Андрей Бондаренко - Брутальный и упрямый
- Название:Брутальный и упрямый
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Бондаренко - Брутальный и упрямый краткое содержание
Тим Белофф настолько упрям и брутален, что уже давно и прочно получил заслуженное прозвище – «Брут».
Он живёт и работает на Шпицбергене – изучает-охраняет местных северных оленей, белых медведей, многочисленных перелётных птиц и разнообразных морских животных.
А ещё Брут мечтает познакомиться с инопланетянами, чьи «летающие тарелки» изредка – по заверениям пожилой норвежки – приземляются в Синей долине.
Мечтает и, понятное дело, познакомится…
Брутальный и упрямый - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В то утро настроение у Тима находилось, как раз, на достаточно прилично-положительном уровне, поэтому и правила Игры были поменяны лишь частично: он решил, что необходимо сперва пообщаться с инопланетными туристами лично, и только после этого подключать к процессу очкастого хамоватого норвежца.
– А нечего было одеяло тянуть на себя, – закуривая очередную сигарету, неодобрительно пробормотал Тим. – Успокоился, понимаешь, как-то подозрительно рано. Голос перестал дрожать и явственно повеселел. А потом, морда, и вовсе, принялся отца-командира изображать из себя. Мол: – «Я отключусь, а ты потом выйдешь на связь…. Я же обо всём и договорюсь…». «Разъякался» тут, сволочь. Хам трамвайный. Он, видите ли, договорится. Представитель хренов…. Кстати, компания «Эксклюзив». Она, интересно, чья? Земная? Инопланетная? Или же смешанного типа?
Он аккуратно и бережно перетащил тела спящих инопланетян к красно-малиновому домику, усадил их, прислонив спинами к боковой плоскости крыльца, и принялся терпеливо ждать…
Первой проснулась молодая женщина, то есть, инопланетянка женского пола.
Проснулась, открыла и глаза и, слегка подрагивая пушистыми ресницами, уставилась на Тима странным взглядом – то ли откровенно-испуганным, то ли бесконечно-удивлённым. Просто смотрела и молчала…
«Большие такие глаза, тёмно-карие и очень выразительные», – машинально отметил Тим. – «Знакомые? Трудно сказать. Возможно, где-то уже видел похожие. Например, на обложке глянцевого журнала…. И вообще, доверять женским глазам – последнее и заведомо проигрышное дело. Плавали – знаем…».
Потом очнулся от искусственного сна и спутник женщины.
Очнулся и повёл себя насквозь противоположно. То есть, нервно и очень агрессивно: истошно задёргался, безуспешно пытаясь разорвать крепкие путы, завертел головой в разные стороны, а потом, прожигая Тима гневным взглядом, заявил – на американском диалекте английского языка:
– Мы с супругой являемся гражданами Соединённых Штатов Америки и поэтому требуем развёрнутых объяснений. С чем связано это грубое и ничем немотивированное задержание? Причём, совершённое на приватной частной территории? И кто вы, в конце-то концов, такой?
– Старший инспектор Тимофей Белофф. Охраняю на островах архипелага дикую природу, – вынув из кармана штормовки кожаный чехол, представился Тим. – Вот, мой жетон инспектора ЮНЕСКО. А это – служебное удостоверение. Прошу, американские граждане, ознакомиться.
Он подошёл к связанным пленникам и поочерёдно поднёс к их глазам овальную латунную бляху и маленький картонный прямоугольник, ламинированный специальной плёнкой.
Женщина повела себя странно: сидела, крепко зажмурив глаза, и болезненно морщилась.
Мужчина же изучил предложенные документы-атрибуты очень внимательно, после чего вальяжно (американец, как-никак), поинтересовался:
– Какие проблемы, шериф?
– Проблемы? – Тим напустил на физиономию вселенскую скорбь. – Они, к сожалению, есть у всех. И у охранных служб. И у мирных беззаботных туристов. И у отвязанных авантюристов. И даже у непогрешимых белых медведей…
Он – доходчиво и скупо – рассказал о находке на берегу Вейде-Фьорда чёрного брезентового мешка с костями двух убитых белых медвежат, о следственных действиях, произведённых в Лонгьире, о показаниях польского портного Ежи Вайды и о неприглядной роли в этом деле норвежца Альвисса Олсена.
Подытожил же своё выступление Тим следующими словами:
– Из шкур убитых белых медведей портной Вайда пошил два подарочных комплекта, каждый из которых состоял из жилетки, шапки, рукавиц, унтов и комбинезона, отороченного кусками медвежьей шкуры. Для кого же предназначались эти экзотические подарки? Вопрос, что называется, риторический. Именно на вас, господа американские туристы, прямо сейчас и красуются белоснежные меховые жилетки, а на головах – не менее белоснежные шапочки. Улики, что называется, налицо. Остальные предметы «медвежьего» туалета будут, скорее всего, обнаружены при проведении запланированного обыска в вашем коттедже. Именно поэтому мной и произведено данное задержание. Следствие – по сути – закончено. Дело можно передавать в местную островную полицию – для документальной фиксации и дальнейшей сдачи в суд…. Ежи Вайде и его супруги будет предъявлено обвинение в укрывательстве и недоносительстве. Альвиссу Олсену – в убийстве двух редких животных, находящихся под бдительной охраной сурового норвежского Законодательства. Ну, а вы, подозрительные господа туристы, будете осуждены в качестве заказчиков этого зверского преступления – лет на семь-восемь каждый.
– Как же всё странно, – приоткрыв глаза, едва слышно пробормотала женщина. – Странно и фатально…
– Что же тут странного? – притворно удивился Тим. – Я являюсь одним из лучших инспекторов архипелага. Причём, очень упрямым и настойчивым. Ловить кровавых браконьеров и их подлых пособников – моя основная профессия…. Что же касается фатальности. Любое преступление – рано или поздно – будет раскрыто. Диалектика и не более того. Точка.
– Но мы ничего не заказывали. Ничего. Клянусь! Если бы я только знала о…, о такой кровавой цене, то никогда не одела бы этих вещей…
– Не утруждайтесь, мадам. Словами и клятвами меня не пронять. Как и просительно-искренними взглядами. В полиции во всём, безусловно, разберутся. Это их работа…. Кстати, я до сих пор не знаю ваших имён. Да и на паспорта, право слово, хотелось бы взглянуть.
– Наши документы находятся в доме, – равнодушным голосом сообщил мужчина. – В комнате, у правой стены, стоит бюро. Самый нижний левый ящичек. Выдвиньте его. Увидите тёмно-синюю пластиковую папку. В ней и находятся все наши с супругой документы.
– Как же я попаду в коттедж? Дверь-то, небось, заперта.
– Сбоку от двери имеется маленький металлический кружок. Прикоснитесь к нему подушечкой указательного пальца…
– Ха-ха-ха! – развеселился Тим. – Отличная американская шутка! Просто замечательная и козырная…. Я, значит, прикоснусь, а меня – в ответ и по полной программе – шандарахнет электрическим током? Очень весело! Отличный юмор! Ха-ха-ха! Ох, уж, эти американцы. А потом ещё удивляются, почему их нигде не любят.
– У вас в руках – пульт управления, – прошелестел печально-тягучий женский голос.
– Пульт управления – чем?
– Нашим путешествием. Прикоснитесь экраном монитора к металлическому кружку, дверь и откроется.
– Заманчивое предложение.
– Не верите, господин старший инспектор? Напрасно…
«Глаза-то у неё, конечно, правдивые», – засомневался Тим. – «Но, как известно, верить женским глазам – себе дороже. Но этим почему-то хочется верить. Причём, безоговорочно…. Рискнуть, что ли?».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: