Чигиринский Олег - Госпожа победа
- Название:Госпожа победа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ленинградское издательство
- Год:2010
- Город:СПб
- ISBN:978-5-9942-0613-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чигиринский Олег - Госпожа победа краткое содержание
Горячая весна 1980 года. Каковы шансы у Острова Крым выстоять против советской военной машины?
Чьим праздником будет День Победы?
И какую цену победитель заплатит?
Читайте вторую книгу дилогии Олега Чигиринского «Госпожа победа»!
Госпожа победа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но многие возвращались задумавшимися.
Брось, я никакой здесь неудачи не вижу.
Будь хоть трубачом, хоть Бонапартом зовись.
Я ни от кого, ни от чего не завишу.
Встань, делай, как я, ни от кого не завись.
Итак, песня уже была готова, структура ее была ясна, мелодия — отточена. Она была не просто песней, но диалогом. Оставалось решить, кому же поставить в диалоге точку…
Глеб решил. И записал:
И что бы ни плел, куда бы ни вел воевода —
Жди, сколько воды, сколько беды утечет.
Знай: все победят только лишь честь и свобода.
Да, только они — все остальное не в счет.
Сеген-мишнэ Шимон Файнштейн нашел Верещагина в бойлерной.
— Вроде бы отопительный сезон еще не начался, — сказал он, вытирая мгновенно вспотевший лоб. — Есть еще такая карикатура прошлого столетия — «Верещагин занимается самосожжением».
— Не смешно. — Артем отправил в топку еще одну пачку бумаги, поковырялся кочергой.
— Как ты тут не загнулся… — Файнштейн снова вытер пот. — Я принес тебе ксиву, держи. Вот авиабилеты.
— Большое спасибо алуф-мишнэ Гальперину.
— Большое на здоровье.
Артем пролистнул свой паспорт, полюбовался двумя туристическими визами — австрийской и израильской. Австрийская выглядела респектабельнее.
Из паспорта выпал маленький прямоугольничек картона. Визитная карточка. Атташе по торгово-финансовым вопросам, посольство Израиля, Вена.
— А это еще что?
— Если у тебя возникнут трудности, — спокойно объяснил Файнштейн, — появляйся. Тебе помогут.
— Какого рода трудности?
— Ну, скажем, с работой…
Прямоугольничек картона полетел в топку. Семен вздохнул и достал из нагрудного кармана еще один, точно такой же.
— Картон «кашмир» — очень дорогой материал для растопки, — сказал он. — Это совсем не то, что ты имел в виду. Не вербовка. Тебе действительно помогут с работой, услуга за услугу. Ты сдержал свое слово. И вылетел из-за этого из армии. Должен же старый стервец Рабин компенсировать тебе твои неприятности.
— Работа не в разведке?
— Где скажешь… Совет: как только появишься, сразу скажи, что хочешь в МОССАД.
— Зачем?
— МОССАД не берет добровольцев. Тебя сразу отошьют.
— А Эли Коган?
— Вот после него и не берет.
Верещагин спрятал визитку в задний карман джинсов. Бросил в топку последнюю пачку листков, пошуровал кочергой, подождал, пока прогорит, потом выгреб золу в ведро.
— Что палили, если не секрет?
— Письма. Окажи мне еще одну услугу, помоги встать и добраться до квартиры.
— Всенепременно. Слушай, я думал, что на сломанную ногу обязательно накладывают гипс…
— Не обязательно. От гипса мышцы теряют тонус.
— Он думает о тонусе… Думай лучше о своем тухисе.
— А что о нем думать… Через три дня я его отсюда увезу «Австрийскими авиалиниями».
— В общем, я тебя жду, — сказал он. — Как прилетаю, так сразу начинаю ждать.
Самолет компании «Австрийские авиалинии» подрулил к терминалу. По эту сторону стойки таможенного контроля начал скапливаться народ.
— Позвони мне сразу, — попросила Тамара. — Обязательно.
— Конечно.
— Чем займешься?
— Еще не решил.
Аэро-Симфи, ворота миров. Встречи и прощания. Долгие проводы — лишние слезы…
Верещагин оглянулся на табло, высвечивающее время до отлета, скользнул невидящим взглядом по окружающей публике, прижал Тамару к себе и поцеловал в губы — длинно и жадно. У таможенной стойки рейса на Париж зааплодировали. Тамара смутилась, отступила на шаг назад. Еще секунду они не разнимали рук.
Таможенный контроль. Да, сударь. Проходите, сударь.
Он оглянулся, помахал рукой и исчез в квадратном проеме терминала.
В зоне по ту сторону таможенного контроля на последние крымские тысячи Верещагин купил бутылку «Реми Мартен» с доставкой и заполнил карточку на имя Фаины Абрамовны Файнштейн, посольство Израиля.
Вечером в бахчисарайской квартире зазвонил телефон.
— Артем, ну что? Как ты?
— Прекрасно. Тащиться в город не было сил, я заночевал в отеле аэропорта. Ты смотрела вечерние новости? Ты знаешь, что случилось?
— Нет, — Тамара похолодела, представляя себе что-то бесповоротное…
— Месснер в одиночку без кислорода поднялся на Эверест!
Днепропетровск, 2000
Примечания
1
Затемнение, темнота в глазах ( англ. ). Redout — соответственно, «покраснение», когда глаза заволакивает красным.
2
Мертвые пчелы не жужжат ( укр .).
3
Что это значит? ( англ .)
4
Он тебя поймал ( англ. ).
5
Ребята ( англ .).
6
Дух силен, а плоть немощна ( англ. ). Игра слов: spirit означает и «дух», и «спирт».
7
Посольство Израиля ( англ .).
8
Хорошо, Флэннеган, достаточно ( англ .).
9
Это канонада или бьется мое сердце? ( англ .)
10
Выбарабанивание ( англ. ).
11
Черт побери этот мир ( англ .).
12
Педерасты ( англ .).
13
Если хочешь, чтобы дело было сделано хорошо, сделай его сам ( англ ).
14
Вечерний бриз.
15
«Когда мой настрой делается чересчур жарким и я нахожу, что потерял над собой контроль, я беру свой мотоцикл и гоняю на полной скорости по самым скверным дорогам час за часом. Мои нервы напрягаются до предела, почти до смерти, и ничто, кроме часов добровольно принятой опасности, не может вернуть их к жизни, и жизнь в данном случае — мрачная радость риска чем-то стоящим» Т. Э. Лоуренс ( англ. ).
16
Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу ( лат .).
17
После этого — значит вследствие этого ( лат .).
18
Чтобы завоевать тебе свободу ( англ ). Эта и следующая строчки — из стихотворного эпиграфа Т. Э. Лоуренса к книге «Семь столпов мудрости».
19
Достойный дом о семи столпах ( англ .).
20
Стихи М. Щербакова.
Интервал:
Закладка: