Виктор Бурцев - Оскал Анубиса
- Название:Оскал Анубиса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-17-018236-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Бурцев - Оскал Анубиса краткое содержание
Кто сказал, что «черный археолог» — сугубо мужская профессия?! Кто сказал, что «Индиана Джонс в юбке» — легенда и миф?! Очевидно, те, кто незнаком с «рыжей бестией» Бетси Мак-Дугал!
С девушкой, которая теперь возглавляет экспедицию в Луксор, где в Долине Фараонов обнаружена новая гробница легендарного фараона — властителя, о котором большинство «серьезных ученых» полагали, что его и на свете-то не было!
Но… проклятие фараонов, как известно, обрушится на каждого, кто нарушит их послесмертный сон.
Оскал Анубиса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он не должен был оставлять ее одну. НЕ ДОЛЖЕН.
И теперь девушка почему-то не хотела быть к Ральфу снисходительной. Поэтому несчастный молодой человек топтался у двери, чувствуя, что он здесь не к месту.
— Тогда я пойду… — выдавил он. — В пятницу вечером английская часть экспедиции собирается на поминальный ужин в “Миш-Мэш”. Ты будешь?
— Буду, — сухо.
— Тогда до встречи, — сказал он и, поняв, что Бетси не собирается ему отвечать, скрылся за дверью.
Бетси пристально всматривалась в толпу пассажиров, выискивая взглядом высокую фигуру Гора. Ее мучили странные противоречивые чувства. С одной стороны, она очень хотела увидеть приятеля, словно тот был живым отражением профессора, а с другой — боялась, потому что он будет задавать вопросы, а она — держать ответ, почему не уберегла его отца.
Ситуация изменилась с точность до наоборот. От присущей ей холодной надменности в отношениях с Гором не осталось и следа. Неужели для того, чтобы она изменилась, потребовалась такая огромная жертва, как жизнь Алекса Енски? От этой неожиданной мысли Бетси оглохла и ослепла. Мучаясь от чувства вины, она не заметила, как в зал вошел Гор и направился к ней. . — Здравствуй… — горько.
— Анубис, ты когда-нибудь заглядывал в бездну?
— Смотря в какую, Бетси.
— Так вот, у него в глазах была бездна. Он тоже поменялся. Очень сильно. Наверное, он начал меняться уже давно. Просто я не хотела этого замечать…
Гор молча ждал ответа. А она с надеждой искала в его лице жизнь. Впрочем, что она хотела увидеть — радость встречи? Затаенную любовь? Глупо… Ему тоже тяжело. Даже тяжелее, чем ей. Лицо у него было бледное, губы белые, и держался он как-то отчужденно.
— Здравствуй… — печально. Они обнялись.
— Пойдем, — просто сказала Бетси, — наверное, ты захочешь взять тот же номер?
Гор в ответ кивнул, и они направились к выходу, чтобы поймать такси.
“Надо бы разобраться с взятым в аренду “фордом”, — подумала она.
Разговор по дороге как-то не клеился, да она особенно и не навязывалась. Гору нужно было прийти в себя, осознать, где он.
Возле номера она молча передала парню ключ. В номере стоял полумрак. Находясь здесь в прошлый раз, она не раздвигала шторы, оставив все так, как было при профессоре. Теперь же Гор подошел к окну в гостиной и одним движением распахнул шторы в разные стороны. В комнату мощным потоком ворвалось вечернее солнце. Некоторое время он стоял и смотрел на закат в Луксоре. Вдруг, не оборачиваясь, он сказал:
— Отец говорил, что у него была кошка. Где она сейчас?
— У меня.
— Я бы хотел ее забрать, — сказал он, оборачиваясь.
— Хорошо, — просто согласилась она, хотя кошку отдавать было жалко, уж очень она была милая. — Там и бумаги на нее имеются. Алекс их успел сделать.
Девушка замолчала. При упоминании профессора рассеивалась какая-то иллюзия. Если не думать о том, что его нет, то можно даже поверить в сказку о том, что он отлучился по делам. А Гор приехал, чтобы ему помочь, и выглядит он так, потому что просто устал с дороги. Говоря об Алексе вслух и в прошедшем времени, она возвращалась в каменную реальность.
Вдруг ее прорвало. Она говорила, говорила и говорила. О его последних днях, словах, поступках. Когда она рассказывала о том, как увидела профессора на заднем дворе магазина с несчастным животным в руках, вырванным из лап живодеров, не заметила, как горячие слезы покатились из глаз. Бетси только удивилась, когда Гор усадил ее на софу, подал платок и гладил ее по голове, пока она не успокоилась. Рассказывала о последних событиях на раскопе, о том, как на профессора покушались, о том, как покушались на нее. Зачем-то рассказала о Ральфе, пожаловалась на него.
Гор слушал. Он словно губка впитывал информацию. Внезапно пришла мысль: “А ведь он думает не о своем горе, а о моем”, и девушка тут же устыдилась своего поведения. “Эгоистка. Это он должен сейчас выговариваться, а не я”, — подумала она.
— А ты? — робко спросила она. Гор сидел напротив нее на кресле.
— А что я? — Он сделал жест руками. — У меня умер отец…
— Знаешь, я тогда поняла, что он ни слова мне не скажет.
— Почему? — заинтересовался Анубис.
— Потому что у него уже есть женщина, с которой он разделил свое горе… А моя жалость ему не нужна…
В пять часов утра зазвонил мобильный телефон. Бетси с трудом оторвала голову от подушки. Ночные разговоры с богом давались ей тяжело.
— Алло… — хриплым голосом.
— Бетси! — Радостный вопль Гурфинкеля чуть не порвал ей ушные перепонки. — Бетси! Мы сделали это! Мы дошли до сокровищницы!
— О Господи…— немедленно проснулась Элизабет от такой новости.
Миша еще что-то ревел в трубку, она даже представила, как он от счастья размахивает руками и брызжет слюной. А девушка вдруг до сердечных колик захотела оказаться дома, в родном поместье, забыть про все и окунуться с головой в ванную.
Промычав что-то невнятное в трубку, она прервала разговор. Потерла руками лицо, разгоняя кровь. Кошка, лежащая у ног, встала и потянулась. Увидев, что Бетси уже не спит, Баст прошлась по ней и боднула ее ушами в щеку.
— Хорошая… Жалко, что тебя сегодня придется отдать… — ласково сказала она. В ответ на это Баст снова
забодала ее.
Опять зазвонил телефон. Кошка недовольно мурк-нула. Вообще мобильный телефон вызывал у нее стойкое раздражение. А Анубис поднял свою острую мордашку, прислушиваясь, кому там еще не спится.
Звонил шейх.
— Мисс МакДугал, извините, что беспокою так рано, однако я думаю, вам будет интересно услышать то, что я скажу, — неторопливо пробасил Хусейн.
— Я слушаю вас, — вежливо.
— Сегодня ранним утром мы вскрыли сокровищницу. — Он сделал паузу. — Я бы хотел, чтобы вы лично присутствовали на раскопе. Вам надлежит первой увидеть это.
“Зачем? — спросила себя Бетси. — Профессора не вернешь. Знала бы, что так дело кончится, не поехала бы и профессора не пустила”.
А вслух сказала:
— Спасибо, господин Хусейн. Без вашей помощи и участия экспедиция никогда бы не нашла сокровищ. Благодарю вас.
— Не за что меня благодарить, — печально сказал Абд эр-Махмуд. — Я только смею надеяться, что когда-нибудь Аллах простит нерадивого хозяина дома, допустившего смерть гостя. За вами уже отправился ваш молодой коллега. Кажется, его зовут Ральф?
Она бросила телефон куда-то в простыни и повернулась на другой бок. Вставать не хотелось, не хотелось даже шевелиться. Началась вторая фаза, когда горе начинает постепенно уходить, оставляя место лишь усталости.
Вдруг завозился Анубис. Поднялся и наклонил голову, словно прислушиваясь. Походил по комнате, цокая длинными когтями на лапах.
“Надо подарить ему в следующий раз маникюрные ножницы”, — сонно подумала Бетси и тут же подскочила на кровати и бросилась к собаке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: