Роберт Говард - Короли ночи
- Название:Короли ночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КЛФ Сталкер
- Год:1993
- Город:Гродно
- ISBN:5-8462-0010-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Говард - Короли ночи краткое содержание
В книгу классика западной фантастики Роберта Говарда вошли увлекательные приключенческие повести и рассказы о диких племенах пиктов, действующих и в гиперборейские времена, и во времена заката Римской империи, и во времена викингов.
СОДЕРЖАНИЕ:
Короли ночи
Ночь волка
Мечи Северного моря
Храм скверны
Тигры моря
Утерянная раса
Королевство теней
Фрагмент
Люди тени
Волки по ту сторону границы
Драгоценности Траникоса
Художник А. В. Шахрай
Короли ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Обменявшись короткими фразами по поводу дальнейших действий, мы выпустили испуганного узника из камеры, и Хакон поручил ему доставить Дарку сообщение.
Не мешкая, при свете звезд мы отправились в путь. Кругом стояла полная тишина. В городе лишь несколько огоньков мерцали в окнах домов. На западе, как затаившийся хищник, поднимался темный лес, полный опасностей для всех, кто отважится войти в него ночью.
Мы углубились в заросли, идя гуськом. Каждый из нас держал лук в левой руке, боевой топор — в правой. Наши мокасины не производили шума в мокрой от росы траве. Мы тихо шагали по тропе, вьющейся между кряжистыми дубами и соснами. Первым шел Хакон. След в след за ним двигался я, за мною — гуськом все остальные.
Вскоре мы достигли низины у реки и увидели темные контуры усадьбы. Неяркий свет падал через небольшую щель между ставнями одного из окон.
Хакон сделал знак остановиться. Он приказал своим людям ждать, и мы с ним вдвоем поползли к усадьбе на разведку. В нескольких шагах от дома мы наткнулись на часового. Очевидно, он выпил слишком много вина и не сразу заметил наше приближение, но когда он понял, кто мы, было поздно. Часовой замертво рухнул на землю. Труп мы спрятали в высокой траве, прокрались прямо к дому и заглянули внутрь через щель между ставнями.
Посреди комнаты сидел лорд Валериан, его глаза горели, как у сумасшедшего. Рядом с ним сидела девушка необычайной красоты. Набедренная повязка из выделанной шкуры дикого кабана и украшенные бисером мокасины подчеркивали ее стройную, сильную, красивую фигуру. Черные блестящие волосы были стянуты причудливо выкованным золотым обручем. Вокруг них на подушках восседали или полулежали вооруженные люди: с полдюжины шохирцев — мрачного вида парни в шерстяных штанах и кожаных куртках, с короткими мечами за поясами; три лесных охотника в своей обычной черной одежде и с полдюжины гуедарианцев, крепко сложенных мужчин со светлыми волосами, слегка выступающими из-под железных шлемов. Последние были одеты в тяжелые кольчуги и до блеска начищенные латы. Их вооружение состояло из больших мечей и кинжалов. Гуедарианцы — люди с белой кожей и голубыми глазами. Они говорили на языке, очень сильно отличающемся от языков западной области. Своим мужеством и дисциплиной они снискали популярность и уважение среди землевладельцев вдоль всей границы. Тс нанимали их в качестве охранников своих обширных владений.
Все в комнате громко смеялись и возбужденно разговаривали друг с другом. Лорд Валериан громко хвастался своим удачным побегом. Шохирцы ругали своих бывших друзей, охотники слушали, гуедарианцы ухмылялись, лишь изредка вставляя пару слов — они казались дружелюбными и невозмутимыми, но я знал, что за спокойным выражением их лиц скрывается изощренная безжалостность и жестокость. Девушка, которую, как выяснилось, звали Кварада, смеялась и шутила с Валерианом.
Услышав хвастливую речь лорда, Хакон задрожал от ярости.
— …освободиться оказалось очень легко. И, слава Митре, я тот час же послал к этому тандарскому предателю нежданного для него гостя, который не даст ему больше вдохнуть ни глоточка воздуха. Я отомщу всем предателям и изменникам, приведу пиктов на границу, и они, подобно смерчу, неожиданно нападут на мятежников с запада. Брокасс ударит с Койаги. И изменники получат то, что заслужили!
На тропинке, ведущей к усадьбе, послышались легкие шаги. Мы вжались в бревна стены. Семь темных теней проскользнули в дверь. Сквозь щель в ставнях мы увидели вошедших в комнату пиктов. Боевая раскраска и разноцветные перья придали дикарям воинственный вид. Вперед выступил старый Тейанога, грудь которого была туго перевязана. Значит, моя стрела, выпущенная глубокой ночью из-под лиственницы, достигла цели. Но этот колдун — дьявол во плоти, скорее всего, оборотень, которого невозможно убить простой стрелой или мечом. Теперь и я убедился в его бессмертии, о котором так много все говорили.
Хакон и я замерли, слушая, как Тейанога говорил на ломаном аквилонском языке:
— Лорд, ты хочешь направить племена Соколов, Диких Кошек и Черепах к границе. Если мы сделаем это, племя Волка опустошит наши земли, пока мы будем сражаться с Шохирой. Волки сильны, они очень сильны. Соколы, Дикие Кошки и Черепахи должны прежде всего заключить мир с Волками.
— Хорошо, я согласен, — кивнул Валериан. — Когда вы заключите ваш мир с Волками?
— Вожди всех племен соберутся сегодня ночью на краю Болота Призраков. Они пожелали услышать Колдуна Болота, и сделают все, что он скажет.
— Гм-м, — пробормотал лорд Валериан, потирая подбородок. — Еще не полночь, и если мы поспешим, то достигнем Болота Призраков прежде, чем там соберутся вожди. Мы должны убедить Колдуна Болота, чтобы тот посоветовал Волкам заключить союз с другими племенами пиктов.
Хакон едва слышно прошептал мне на ухо:
— Иди и позови остальных. Только быстро! Скажи им, что они должны окружить дом. Нам надо успеть еще разжечь огонь!
Хакон решил напасть на лорда и его союзников, хотя мы были в меньшинстве. Ненависть к предателям, затевавшим страшный заговор против Шохиры, переполняла меня. Едва сдерживая возбуждение, я быстро, но осторожно прокрался назад и вскоре вернулся к дому, приведя с собой остальных. Быстро и бесшумно мы заняли позиции у окон: одни с натянутыми луками и вложенными в тетивы стрелами, другие с поднятыми топорами, готовыми разбить ставни.
Хакон торопливо разводил огонь. Пламя было еще маленьким, чтобы им можно было воспользоваться. Я подошел к Хакону и стал ему помогать, и тут мы услышали громкий голос лорда Валериана:
— Мы должны немедленно уйти! — Все вставайте!
В комнате раздались шорохи и звон разбираемого оружия.
Я подбросил в огонь еще сухих веток, и пламя разгоравшегося костра лизнуло стену усадьбы. Яркие языки огня поползли вверх к крыше. В это мгновение Хакон нанес в дверь мощный удар своим топором, который был не таким легким, как у пиктов. Услышав сигнал, наши воины обрушили свои топоры на ставни окон. Мгновенно деревянные ставни разлетелись в щепки. В дом полетели стрелы, разя толпившихся там врагов.
Лорд Валериан и его люди в замешательстве и панике даже не пытались защищаться. Они беспорядочно метались по комнате в поисках выхода. Свет от огня, разгоравшегося снаружи, проникал внутрь и позволял нашим воинам метко пускать стрелы в выбираемые ими цели.
Попавшие в западню враги, наконец, ринулись к двери, но их встретили боевые топоры разъяренного Хакона и его воинов. Несколько пиктов и гуедарианцев упали замертво, преградив путь остальным, напор которых оказался настолько мощным, что преграда была преодолена. Снаружи и внутри усадьбы разгорелась рукопашная схватка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: