Валерий Большаков - Марс наш!
- Название:Марс наш!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентИП Махров3e12e4af-66f2-11e3-b1c9-0025905a069a
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-85353-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Большаков - Марс наш! краткое содержание
Наш ответ блокбастеру «МАРСИАНИН»!
2037 год. Мы – первые на Марсе!
С межпланетного корабля «Леонов» высажена научная группа, в долине Маринер разворачивается первая марсианская база. Это не нравится теряющей мировое господство американской «Империи добра», и она развязывает войну, используя проверенную методику: «безнаказанно расстреливать безоружных с безопасного расстояния».
Враги не учли одного: марсианская база «Королев» – это часть России, а русские умеют «драться за Родину»…
Первый роман о схватке за Красную планету между Россией и Соединенными Штатами.
Марс наш! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Байкал» – универсальный ракетный модуль ракеты «Ангара» (первая ступень), способный возвращаться на космодром и садиться по-самолетному.
ВКС – военно-космические силы.
ЕКА – Европейское космическое агентство.
Casus belli (лат.) – повод для войны.
Лазер с ядерной накачкой – устройство, излучающее в рентгеновском диапазоне после подрыва встроенного ядерного заряда. Очень мощное, но одноразовое – такой лазер испускает луч, а в следующую секунду испаряется.
Маггемит (комбинация слов «магнетит» и «гематит») – минерал, магнитная модификация окиси железа. Именно маггемиту, в основном, Марс обязан своим красным цветом.
Мегаметр – миллион метров или тысяча километров.
Нудельмана пушки – авиационные безоткатные пушки, якобы установленные на советской орбитальной станции «Алмаз» («Салют-5») для обороны и др. целей (сбивания спутников).
ПМТО – пункт материально-технического обслуживания. То же самое, что военно-морская база. Изящный эвфемизм советских времен.
Пояс Койпера – астероидный пояс за орбитой Нептуна. Он в 20 раз шире и раз в 300 массивнее пояса между Марсом и Юпитером. Содержит такие транснептуновые объекты, как «плутино» (Орк, Иксион, Гуйя), «плутоиды» (Эрида, Макемаке, Хаумеа), «кьюбивано» (Куавар) и т. д.
Сол – марсианские сутки – 24 часа 39 минут с копейками.
Спасьонавт – так во Франции называют космонавта.
Спектролит – материал с односторонней прозрачностью.
Специалист полета – одна из категорий астронавтов НАСА.
Спонсон – выступ на борту корабля для установки орудий.
ТМК – тяжелый межпланетный корабль. Обозначение для космических кораблей с ЯРД, проекты которых создавались в КБ Королева для полета к Марсу (известны разработки Г. Максимова и К. Феоктистова).
ЦУП – Центр управления полетами.
ЯДЭУ – ядерная двигательно-энергетическая установка.
ЯРД – ядерный реактивный двигатель. Тяга (раз в двадцать сильнее, чем в ЖРД) в данном двигателе создается путем нагрева рабочего тела (водорода, аммиака, гидразина, воды и пр.) в активной зоне ядерного реактора.
Примечания
1
Непонятные слова и выражения автор поместил в краткий глоссарий, чтобы не отвлекать внимание читателя сносками. Глоссарий находится в конце книги.
2
По мнению автора, к описываемому времени состав БРИКС существенно расширится, но не называть же этот союз стран БРИКСИМАТЕИ…
3
ИС-5 впервые упомянут в романе А. и Б. Стругацких «Страна Багровых Туч».
4
Около 65 км.
5
В настоящее время ТАРКР «Киров», переименованный на волне «демократизации» в «Адмирала Ушакова», ждет утилизации. Надеемся все же, что корабль удастся сохранить.
6
Здесь представлены современные оценки.
7
Впервые такой проект «защитили» братья Стругацкие.
8
Грубое испанское ругательство.
Интервал:
Закладка: