Джим Батчер - Фурия первого лорда
- Название:Фурия первого лорда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Penguin Group (USA) Inc.
- Год:2010
- Город:New York
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - Фурия первого лорда краткое содержание
В течение многих лет он пережил бесконечные испытания и познал триумф человека, чье мастерство нельзя было удержать. Сражаясь с заклятыми врагами, создавая новые союзы, сталкиваясь с коррупцией в своей земле, Гай Октавиан стал легендарным воином и законным первым лордом Алеры. Но теперь жестокий, беспощадный Ворд на марше, и Гай должен со своими легионами выстоять в долине Кальдерона. Это противостояние заставит его использовать весь свой интеллект, изобретательность, и ярость, чтобы спасти свой мир от вечной тьмы.
Фурия первого лорда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он поморщился и дотронулся кончиками пальцев до подбородка, словно усилия от стольких слов причиняли ему боль.
— Ожидание не повредит. Прошу меня извинить.
Бернард повернулся и пошёл вниз по стене к пожилому человеку в доспехе Легиона и шлеме центуриона, его брюки были украшены не одной, а двумя алыми лентами Ордена Льва.
Он пробормотал несколько слов, и старый центурион Джиральди, уже вышедший в отставку и снова надевший свои доспехи, невозмутимо кивнул и начал рассылать курьеров.
— Графиня, — поприветствовал Амару Рива, — когда лорд из глубинки возводит в своей глухомани огромную крепость, это не может не вызвать подозрений. Вы же знаете, что произошло на Семи Холмах. Думаю, моя реакция вполне объяснима.
— При других обстоятельствах вы были бы правы, ваша светлость. Но, учитывая нашу ситуацию, я бы предложила обсудить это, когда все закончится. Можем даже устроить официальные слушания. При условии, что кто-то из оппонентов выживет.
Рива хмыкнул, довольно скептически, но уступил в этом вопросе и кивнул.
Затем внимательно посмотрел на юго-запад, и взгляд его следовал вдоль мощёной дороги, ведущей в Риву.
— Мой город взят. Мои люди бегут, спасая свою жизнь, умирают. С голоду.
Он посмотрел на свои доспехи, на меч на поясе, осторожно прикоснулся к нему.
Когда он заговорил снова, его голос звучал очень устало:
— Всё, чего я когда-либо хотел для своих владений, — это справедливость, процветание и мир. Я не столько солдат, сколько строитель, графиня. Я был так доволен тем, что многие народы двигались через эти земли для торговли, тем, как много хорошего вы и ваш муж сделали для Кальдерона. Увеличение объемов торговли. Установление мирных отношений с маратами.
Он мягко взглянул на нее.
— Я предполагал, что вы откладываете деньги, оставшиеся после уплаты налогов. Или, возможно, вкладываете их.
— О, милорд, мы откладывали их, — сказала Амара с легкой улыбкой. — На такое утро.
Рива поджал губы и кивнул.
— Полагаю, с этим не поспоришь. Как вы все это сделали? Как вам удалось сохранить все в секрете?
— Стены? — Амара пожала плечами. — Большинство людей, проходящих через долину, никогда не сходит с мостовой. Все находящееся вне видимости с мостовой легко скрыть. Как я поняла, первостепенным для построения стен является подготовка почвы. Сбор подходящего камня и прочее. Когда это выполнено, возвести стены не составляет особого труда.
Рива нахмурился и кивнул.
— Верно. Получается, все это время вы собирали подходящие камни в ряды, а потом просто возвели их, как только возникла необходимость.
— Да. Лига Дианы особо помогла нам в этом, а также в подборе наиболее сильных заклинателей, двигающих камни, — она указала на земли перед ними. — И, конечно же, стены лишь начало оборонительной системы. Скелет, если вы понимаете, о чем я.
Лорд Рива кивнул.
— Все это… довольно необычно.
— Мой лорд-муж и его племянник довольно долго обсуждали это в письмах. У Гая Октавиана довольно необычный склад ума.
— Я так и понял, — сказал Рива. Он взглянул на Бернарда и произнес: — Должен признать, возможно, он сделал правильный выбор, расположив оборону здесь. В конце концов, он знает их лучше, чем кто-либо другой в Империи.
— Да, верно, — сказала Амара.
— Он довольно занимательный человек, правда. Знаешь, он ни разу не произнес: «я же тебе говорил».
— Он не из тех, кто придает значение таким вещам, — сказала Амара с улыбкой. — Но, ваша светлость… он же вам говорил.
Лорд Рива глянул на нее, затем издал удрученный смешок.
— Да. Говорил, верно?
— Всадники! — крикнул наблюдатель из угла башни, указывая направление.
Отряды алеранцев, дожидавшиеся появления ворда на вершине дальнего холма, направили своих лошадей галопом вниз по склону в сторону равнины.
Рыцари ворда роились над ними, как насекомые вокруг фонарей ночью, и нападали сверху. Разведчики, пытавшиеся стрелами сбить напор атаки, особого успеха пока не имели.
— Похоже, у них проблемы, — произнес Рива.
Бернард поднес пальцы к губам и издал пронзительный свист.
Он вскинул руку, последовательно подав сигналы «в воздух» и «сопровождать» Рыцарям Воздуха, ожидавшим за стеной, а затем резким движением запястья указал им нужное направление.
В сопровождении ревущего ветра тридцать Рыцарей Воздуха взмыли в небо и бросились навстречу всадникам, чтобы своими воздушными потоками отогнать рыцарей ворда от скачущих лошадей.
Они заставляли вражеских летунов беспорядочно кувыркаться, при этом не попадая в прицел их орудий, что позволяло им безнаказанно сдувать врага как кучу сухих листьев.
Они расположились над разведчиками, образовав над ними защитную карусель.
Бернард удовлетворенно хмыкнул.
— Как Аквитейн в Цересе. Зачем навязывать бой этим тварям, теряя ценных Рыцарей Воздуха, когда можно просто убрать их с дороги?
В результате разрозненной погони рыцарям ворда пришлось отступить. Они были отброшены на прежние позиции и полностью обезврежены воздушными потоками рыцарей.
Всадники благополучно ворвались в ворота, сотворенные рядом с командным пунктом.
Предводитель всадников, человек, одетый, как лесничий, — в зеленую, коричневую и серую кожу, спешился и быстро направился к Бернарду, на ходу салютуя, хотя на нем и не было легионерских доспехов.
Руфус Маркус был одним из когорты легионеров, впервые столкнувшейся с вордом много лет назад, а позже пережившей Второе Кальдеронское.
Как и у Джиральди, его штаны украшали две ленты Ордена Льва, хотя они были настолько грязными, что нельзя было с уверенностью сказать, что ленты действительно красные.
Бернард отсалютовал в ответ.
— Трибун, какие новости?
— Летчики неплохо поработали, сэр, — ответил Руфус. — На подходе около трех миллионов единиц их пехоты, они даже не пытаются скрывать свою численность. Они движутся сплошным потоком, сэр, а не группами, как до этого в деревнях.
— Это значит… это значит, что их Королева где-то поблизости, — произнес Рива, переводя взгляд с одного на другого. — Так?
— Так точно, милорд, — ответил Бернард. — По крайней мере, мы так считаем.
— Сэр, — продолжил разведчик, — еще у них довольно много тех гигантов, которых они использовали для разрушения стен в прошлой кампании.
— Предсказуемо, — проворчал Бернард. — Что-то еще?
— Так точно. Мы не смогли зайти с тыла, но я уверен, что следом за основной группой войск идет что-то еще. Из-за частых в последнее время дождей они не поднимают пыли, но за ними тянутся стаи ворон.
— Дополнительные силы? — произнес Бернард, нахмурившись.
— Возможно, — сказала Амара, — группа пленников, которых они планируют скормить своим берущим и использовать против наших заклинателей, как это произошло в Алера Империи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: