Джон Норман - Гвардеец Гора
- Название:Гвардеец Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО, Домино
- Год:2006
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:5-699-15209-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Гвардеец Гора краткое содержание
Джейсон Маршал вступает в смертельную схватку на планете Гор — двойнике Земли. От исхода битвы зависит, наступит ли для него на Горе звездный час, обретет ли он воинские почести и прекрасную землянку или его опять ждут цепи раба.
Гвардеец Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы должны держать линию, — напряженно сказал кто-то.
— Да, — согласился я, — верно.
Другой человек рядом со мной поднял лук со стрелой, готовой к выстрелу. Он согнул лук, сильно оттянув тетиву назад. Потом он ослабил лук, но не снял стрелу с тетивы.
— Скоро они будут в пределах досягаемости, — проговорил он.
— Отступим! — взмолился офицер рядом с Каллимахом. — Отступим!
— Они будут рядом с нами раньше, чем мы успеем развернуться, — возразил Каллимах.
Я услышал, как люди достают из ножен оружие.
— Сыграть сигнал к сражению! — отдал команду Каллимах.
— Сыграть сигнал к сражению! — повторил команду офицер.
Бронзовые рожки разорвали пронзительными трубными звуками небо над рекой Воск, подавая сигнал к сражению. Я выхватил меч из ножен.
5
Я ВИЖУ «ТАМИРУ»
Я РАССМАТРИВАЮ «ТУКУ»
Закричав, я нанес удар по чьей-то голове, показавшейся из-за планшира. Клинком я рубанул по веревке, к которой был прикреплен абордажный крюк, вонзившийся в дерево обшивки. Сталкивая пиратов в воду, я еще дважды нанес удар клинком. Одной ногой я стоял на «Тине», вторая была на ограждении пиратской галеры. Другие воины тоже стояли между двух кораблей. Некоторые находились на палубах своих судов, нанося удары, рубя, кромсая и орудуя клинками через фальшборты. Команда «Тины», используя весла как рычаги, пыталась развести корабли в стороны. Режущие лопасти двух галер с металлическим скрежетом терлись друг о друга, когда суда шли бок о бок. Гигантский нож на левом борту пиратского судна был сорван с корпуса, расколов наружную обшивку. Наша режущая лопасть на правом борту, этот мощный полумесяц из железа, около семи футов высотой и в пять дюймов шириной, была погнута. Ее смяло, как простую жестянку. Человек рядом со мной упал между кораблями, крича, задыхаясь, пытаясь схватиться за что-нибудь, чтобы удержаться. Затем он исчез между обломков весел и крошева обшивки корпуса. Лучник, находящийся слева от меня на палубе, выпустил стрелу прямо через планшир. Я не смог проследить ее полет. Только кровь на горле пирата отметила ее путь. Сама же она потерялась где-то среди кричащих людей.
Я перепрыгнул на палубу пиратского судна, работая мечом. Копье, пущенное мне в спину, разорвало край моей туники. Я увернулся, мечом прорубая себе путь. Затем пираты рванули вперед, и я почувствовал, что они окружили меня. Враги пробивались к ограждению борта. Я повернулся. Они даже не поняли в пылу сражения, в сумятице, что я не из их команды. Я едва не ударил по ошибке гребца с «Тины», который тоже находился на пиратском судне. Когда пираты начали карабкаться на наш корабль, мы стали наносить им удары в спины. Я видел, как гребец, которого я едва не убил, взобрался на борт «Тины» вместе с пиратами. Он отбил пику защитника и начал крушить пиратов направо и налево. Потом он снова оказался на «Тине», затем вновь на пиратском корабле, сражаясь с врагами. Я слышал треск шпангоутов. Пираты были на носу «Тины». Наши люди, около десяти или больше, сражались на корме пиратского судна. Я обрубил еще два каната с привязанными абордажными крюками.
— Негодяй! — крикнул мне кто-то.
Я обернулся. Пять раз мы скрестили мечи. На мне была его кровь. Двумя руками я с усилием выдернул меч из тела врага. Затрещали ребра. Удар был грубый. Каллимаху он бы не понравился. Я в исступлении поднял голову. Теперь корабли немного отошли друг от друга, оставаясь при этом корма к корме. Пахло гарью. Я видел, как человек на борту «Тины» повалился назад, сжимая руками стрелу, торчащую у него изо лба. В два прыжка я поднялся на площадку и прыгнул лучнику за спину, вонзив в него мой клинок. Повернувшись, он упал с площадки. Стрелы с шумом сыпались вокруг, как ветки в ураган. Какой-то пират подскочил ко мне, и я мечом столкнул его с палубы. В меня полетели стрелы, две из них попали в ивовый щит. За моей спиной маячили неясные очертания другого вражеского судна. Несколько наших людей, как я видел, сражались с пиратами. На палубе дымилась и горела смола.
— Сюда, парни! — закричал я, спрыгивая с площадки для лучников. Стрела воткнулась в палубу прямо у моей ноги.
Мы побежали. Корабль содрогнулся, когда камень, выпущенный из огромной катапульты, ударил в шпангоут по левому борту «Тины».
В считанные секунды я и еще семеро мужчин, круша пиратов, разрубая веревки, разделили два судна, и они отошли друг от друга. Мы прыгнули на носовую палубу «Тины», напав на пиратов, которые находились на ней. Теснимые нашими защитниками и атакованные со своего собственного судна, они отчаянно сражались за жизнь. Мы прижали их к поручням и скинули тех, кто не был зарублен, в воду реки Воск.
— Больше никого не осталось? — поинтересовался я.
— А ты разочарован? — спросил кто-то.
— Наши палубы очищены от слинов, — заметил один из сражавшихся.
— Они бились на славу, — сказал другой.
— Они — люди Воскджара, — напомнил еще один участник схватки.
Наша палуба была залита кровью, разбита и утыкана стрелами, а кормовая часть шпангоута наполовину снесена. Нос получил повреждения еще раньше, в предыдущем столкновении. Режущая лопасть на правом борту погнулась. Мы искали наших людей в воде и бросали им веревки.
— Смотрите! — воскликнул я.
— Что там?
— Тот корабль, — сказал я, показывая на судно, находящееся менее чем в ста ярдах от нас. — Это «Тамира»!
Правый борт корабля был украшен этой надписью. Без сомнения, такая же надпись красовалась и на левом. Названия горианских торговых кораблей обычно пишутся на бортах.
— Ну и что? — спросил кто-то.
— Это не наш корабль, — добавил другой человек.
— На нем флаги Воскджара.
— Это тот корабль, который вместе с «Телией» капитана Сирнака, одного из людей Поликрата, захватил «Цветок Сибы», — поделился я информацией, которую узнал, будучи пленником Поликрата.
— Ну и что из того?
— На нем капитаном Реджинальд, нанятый Рагнаром Воскджаром, — закричал я. — Это корабль-разведчик!
— И что дальше?
— Он пришел, чтобы очистить путь для Воскджара на восток, — ответил я и добавил с тревогой; — Встречались ли они с Воскджаром в его владениях или на реке?
— Разве есть какая-то разница?
Человек, задавший этот вопрос, бросил веревку одному из наших, барахтавшемуся в воде.
— Возможно, разницы нет, — сказал я, — но как знать…
— Ты бы хотел напасть на него? — засмеялся кто-то.
— Его поддерживают тяжелые галеры, — проговорил другой человек.
— Вот именно! — воодушевился я.
— Тебя это радует?
— Похоже, что на самом деле встреча была на реке, а не во владениях Воскджара.
— Это хорошо? — поинтересовался кто-то.
— Возможно, великолепно, — ответил я, — но в то же время это может не иметь никакого значения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: