Андрей Посняков - Сокол. Трилогия
- Название:Сокол. Трилогия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ленинград
- Год:2014
- ISBN:978-5-516-00239-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Посняков - Сокол. Трилогия краткое содержание
Золотой сокол. Эта древняя безделушка неожиданно вмешалась в жизнь нашего современника, забросив его в Древний Египет, называвшийся тогда Черной Землей. Нет будущего, и нет прошлого, и нет друзей... Есть только надежда, надежда на самого себя, на свое мужество и отвагу. И еще есть девушка по имени Тейя, без которой герою вскоре становится не мил белый свет. Разгадать тайну сокола, спасти Тейю и всю Черную Землю от страшного колдовства захватчиков-гиксосов, а заодно узнать кое-что о собственной матери... Все это может получиться, а может, и нет. И тогда участь Максима - погибнуть на жертвенном костре кровавого бога Бала. Содержание: Андрей Посняков. Сокол Гора (роман) Андрей Посняков. Трон фараона (роман) Андрей Посняков. Демоны огня (роман)
Сокол. Трилогия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Конечно, после той арфистки с отравленными кинжалами Макс ко всем музыкантшам и плясуньям относился весьма подозрительно и не взял бы их в свой дом ни за что, однако дареному коню в зубы не смотрят – не хотелось обижать гостеприимных хозяев отказом.
С удобством расположившись в предоставленных царской четою покоях, Максим и Тейя провели остаток дня в роскоши, покое и неге, предаваясь винопитию, слушанию музыки и сладострастным таинствам любви.
Дворец был прекрасен, царь – сама любезность, и от достигнутой договоренности стало легко на душе. Флот. Скоро они получат флот! И еще хорошо бы попросить с собой местных мастеров-кораблестроителей, пусть научат египетских… Да, царя Крита звали Миноем, только Макс никак не мог взять в толк – имя это или титул?
Танцы… оставалось посмотреть, как именно пляшут этот самый «танец с быком» или «танец быка» – его именовали и так, и этак, впрочем, очень может быть, что дело было в погрешностях перевода.
Да, посмотреть… Алкинай заверил, что завтра же предоставит гостям такую возможность и подробно объяснит, что и как делать.
Завтра… В ожидании Макс никак не мог заснуть, хотя обычно на сон не жаловался да и нервы имел вполне крепкие. Ворочался на широком ложе – деревянных кроватях с сеткой из переплетенных ремней, – прислушивался к легкому дыханию жены, думал. Хитрец Миной, оказывается, имел волшебную возможность как-то влиять на других… даже на фараона Египта, достаточно было вспомнить «сны» и «зов». В этом смысле Максиму очень бы хотелось знать: это влияние ограничивается Египтом или ему подвержены и властелины иных земель? Скажем, царь хека хасут Апопи? Нельзя ли и с ним что-нибудь подобное сотворить, чтобы убрался черт-те куда, забрав с собой всех своих приближенных?!
Да уж, хорошо бы… Если порассуждать: фенеху – явные враги Кефтиу, более того – самые опасные конкуренты, они же – союзники хека хасут. Значит, получается, царю Миною прямая выгода отправить флот против хека хасут и все тех же фенеху. Потому, наверное, и упрашивать его было не надо. И – с другой стороны – он надеется на волшебную помощь. Танцы потанцевать! Интересно…
На следующий день Алкинай по просьбе гостей отвел их посмотреть танцы с быком. Это было что-то! Трое одинаково одетых в короткие набедренные повязки юношей и девушек играючи забавлялись с огромным быком! Молодые люди, казалось, дразнили животное, всячески провоцируя его к нападению… Вот один из юношей дернул бычару за хвост – рассерженный исполин обернулся, глухо мыча и кося покрасневшим от налитой крови глазом. Пнув копытом землю, бросился, наклонив голову и норовя воздеть наглеца на рога!
Ничуть не испугавшись, юноша высоко подпрыгнул и, перевернувшись в воздухе, уперся руками в спину животного, оттолкнулся, снова взметнувшись ввысь и приземляясь в другом конце усыпанной желтым песком арены.
Ему на смену тут же явилась девушка – смуглая, с маленькой грудью и вытянутыми египетскими глазами. Метнувшись, словно гонимый внезапно поднявшимся ветром лоскуток, она вызвала новый приступ ярости у и без того разбушевавшегося зверя. Бык замычал, наклонил голову… Ударил копытом, едва не задев смелую девчонку! Не успел! Та уже схватила его за рога, взметнув вверх легкое тело. Сделала сальто… Оп! Приземлилась на ноги.
А забавляться с быком настала очередь других.
Все эти люди хорошо знали свое дело – никто не погиб, да и бык утомился, и его под довольный вой зрителей увели в стойло мускулистые слуги. Бесстрашные акробаты тоже куда-то исчезли, остались лишь зрители, окружившие небольшую арену.
– Чего они ждут? – обернувшись к переводчику, поинтересовался Макс. – Почему не расходятся?
– Радуются, – охотно пояснил Алкинай. – Это ведь не просто пляска – от ее исхода зависит многое. Погода, здоровье, урожай…
– Поня-а-атно… Что же, значит, и мне с вашим богоподобным царем тоже придется этак прыгать?
Не то чтобы Максим испугался, нет – просто проявил разумную осторожность, совершенно ясно понимая, что без долгих изнурительных тренировок ему уж ни за что так вот не прыгнуть.
– О, нет, нет. – Алкинай засмеялся, запрокинув голову. – То, что предстоит тебе, о почтеннейший царь Черной земли, скорее дань традиции. Да и наш правитель, да продлят боги его годы, тоже не собирается так вот скакать. Несколько ритуальных движений вокруг смирного, с подпиленными рогами бычка – вот, пожалуй, и все. Я же показал вам сегодня настоящий танец! Ваше любопытство удовлетворено? Тогда, может быть, вернемся обратно в ваши покои?
Молча кивнув, Максим зашагал следом. Поднимаясь по лестнице, чуть замедлил шаг, зная, что позади неотступно следуют слуги. Молвил негромко:
– Девушка, кажется, из наших. Бата – расспроси, разузнай.
– Понял тебя, господин, – отозвавшись шепотом, мальчишка растворился в расходившейся после танца толпе.
Когда настал день праздника, Максим встретил его спокойно. Совершил омовение, оделся в подобающую одежду – набедренную повязку Кефтиу и повесил на грудь золотого сокола.
– Вы будете с великим царем одни, вы – и бык, – спускаясь по широкой лестнице, на ходу пояснял Алкинай. – И за барьерами – только двое – ваши благочестивые жены.
– А жрецы?
– У нас жрецом может быть каждый. Сам царь – и есть верховный жрец.
– Ну и хорошо. – Макс неожиданно улыбнулся и, обернувшись, подмигнул супруге: – Как говорится – меньше народу, больше кислороду – так ведь?
– Ну вот, опять ты говоришь непонятные слова, – хихикнула Тейя. – И кажется, весел.
– А чего же мне зря вешать нос? Ведь скоро плывем домой. Поди, соскучилась?
– Соскучилась, – призналась царица. – Но не очень – ведь ты со мной рядом, не где-нибудь.
Фараон нежно коснулся рукою плеча жены:
– Милая… Все пройдет удачно, не переживай.
– А я что, переживаю?
– Да. Это видно.
Царская арена располагалась в южном крыле дворца, в одном из дворов-колодцев, пронизывающих насквозь все три этажа. Сквозь подобные дворики во дворец беспрепятственно проникали животворящие лучи солнца. Ждать не пришлось – царь Кефтиу и его супруга появились почти сразу же после прихода гостей. Алкинай к этому моменту уже успел скрыться, дабы не смотреть на царственную особу, что было дозволено лишь немногим и лишь по большим праздникам. Еще бы, смотрящий на царя мог получить часть его волшебной силы!
Женщины расположились на прилегающем к арене балконе, мужчины же спустились по крутой лестнице вниз, очень похожие в своих синих набедренных повязках. Оба худощавые, сильные, жилистые, только у царя Крита волосы были уложены в замысловатую прическу, поверх которой была надета кожаная шапочка с золотыми рогами, а у фараона Черной земли – тщательно расчесаны и скреплены золотым обручем. И у обоих на груди – одинаковые амулеты – два золотых сокола!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: