Макс Шейдлинг - Ветер мщения
- Название:Ветер мщения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Шейдлинг - Ветер мщения краткое содержание
Ветер мщения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В твоей жизни, Дионео, ожидаются большие перемены. Ты и сам о них пока не догадываешься, но это вот-вот случится… Что кажется черным — станет белым, что было золотом — обратится в прах, и единорог пронзит луну своим серебряным рогом… А отца ты увидишь нескоро. Или — никогда. Нет-нет, не пугайся: звезда его сияет ярким ровным светом, но издалека.
На руку Хайраса он почти не смотрел. Лишь глянул мельком и отмахнулся:
— Жизнь твоя, как полет ночного мотылька — если успешно минуешь огонь, то проживешь долго. А скорее всего вспыхнешь искрой и сгоришь в каком-нибудь сражении. Но ты успеешь вкусить и большое счастье, и большое горе…
Закричала поблизости ночная птица. Дионео вздрогнул и подвинулся поближе к огню, усевшись рядом с Соней. Тут же около них возникла из темноты сутулая фигура Куфаронуса:
— А ты, месьор Соннис, не желаешь приподнять полог тайны над твоим будущим?
Соня поежилась. Она недолюбливала всевозможных магов и колдунов, бессознательно им не доверяя. Девушка уже привыкла за годы скитаний, что к ней обращаются в двух случаях: либо хотят как-то нажиться, либо просто облапошить. А что надо этому старику?
Девушка нехотя протянула ему руку.
Над поляной повисла тишина. Куфаронус замер, плотно сжав губы и прикрыв глаза, боясь выдать себя малейшим звуком. Вот оно что! Да это девушка! Как же он раньше не рассмотрел ясное и сильное сияние ее золотистой ауры?! И притом — девственница! Сонмы мыслей и чувств метались в его голове. Какими Мелкими казались ему теперь его планы в сравнении о тем, чего он мог добиться, вооруженный таким знанием. Маг спрятал за спину дрожащие руки, ставшие вдруг влажными от волнения, и заговорил вкрадчивым голосом:
— Дитя мое, волнение сжимает мое сердце! Ибо большая беда нависла над твоей головой!
Соня пожала плечами:
— Я уже привык. Так что можешь на этом не задерживаться.
Старик всплеснул руками:
— Но я чувствую неведомую Силу, присутствие богов! Это плохой знак!
— Конечно, мы же идем к их святилищу! Понятно, что они не рады незваным гостям.
Она чуть было не добавила «желающих поживиться за их счет», но вовремя спохватилась: для всех — они лишь обычные паломники. Лихорадочный румянец проступил на впалых щеках колдуна. Он понял, что девица не знает о своих способностях! Не знает! Но не мешало бы лишний раз в этом убедиться.
— Жизнь твоя трудна и полна бедствий и несчастий, но смерть обходит тебя, забирая других… Тех, кто рядом с тобой.
— Да уж… Не везет беднягам. Судьба!.. С этой госпожой не поспоришь.
— Ты чувствуешь беду. Ты чуешь ее приближение, крадется она или летит.
— Да что-то такое… Везет, наверное. Да просто не пришел еще мой час, вот и все. И, право же, это совсем не интересно. Расскажи-ка лучше, что меня ждет?
— О-о-о! Милый юноша, тьма подступила к самому порогу! Берегись!
Маг ликовал. Она действительно ничего не знала, эта бродяжка! Она полагала, что ей просто везет! И теперь ее сила — в его руках!
— Демоны Темного Мира и лесные духи уже близко! Совсем рядом. Один ты не выйдешь из этого леса. Я вижу, как лисицы глодают твои кости, как трава растет из пустых глазниц…— Он продолжал что-то вдохновенно врать, а сам думал про себя: «Да, красавица! Духи действительно близко! И ты их чувствуешь. Ты не можешь не чувствовать бога! Но ты не знаешь… Зато кровь девственницы — это ключ к моему могуществу. Смогу ли я тебя обманом уговорить порезать руку над жертвенной чашей, или придется тебя для этого убить, но, смешав твою кровь и мои заклинания, я наконец получу власть над зверобогами!»
—…Соннис, послушай старика, тебе нельзя идти туда одному. Лишь мои заклинания и магические знаки спасут тебя от неминуемой смерти! А уж там, в святилище, мы вместе вымолим милость у грозных древних богов. Поверь, я от души желаю тебе добра!
Дионео, с тревогой прислушиваясь к их разговору, схватил Соню за руку:
— Прошу тебя, согласись! О, неужели ты можешь погибнуть?! Нет!
— Да что ты волнуешься? — Хайрас положил ему руку на плечо.— Мы и так идем с вами. Это уже решено. И, вообще, хватит с нас страшных сказок на ночь глядя.
Дионео улыбнулся через силу, но глаза его с тревогой перебегали с одного лица на другое в поисках защиты и поддержки. Хайрас сощурился и негромко сказал:
— Не бойся, Дионео, разгневанных богов — их можно умилостивить. Бойся людей — они неумолимы.
Соня рассмеялась:
— Да что вы все, сговорились тоску нагонять? Есть темы куда более достойные воинов. Оставим же волшбу и прорицания детям и старикам, а сами поговорим о достоинствах маленьких гирканских луков и тонконогих шадизарских скакунов!
Агилульф замотал лохматой головой:
— Да уж, брат Куфаронус, горазд ты туману напустить. Испугал совсем нашего бравого Дионео.
С этими словами он ласково хлопнул юношу пониже спины:
— Отправляйся-ка ты спать, малыш. И ничего не бойся. Уж пора мужчиной становиться!
Соня с хрустом потянулась:
— Идите-ка вы все спать. А я посижу, покараулю. Все равно рана не даст уснуть. Буду от вас злых духов отгонять. Как полагаешь, маг, получится у меня?
Куфаронус натянуто улыбнулся и, поджав губы, полез в шалаш вслед за Дионео. Хайрас, прежде чем присоединиться к ним, сходил проверил коней.
Соня сидела на волчьей шкуре, прислушиваясь к таинственным ночным шорохам. Небо, налившееся густой синевой, сияло звездами. Девушка пыталась вспомнить, что же такое важное она упустила в разговоре с Хайрасом, но ноющее бедро мешало сосредоточиться. Она погладила подпаленные волчьи уши. Боги посылают нам знаки. Надо лишь увидеть их и понять. Зверь, чей ты посланник? О чем меня предупреждал?
Тяжелые шаги Агилульфа отвлекли ее от размышлений.
Ирл потоптался нерешительно, потом присел на край шкуры, протянул Соне склянку.
— На-ка вот, попробуй… Знаменитая мазь лекаря нашего правителя. Жар как рукой снимает! И, вообще, исцеляет в один миг.
Соня смутилась:
— Да, ладно, сущие пустяки… Не стоило беспокоиться. Но спасибо тебе за участие.
— Вот! Речь настоящего воина! Люблю тебя за это!
Могучий дружеский хлопок по плечу чуть не припечатал девушку к земле, но она нашла в себе силы непринужденно улыбнуться.
— А что, мой юный друг, не сразиться ли нам с тобой в одну занимательную кхитайскую игру? Глядишь, и ночь пролетит незаметно.
— С радостью, смелый ирл, если это доставит тебе удовольствие.
— Доставит, доставит… Вот слушай-ка. Я наполняю эти два наперстка крепким аквилонским вином. И выпиваю. Вот, смотри… Теперь я должен либо рассказать какую-нибудь историю, либо правдиво ответить на любой твой вопрос. Затем наступает твоя очередь выпить наперсток и поведать свою байку. И так далее. Кто первый не сможет после наперсточка связать два слова, тот и проиграл. Готов биться об заклад, что я тебя перепью!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: