Джон Норман - Пленница Гора
- Название:Пленница Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Пленница Гора краткое содержание
Очередной роман Джона Нормана о планете Гор написан от лица героини Элеоноры Бринтон. Богатая бездельница из Нью-Йорка похищается пришельцами и оказывается в рабстве на Горе. Там она проходит тяжелый путь, полный невзгод и опасных приключений. Но в завершение его встречает свою первую и настоящую любовь.
Пленница Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я едва сдерживалась от переполнявшего меня возмущения.
– Мы заплатили за вас сотню наконечников для стрел, – сообщил этот маленький человечек. Он был мне все более неприятен.
– Но вам это, конечно, совершенно безразлично, не так ли? – уточнил он.
– Совершенно, – подтвердила я.
– Естественно, – усмехнулся он. – Это могло иметь значение только для женщины – рабыни по своей природе.
Я опустила глаза, дрожа от ярости.
“Я не рабыня! – твердила я про себя. – Я не рабыня!”
Сидя на низенькой скамеечке, в шелковой накидке с высоким стоячим воротником, я заставила себя расправить плечи и снова потянулась за сигаретой.
– А как вы узнали, что я нахожусь в рабстве у Тарго, и нашли меня в невольничьих бараках на окраине Лау-риса?
– Я, естественно, провел некоторые расследования, но еще раньше мне посчастливилось увидеть вас в Лаурисе на улице в караване невольниц, несущих с рынка провизию.
Мне все стало ясно.
– Вы научились хорошо носить на голове кувшин с вином, – заметил мой таинственный собеседник.
– Я не рабыня, – твердо произнесла я, глядя ему в лицо.
– Ну да, конечно, – усмехнулся он.
– Я свободная женщина, – настойчиво повторила я.
– Ну, естественно. – Его усмешка стала шире.
Мне вспомнилось, как однажды в Лаурисе мне попался на глаза низкорослый человек в черном одеянии. Мне еще показалось, будто он наблюдает за нами, хотя в тот момент я не была в этом уверена. Теперь я не сомневалась, что это был он.
– Значит, таким образом вы меня и отыскали, – подытожила я.
– Давая представление в невольничьем бараке, я еще раз убедился в том, что не ошибся в отношении вас. А заодно я разведал, что здесь к чему. После этого мне не составило большого труда спланировать и организовать нападение женщин-пантер на охранников Тарго.
– Вам повезло, что в ту ночь мы не находились в своем бараке, – дерзко ответила я. Он рассмеялся.
– Едва ли это можно считать простым везением, – возразил он. – Я разговаривал с Тарго и знал, что в тот вечер намечено провести прощальный ужин. К тому же, подчеркивая вашу красоту и достоинства, я сам намекнул охранникам, кого из невольниц им следовало бы выбрать в качестве девушек, прислуживающих им у ночного костра. Я даже знал, возле каких фургонов вы окажетесь в эту ночь!
– Вы тщательно все продумали, – заметила я.
– А как же без этого? – согласился он.
– И теперь, когда я здесь, как вы собираетесь со мной поступить? – поинтересовалась я, затягиваясь сигаретным дымом.
– Пока не знаю, – признался он. – Вероятнее всего, скормлю вас своему животному.
Я поперхнулась дымом и закашлялась. Он, если пожелает, может сделать со мной все, что угодно.
– Что вы со мной сделаете? – дрожащим голосом повторила я. – Зачем я вам нужна?
– В некотором отношении вам очень повезло, что вам попался профессиональный работорговец, – многозначительно заметил он.
– Что вы хотите этим сказать? – не поняла я.
– То, что вас не использовали в полной мере как настоящую женщину-рабыню.
Я постепенно начала вникать в смысл его слов.
– Вам, несомненно, казалось весьма интересным и приятным прислуживать окружающим вас мужчинам не как свободная женщина, а в качестве невольницы. Тем более что ваши хозяева, конечно, не требовали от вас выполнения всех обязанностей, выпадающих на долю каждой рабыни.
– Пожалуйста… – пробормотала я.
– Из некоторых земных женщин получаются изумительные невольницы, способные доставить мужчине поистине райское наслаждение.
– Прошу вас, – взмолилась я. – Не нужно со мной об этом говорить!
– Да вы курите, не стесняйтесь, – заботливо предложил маленький человечек.
Дрожащими руками я взяла еще одну сигарету.
– Не приходилось ли вам задумываться, – продолжал мой собеседник, – что значит быть полностью, до конца подвластной мужчине, своему хозяину, повелителю?
– Я ненавижу мужчин, – ответила я.
– Великолепно, – покачал он головой. Я окинула его гневным взглядом.
– Возможно, вам будет небезынтересно узнать, – заметил он, – что по всем показателям из вас должна получиться отличная рабыня, способная доставить фантастическое наслаждение своему хозяину.
– Я ненавижу мужчин! – воскликнула я.
– Превосходно, – не замедлил прокомментировать он.
Стараясь сдерживать переполняющую меня ярость, я затянулась сигаретой.
Внезапно животное сердито заворчало. Я испуганно вздрогнула и обернулась.
Голова животного была приподнята. Широкие, заостренные кверху уши стояли торчком. Оно словно к чему-то прислушивалось.
Мой собеседник также не спускал с животного настороженного взгляда.
На какое-то мгновение глаза человека и странною существа встретились. Животное снова глухо зарычало и хищно приоткрыло пасть, демонстрируя длинные крепкие клыки. Ноздри его трепетали. Уши продолжали стоять торчком.
– Где-то поблизости слин, – пояснил мой собеседник.
По телу у меня пробежала мелкая дрожь.
– Когда меня пели сюда, – с дрожью в голосе сообщила я, – разбойницы дважды улавливали присутствие слина.
– Он следовал за вами, – кивнул мужчина. – Слин упорный хищник и способен долго преследовать жертву.
– Может, это разные звери? – высказала я робкую догадку.
– Может быть, – согласился мой собеседник. Животное подобралось на соломенной подстилке словно для прыжка. В глазах его пылал хищный огонь.
– Он близко, – заметил мужчина. – Иногда слин может преследовать свою жертву десятки пасангов, то приближаясь к ней, то отставая, прежде чем подкрасться к ней и напасть из темноты.
Животное угрожающе зарычало.
Я, к своему ужасу, услышала легкое пофыркивание, доносившееся снаружи, от входной двери.
– Это слин, – рассмеялся человек. Я испуганно посмотрела на него.
– Не бойтесь, – заверил он меня. – Здесь, в доме, мы в полной безопасности.
Я услышала царапание когтей о дощатую дверь. У меня от ужаса волосы зашевелились на голове.
– Ничего, – успокоил меня мужчина. – Дверь надежно заперта. Мы в безопасности.
Я посмотрела на закрытое ставнями окно; оно было совсем крошечным, не больше фута в ширину и примерно такое же по высоте.
– Слин, вероятно, шел за бандой разбойниц, – размышлял мужчина вслух. – Следы привели его сюда.
– А почему он не последовал за разбойницами дальше? – дрожащим голосом спросила я.
– Он мог последовать и за ними, а мог и задержаться здесь, – пожал плечами мой собеседник. – Я думаю, слин учуял мое животное, – кивнул он на настороженно замершее на подстилке косматое существо. – Слины любопытны и никогда не упустят случая проверить, что это за зверь забрался на территорию, которую они считают своей.
За дверью раздался протяжный вой, слившийся с глухим рычанием сидящего на цепи животного.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: