Михаил Щукин - Майя. Дилогия (СИ)
- Название:Майя. Дилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Щукин - Майя. Дилогия (СИ) краткое содержание
Где найти силы чтобы выжить если потерял все: родителей, младшего брата, свободу? Да и стоит ли продолжать бороться, когда ты осталась одна? Разве есть шанс найти друзей среди тех, кого считаешь, в лучшем случае, чужими? А если ты прошла через предательство, вернулась из-за грани и сохранила способность полностью доверять только мертвым? Приключения и жизнь девочки-рабыни в одной из империй Объединенных миров возможно смогут дать ответ на эти вопросы.
Майя. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я только направила ее в бригаду сборщиков, ваше величество. — Женщина упрямо сжала губы в тонкую узкую полоску.
— Это после того, как она известила вас о невозможности для нее покинуть замок?
— Это были ее выдумки, мне так показалось, ваше величество.
— Вам именно показалось, леди Мегерианна. Вы подвергли опасности жизнь двух не рожденных потенциальных правящих, моих детей.
— Мне не было известно, что от нее зависит ваше состояние.
— Не мое. Майя помогает не родившимся детям, а не мне. И это сейчас самое важное. — Поправила Адила. — Но с каких пор, я обязана отчитываться перед вами о своих делах? А вот вы, леди Мегерианна, позабыли поставить в известность мою дочь о принятом решении. О чем имеете вполне недвусмысленные инструкции. Этого было бы достаточно для исправления положения.
Императрица уже вышла, когда Цера повернулась е Мегере.
— Ты же знаешь, как тебя называют за глаза.
— Знаю, и знаю даже, кого за это благодарить.
— Так ты из-за этого взъелась на девочку. — Удивилась Цера
— Она обозвала меня так еще до побега.
— Оставь ты ее в покое, пусть живет своей жизнью.
— Она рабыня и должна знать свое место. — Снова упрямо поджала губы женщина.
— Ну да, на большом приеме это место увидели все. — Иронично проговорила Цера. — Настолько ясно, что его величество лично пытается теперь это место как-то изменить. Твоя кажется идея?
— Ну, может с одеждой, я была не права. Современная мода отличается от той, что была двести лет назад. И костюм стоит изменить. Но традиции должны быть соблюдены.
— Мегерианна, — Цера слегка поморщилась. — Тебе надо перестать дергать девчонку по пустякам. И других перестань настраивать против нее. Пусть каждый сам решает, как к ней относиться. Ее величество запретила делать ей замечания в своих покоях и лично позволила приветствовать себя, беря пример с Иллисии.
— Что? Внутрисемейным этикетом? Но это же скандал!
— Не больший, чем любой другой, связанный с этой рабыней. — Цера спокойно пожала плечами. — Из всех возможных зол выбирают меньшее. К стати, это устроило всех, даже личных служанок ее величества. Ты ведь не будешь спорить с императрицей.
— Нет, но я буду требовать от девчонки поведения, в соответствии с ее статусом рабыни.
— Как пожелаешь. Но наказывать, ее без ведома принцессы, ты больше не имеешь права. Равно как и загружать работой. Я оформлю это распоряжения в виде приказа персонально для тебя.
— У девчонки слишком много свободного времени. С каких это пор рабыням позволяют бездельничать? — Снова попыталась возмутиться Мегера.
— Майя зачислена в дворцовую школу, Мегерианна. — Холодно заговорила Цера. — Семья императора приняла решение оплачивать ее обучение в той же мере, что и Иллисианы. Вряд ли императрица одобрит твое рвение в вопросе загрузки рабыни работой в ущерб учебе, за которую она платит.
— Вот еще одна блажь принцессы. — Возмущенно воскликнула Мегера. — Зачем какой-то рабыне учеба, да еще в дворцовой школе? Если она не в состоянии выучить даже поклоны!
— Я предупредила тебя Мегерианна. Дальше решай сама. Но ее величество очень внимательно будет следить за рабыней. Поверь мне. И кстати, многие сейчас с тобой не согласятся. О том, чем именно занимается Майя в покоях императрицы необходимо молчать, до особого указания Кира. Надеюсь это понятно.
Цера раздраженно проследила за уходящей управляющей дворца. Леди Мегерианна много лет держала твердой рукой многочисленный штат слуг и служанок дворца. И в вопросах управления дворцом, равных ей было не много. Но ее упрямство в вопросах этикета и сословных отношений неожиданно оказалось большой проблемой, с которой пока приходилось мириться. Но захочет ли это принять принцесса, особенно теперь, когда как выяснилось, рабыня приобрела, куда большее значение, чем можно было предположить раньше.
Майя с удивлением наблюдала, как Иллис плюхнулась к ней в ванную. После возвращения из покоев императрицы, в гостиной она застала Леру. Служанка без лишних разговоров, прямо на входе в покои заставила раздеться и так пройти в ванную.
Лера сердито прикрикнула на нее, когда она попыталась сложить одежду. А прогнав и брезгливо морщась, с помощью подручных средств и стараясь не дотрагиваться до ткани, сгребла все тряпки в заранее заготовленный мешок. Потом завернула его в пленку и тщательное все запаковала. И только после этого, отдала все вызванной служанке, которая заодно еще и несколько раз вымыла пол.
Только тогда Майя по-настоящему поняла, насколько сильно пропахло ее платье запахами, в изобилии витавшими на отливных плантациях колючки. Так что в ванной Лера появилась, когда Майя уже послушно устроилась в бассейне. Не дав ей даже оправдаться, она без разговоров занялась волосами.
Вконец растерявшись, Майя попыталась заверить, что все сделает сама. Даже подняла руки к голове. И тут же получила подзатыльник.
— Куда тянешь. Быстро опустила ладошки в воду и не вынимать.
— Вода горячая. — Пожаловалась Майя.
— Конечно горячая! Тебе надо не только руки распарить. Яд колючки очень подлая штука. Если сейчас не выгнать его с потом, ночью не заснешь. Так что сидеть и не вылезать. А с волосами твоими я сама разберусь. А то придется еще всю твою постель выкидывать. Пропахнет этой дрянью.
Постель было жалко. Иллис не одобрила попытки сэкономить на Майе и устроила выволочку Мегере за старые комплекты постельного белья. И теперь в спальне Майи кровать была застелена не хуже, чем у ее хозяйки. А подушки, Иллис еще в первые дни просто выбросила в коридор и притащила от себя. Так они у Майи и остались. Если б не заверения в том, что матрац просто отличный, наверно и его бы заменили. Но Майя попросила принцессу угомониться.
И вот, спустя больше часа отмокания в ванной, когда вода в который раз была заменена и наконец, заправлена пахучим травяным настоем, который Майя любила. В комнате появилась Иллис.
— Ты откуда? Ты же должна только послезавтра прибыть. — Майя озадаченно смотрела на довольную подругу.
— Мама дала добро на телепорт. Там от меня толку больше никакого. Цера нашла, кем меня заменить. Лера, извини, что пришлось испортить твой выходной. Она тут не буянила?
— Нет, Иллисия, Майя была просто образцом для послушания. — Хмыкнула Лера. — Но воняло от не так, что пришлось вызвать служанок и несколько раз менять воду.
— Это от него тут такой душок остался? — тут же поморщилась Иллис.
— Да, но скоро выветрится.
— Я не чувствую запаха, наверно притерпелась. — Пояснила Майя
— Ты мне зубы не заговаривай. Рассказывай, как докатилась до Приморского замка. Ты знаешь, какая паника поднялась во дворце? Кир до сих пор охрану песочит. Хотя они не очень и виноваты. Дежурный за тобой следил по монитору и ничего не мог знать. Разве что караульные могли предупредить. Теперь они тебя будут напрямую отслеживать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: