Джим Батчер - Фурия Капитана

Тут можно читать онлайн Джим Батчер - Фурия Капитана - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джим Батчер - Фурия Капитана краткое содержание

Фурия Капитана - описание и краткое содержание, автор Джим Батчер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Фурия Капитана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Фурия Капитана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джим Батчер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они проехали в молчании, слышны были лишь шаги лошадей. Это был второй такой патруль за два дня, хотя другой был более чем вдвое дальше. Эти люди были достаточно близко, чтобы Амара могла разглядеть пятна на их туниках и царапины на сапогах.

Она обнаружила, что затаила дыхание, стараясь молчать.

Патруль прошел мимо, и Амара медленно начала расслабляться снова – и тут последний всадник оглянулся, затем осадил своего коня и спрыгнул на землю.

Он накинул концы поводьев на низко висящие ветки и направился к ним.

Бернард двигался очень медленно, очень спокойно. Он поднял свой лук и натянул его, осторожно и беззвучно.

Разбойник свернул в сторону, когда находился менее чем в двадцати футах от них, вздохнул и принялся продираться между деревьями.

Хотя Амара не могла даже натянуть тетиву лука мужа, Бернард без дрожи удерживал мощное оружие в полной готовности.

Он замер, дыхание его было размеренным, глаза полузакрытыми, а взгляд ленивым. Амара почувствовала, что дрожит от напряжения, и поняла, что её пальцы, там где она схватила Первого Лорда за предплечье, уже побелели. Ей не терпелось переместить руку к мечу, но она сдержалась.

Движение может пошевелить лист или сломать веточку, и предупредить врага об их присутствии. Более того, её меч не очень помог бы ей в этот момент, даже будучи уже в руке. Лук Бернарда защитит их гораздо лучше.

Бандит остановился, что-то пробормотал и повернулся, чтобы уйти.

Вес Гая сместился. Амара в тревоге скосила на него глаза.

Его лицо побледнело от боли, а его правая нога, ещё не оправившаяся от травм, дрожала, касаясь земли. Он не создавал много шума, – но этого было достаточно.

Разбойник вдруг обернулся, его рука метнулась к мечу, его глаза сузились, осматривая лес вокруг. Амара лежала совершенно незащищенной на лесной подстилке, не дальше хорошего, длинного выпада, а мужчина оказался прямо перед ней. Он просто смотрел, его глаза медленно двигались слева направо.

Целую минуту он стоял, просто смотрел и прислушивался.

Нервы Амары начали тревожно вопить.

Если нога Первого Лорда снова дёрнется, не было никаких шансов, ни единого, что мужчина этого не заметит. Если он сможет противостоять заклинанию Бернардом фурий дерева, он тут же набросится на Гая, если первый выстрел Бернарда не убьёт его сразу.

Если мужчине удастся выжить после первого выстрела, пусть даже ненадолго, Гай, возможно, не сможет защититься. Если это случится, Амаре придётся встать между разбойником и Первым Лордом, и она призвала Цирруса, чтобы вовремя придать её конечностям скорость, которая ей потребуется.

Всё это время Бернард стоял прямо перед мужчиной, не двигаясь, с натянутым луком.

– Что, вороны побери, ты делаешь? – внезапно раздался голос.

Амара вздрогнула от удивления, и почти запаниковала, когда от движения под ней задрожала почва и подлесок.

Разбойник ничего не услышал. Он отреагировал, закружившись на месте и выхватив меч.

– Вороны тебя побери, Тоннар, – прорычал разбойник. – Перепугал меня, лишив десяти лет жизни.

Появился другой разбойник, его лошадь медленно пробиралась через кусты к первому.

– У тебя такая жизнь, что я тебе одолжение сделал.

– Ублюдок.

– Ты бы не ездил один, дурак, – дружелюбно сказал Тоннар. – Сделаешь так снова, и Юлиус тебе яйца отрежет.

– Юлиус, – сказал разбойник мрачным голосом. – Он нам не давал ездить верхом никуда из этой глухомани воронова отродья, с тех пор, как началась война. Ты представляешь, какую добычу мы могли получить, если бы мы были в настоящем бою?

– В основном язву желудка, как я слышал. А за это нам постоянно платят. И нечего ворчать.

– Да никакие шпионы тут вокруг не бегают, – продолжал жаловаться разбойник. – Мы только время теряем.

– Рыцари Воздуха не летают так далеко в тылу врага без причины. Они или кого-то высадили…

– Или кого-то забрали, и тогда мы здесь напрасно задницы протираем.

– Ты в конном патруле. Тебе платят. Может быть, мы найдем кого-то, может, не найдём. Либо мы получим вознаграждение в пятьсот быков, либо вернёмся, не нарвавшись на кого-нибудь, кто попытается нам кишки выпустить. Здесь нет неудачников.

– Кроме меня, Тоннар. Мне приходится слушать, как ты ворчишь.

– Не будешь тащиться на своей кляче в самом хвосте, не придётся снова такое выслушивать, – ответил Тоннар. Затем он повернул лошадь и продолжил путь в том направлении, куда ехал.

Разбойник хмуро посмотрел ему в спину и яростно пнул камень.

Камень запрыгал по земле и отскочил от ноги Бернарда.

Амара напряглась.

Но разбойник этого не видел. Он уже повернулся к своей лошади. Он поднялся, пнул животное с излишней энергией и погнал галопом вслед за остальной бандой

Бернард не опускал лук ещё целую минуту после того, как он скрылся из виду, а потом медленно ослабил тетиву одновременно с таким же медленным, осторожным выдохом. Он опустил лук и размял правое плечо, онемевшее от неподвижности. Затем повернулся к Амаре.

– Я собираюсь незаметно проследить за ними немного, – прошептал он. – Убедиться в том, что они не вернутся по своим следам. Оставайтесь здесь, сохраняйте тишину. Я скоро вернусь.

– Будь осторожен, – сказала она.

Он подмигнул ей, а затем повернулся. Древесная магия ускользнула от Амары, и солнечные лучи вспыхнули вновь, достаточно ярко, чтобы заставить её прищуриться.

Она повернулась к Гаю, и прошептала:

– Сир? С вами все в порядке?

– Ногу свело судорогой, – тихо проворчал Гай. – Начала дрожать. – Он с силой потёр одной рукой правую ногу. – Вороны побери, как неудобно. Извините за выражение, графиня.

– Да, сир, – ответила ему Амара с лёгкой улыбкой. Она посмотрела вслед Бернарду, и сказала:

– Мы можем сменить бинты, пока мы здесь.

Гай поморщился, но кивнул. Он подтянулся, садясь и протягивая правую ногу к ней.

– Ну, – сказала она, приступив к работе, – что вы думаете об этом?

– Я думаю, что наш юный друг не собирается оставлять в живых этот патруль, – ответил Гай. Его голос сорвался, когда она сняла повязку с его правой ноги, открывая изменившую цвет язву, которая отказывалась полностью заживать. – И я думаю, что нам повезло, что они ехали перед нами. Если бы мы прошли на несколько минут раньше, они бы вышли прямо на нашу тропу и двинулись по ней прямо к нам.

Амара достала флягу с подсоленой водой и полила из нее на ногу Гая. Он смотрел в сторону, выражение его лица было отрешенным и сдержанным, но его нога резко дернулась, когда дезинфецирующая жидкость попала на язвы.

Амара последовательно вымыла и высушила его ногу, затем перевязала чистыми бинтами, прежде чем надеть носок и тяжелый кожаный башмак, который Бернард смастерил для Гая.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джим Батчер читать все книги автора по порядку

Джим Батчер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фурия Капитана отзывы


Отзывы читателей о книге Фурия Капитана, автор: Джим Батчер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x