить и захватить Доротею, или найти такую знахарку, я бы не задумываясь, остановил свой выбор на втором варианте.
- Даже так?!
- Так, Риттер
- Кстати, о Доротее...
- Гнилой пока молчит. Сейчас немного отдохнем и примемся за него. Он все расскажет.
- Не сомневаюсь, - буркнул я, вспоминая допрос в лагере.
Немного поболтав с ребятами, я решил справить нужду. Будучи излишне стеснителен, я поплелся на другой конец этого островка. Найдя небольшой ельник, я уселся и принялся рассматривать окрестности. Когда все дела были сделаны, мой взгляд случайно упал на небольшой обрывок веревки, почти полностью скрытый опавшей листвой. Я аккуратно потянул за него, и передо мной в земле открылась узкая дверь.
"Вот я и нашел Доротею", - подумал я, решив сначала позвать лейтенанта. Но тут во мне проснулась жажда мести, выбив у меня из головы благоразумие и осторожность
Вытащив меч, я медленно вошел внутрь. Короткий, низкий проход и вот я уже в небольшой комнатке. Два подсвечника освещали кровать возле стены. Воздух был не спертым, здесь хорошая вентиляция, или есть ещё один выход. На кровати кто-то пошевелился.
- Бат, это ты? Я сейчас помру от жажды, - от звука её голоса у меня побежали мурашки. Он был, может чуть уставшим, но от этого не менее соблазнительным.
- Значит, этого верзилу зовут Бат? - проговорил я - быстро приблизившись к койке с мечом на изготовке
Девушка резко повернулась ко мне. Её роскошные белокурые волосы, подобно ночному водопаду блеснули в неуверенном свете огня. Сейчас она была совсем не похожа на ту замерзшую пленницу, которую мы тащили через перевал. Она была лишь слегка накрыта тонкой простыней, и материя почти не скрывала её сильного тела.
"как дикая кошка", - вот что первое пришло мне на ум, пока я пялился на нее. Сильные, стройные ноги, высокая грудь и клеймо дракона возле левого соска. Я понимал, что теряю над собой контроль, но в этот момент она заговорила.
- Значит "Оборотень" все же добрался до меня! Судя по твоим побрякушкам, ты, из его армии. Хотя постой - она, прищурившись, всматривалась в мое лицо - мы ведь с тобой знакомы!
- Немного, - согласился я - и у меня к тебе есть претензии.
- Претензии? - она деланно изумилась - к человеку, сохранившему тебе жизнь у тебя есть претензии.
- Ты это сделала не из человеколюбия...
- Наверное, ты прав потому как назвать вас людьми у меня язык не повернется. Грязные, визгливые шавки вашего "Оборотня"!
- Не советую выводить меня из себя, - второй рукой я достал свой кинжал - у нас приказ доставить тебя живой. Живой, но если тебя по дороге покалечат нам никто и слова не скажет.
- Свинья!! - Доротея метнулась ко мне, выхватив, откуда-то нож. Я с легкостью отбил её выпад и, схватив за волосы, ударил по щеке тыльной стороной ладони, после чего отрезал кинжалом большую прядь её волос.
Она извивалась словно змея, и мне стоило большого труда удержать её. Наконец я смог увесистой оплеухой отбросить ее, обратно, на кровать. Доротея побелела от гнева, но теперь не пыталась вновь напасть на меня.
- Одевайся, - бросил я ей, беря из стоявшей на столе корзины яблоко - и поторопись, мне не хочется долго торчать в этой крысиной норе. - Я кровожадно улыбнулся, строя из себя злодея.
- Твое счастье, ничтожество, что я слишком слаба, - прорычала она, натягивая рубашку.
- Я вообще везучий человек, - кивнул я и в этот миг заметил как Доротея, повернувшись ко мне спиной, проводит какие-то пасы левой рукой.
Отбросив огрызок в сторону, я сделал шаг к ней и ударил её плашмя чуть пониже спины. Она подпрыгнула на месте и развернулась ко мне. Её буквально перекосило от ненависти. Я же упивался своей властью над одной из самых сильных колдуний нашего мира, если верить казарменным сплетням.
- Это тебе не сойдет с твоих грязных лап, - прошипела она.
- Не надо считать меня полным ослом, - пожав плечами, ответил я. - Двадцатилетним мальчишкам ты могла мозги ставить набекрень, но мне не надо. Увижу еще, что нибудь подобное отсеку руку.
Вышло у меня, видимо, убедительно. Доротея притихла и лишь немного морщилась, когда одевала штаны.
- Оденьте мне сапоги, - вдруг попросила она.
- Ты совсем свихнулась что ли, - хохотнул я - рекомендую отучать себя от господских привычек. В Тюремном Каземате лакеев не будет.
На миг у неё на лице отразился страх, но она тут, же взяла себя в руки
В этот момент кто-то вошел в землянку. Кроме наших здесь никого не было, поэтому я даже не обернулся.
- Риттер, - услышал я голос Лотара - я вижу, ты здесь неплохо проводишь время.
- Куда уж веселей, - пробурчал я. - Доротея пленена и ....
- Понятно, - прервал он меня - только на этот раз тебе не так повезло, как ты думал.
- О чем ты говоришь? - моя рука невольно дернулась в его сторону, сжимая клинок.
Но Лотар уже занес надо мной свой нож, и спустя мгновение он вошел мне в плечо, с легкостью пробив кожаную куртку. Острая боль пронзила все мое тело, я вскочил, но тут, же почувствовал, как все тело немеет. И я словно тряпичная кукла повалился на земляной пол.
- Моя госпожа! - Лотар присел на одно колено. - Вы свободны!
- Вот как? - проговорила несколько озадаченная Доротея - а вы кто?
- Я хочу сражаться против ненавистной мне империи. Я поклялся, что освобожу вас и помогу вам бежать.
- Кому поклялись? - с опаской спросила Доротея, видимо посчитав, что перед ней не совсем вменяемый человек.
- Самому себе. Нам надо спешить!
Не спуская с Лотара настороженного взгляда, Доротея произнесла:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: