Джим Батчер - Фурия первого лорда

Тут можно читать онлайн Джим Батчер - Фурия первого лорда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство Penguin Group (USA) Inc., год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джим Батчер - Фурия первого лорда краткое содержание

Фурия первого лорда - описание и краткое содержание, автор Джим Батчер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В течение многих лет он пережил бесконечные испытания и познал триумф человека, чье мастерство нельзя было удержать. Сражаясь с заклятыми врагами, создавая новые союзы, сталкиваясь с коррупцией в своей земле, Гай Октавиан стал легендарным воином и законным первым лордом Алеры. Но теперь жестокий, беспощадный Ворд на марше, и Гай должен со своими легионами выстоять в долине Кальдерона. Это противостояние заставит его использовать весь свой интеллект, изобретательность, и ярость, чтобы спасти свой ​​мир от вечной тьмы.

Фурия первого лорда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Фурия первого лорда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джим Батчер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Какой-то момент Аттис обдумывал это, а затем медленно кивнул.

— Вероятно, это лучшее, что мы можем сделать в данных обстоятельствах. Сделайте это, графиня, если понадобится, от моего имени.

— Да, Ваше Высочество.

Он устало кивнул и закрыл свои запавшие глаза.

Амара нахмурилась и огляделась в комнате.

— Ваше Высочество? Где сэр Эрен?

Скулы Аттиса стали выглядеть еще острее.

— Он погиб на стене сегодня утром останавливая прорыв ворда.

Амара почувствовала, как внутри нее все сжалось. Ей нравился этот молодой человек, она ценила его способности и ум.

Она с трудом могла подумать о том, как он, холодный и мертвый, лежит на камнях той стены.

— О, великие фурии, — выдохнула она.

— Знали ли вы, графиня, — сказал Аттис, — чьей идеей было выставить меня мишенью там, в Риве? Одному и уязвимому, чтобы выманить Инвидию или Королеву? — Его изнуренная улыбка все еще напоминала львиный оскал. — Конечно, он не так это описывал.

— Правда? — тихо сказала Амара.

— Да, так робко все представил, что я было подумал, будто это была моя идея, — он снова закашлялся, хотя у него на это не осталось сил.

— Конечно, никто уже не может знать точно, — сказал он.

— Но мне кажется, что коротышка подставил меня. Не обладая сильными фуриями и…

Он закашлялся и рассмеялся, оба звука были сухими и изможденными.

— Возможно, поэтому он настоял на том, чтобы наблюдать за тем, что произойдет этим утром, когда он послал Антиллуса и остальных раздуть огонь. Ведь он знал, что его рекомендация имела такое влияние.

Он махнул рукой в сторону своего изувеченного тела.

— Возможно, все потому, что он испытывал вину, видя результаты своих действий.

— Или, возможно, он не был манипулятором и убийцей, а просто был преданным слугой своей Империи, — сказала Амара.

Кривая, горькая усмешка показалась на его губах.

— Эти качества вовсе не исключают друг друга, Графиня.

— Он не должен был быть там. Его никогда не обучали в качестве солдата.

— На такой войне, как эта, Графиня, — очень мягко произнес Аттис, — не бывает гражданских. Только выжившие. Хорошие люди погибают, даже если они не заслужили этого. Или может мы все это заслужили. А может и никто не заслужил. Не важно. Война ничем не лучше смерти.

На миг он замолчал, а затем произнес:

— Он был лучше меня. Он был хорошим человеком.

Амара склонила голову и сморгнула слезы.

— Да. Он был таким.

Он поднял слабую руку и махнул ей.

— Иди. Тебе многое надо сделать.

Ворд прибыл примерно через четверть часа после того, как Амара покинула зал стедгольда.

Звучали трубы. Легионеры стояли наготове, поскольку инженеры заканчивали закрывать ворота, сделанные в стенах, пока те не стали однородной гладью твердого гранита. Его фасад сиял завершенностью.

Она стояла возле Бернарда на башне, на десять футов выше стены.

Оборонительные башни располагались через каждые сто ярдов вдоль всей стены, простиравшейся на рассстояние чуть менее трех миль.

Гонец спикировал к башне, подняв небольшой порыв ветра, и отсалютовал.

— Граф Кальдерон, сэр.

Бернард не оторвал своего взгляда от поля, распростершегося перед ним.

— Докладывай.

Молодой человек стоял, моргая в растерянности.

Амара вздохнула и поманила его. Он приблизился на пару робких шажков.

— Так, — сказала Амара, как только он прошел сквозь щит, который она создала с помощью заклинания ветра, чтобы вражеские заклинатели не могли перехватить приказы Бернарда. — Теперь ты слышишь?

— А, — произнес гонец зардевшись. — Да, мэм.

— Докладывай, — сказал Бернард точно таким же тоном, что и прежде.

Молодой человек выглядел слегка напуганным.

— Капитан Майлз выражает свое почтение, сэр, а кроме того значительная часть вражеских сил двигается на север, чтобы полностью окружить стену, сэр.

— Ясно, — сказал Бернард. — Спасибо.

Глаза молодого человека округлились.

— Сэр? Капитан Майлз опасается, что враг прорвет наш фланг. Там, прежде чем стена достигает начала горы, почти миля открытого грунта.

— И в чем проблема?

— Сэр! — возразил гонец. — Стена не закончена, сэр!

Бернард обнажил зубы в волчьем оскале. В этот момент ровнялись передовые ряды ворда и готовились атаковать.

— Стена как раз такая, как и задумано, сынок.

— Но, сэр!

Бернард помедлил, чтобы окинуть юношу суровым взглядом.

Гонец заметно поник.

Бернард кивнул.

— Возвращайся к капитану Майлзу, вырази ему мое почтение и извести, что он должен быть наготове. Союзники расположены так, чтобы поддержать его, как только возникнет необходимость, — он сделал паузу и глянул на юношу. — Свободен.

Гонец сглотнул, отсалютовал и нырнул с башни. Он призвал силы ветра прямо перед тем, как упасть на землю, а затем умчался далеко на север.

Амара поглядела на Бернарда и произнесла:

— Ты не мог бы сказать ему больше?

— Чем меньше людей в курсе, тем лучше, — он положил руки на зубец башни и спокойно кивнул, когда ворд начал в унисон продвигаться вперед. — Джиральди. Пусть «мулы» будут наготове. Командующие секциями отдадут приказ о начале.

Голос Джиральди прогремел вниз по стене, когда земля начала гудеть от атаки ворда. Приказ был подхвачен дальше.

Бернард поднял ладонь к голове, разглядывая приближающего врага.

В момент, когда ворд приблизился на несколько ярдов, он издал оглушительный рев, который потряс стены, и еще один, столкнувшийся с ответным от легионеров, находящихся на зубцах.

Бернард стоял, пристально наблюдая за ближайшими легионерами, поднявшими свои копья, и когда первый из них метнул, он выбросил руку вперед и прокричал:

— Выпускай!

«Мулы» начали действовать.

Каждое из хитроумных устройств было сооружено вокруг коробчатого остова.

Над ним возвышалась деревянная поддерживающая опора, к которой прикреплялась длинная деревянная рука с неглубокой миской на конце.

Амара не была знакома с деталями этих устройств, но каждая деревянная рука была оттянута назад командой из двух мужчин, которые использовали грубую силу и очень слабое заклинательство дерева, чтобы привести рычаг в горизонтальное положение.

Упор, вставленный в устройство, удерживал рычаг оттянутым назад, а когда его вынули, деревянная рука качнулась вперёд с поразительной силой и скоростью.

Когда это произошло, усилие, произведённое рычагом, было таким большим, что опора оторвалась от земли на одном конце, подобно своенравному мулу, вставшему на дыбы.

Когда Бернард опустил руку, сто «мулов», поставленных рядами позади стены, сработали одновременно, посылая содержимое своих чаш, десятки и десятки мелких стеклянных сфер, взмывших над стенами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джим Батчер читать все книги автора по порядку

Джим Батчер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фурия первого лорда отзывы


Отзывы читателей о книге Фурия первого лорда, автор: Джим Батчер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x