Михаил Щукин - Майя. Дилогия (СИ)
- Название:Майя. Дилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Щукин - Майя. Дилогия (СИ) краткое содержание
Где найти силы чтобы выжить если потерял все: родителей, младшего брата, свободу? Да и стоит ли продолжать бороться, когда ты осталась одна? Разве есть шанс найти друзей среди тех, кого считаешь, в лучшем случае, чужими? А если ты прошла через предательство, вернулась из-за грани и сохранила способность полностью доверять только мертвым? Приключения и жизнь девочки-рабыни в одной из империй Объединенных миров возможно смогут дать ответ на эти вопросы.
Майя. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— В таком случае, кое-кому необходимо показать и лекарство от таких эпидемий. — Хмуро заметил Димир.
— Непременно. Причем сразу всему семейству и в присутствии наместника. Но давай мы это сделаем после бала. Что бы уж сразу всех бацилоносящих собрать.
— Ты уверен, что все под контролем. — Адила все еще не успокоилась.
— Абсолютно. Я Вирта сразу предупредил. А после первого сигнала, еще и его пятерку нагрузил. Пусть следят, заодно поучатся.
Танцы, наконец, закончились. Майя настолько устала за день, что по коридору шла практически повиснув на руке Вирта и тихо, чтобы не слышали окружающие шипела.
— Чем ты недовольна? Все же хорошо получилось! — Удивлялся Вирт.
— Хорошо? Да я целый день все равно, что голая в этих платьях! Даже на первом большом приеме лучше себя чувствовала!
— Так теперь знаешь, каково было мне. — Без смущения пояснил спутник.
— Конечно, но я тебя перед всеми в таком виде не выставляла. А на балу? Вирт, двенадцать танцев только с тобой! Я в жизни столько не танцевала. А еще это Альнар, да Фрид и другие. Да в зале у Стилета легче, чем на этом вашем балу.
Они остановились около дверей в покои принцессы.
— Ну вот. Спасибо за действительно приятную компанию. чтобы ты ни говорила, но это был лучший бал, из тех, что я помню. ЭДИ, условие пари выполнено.
— Зафиксировано. — Коротко ответил ЭДИ.
— Спокойной ночи Вирт, тебе тоже спасибо. Но завтра на утренней разминке я до тебя доберусь. — Обещающе пообещала Майя, напоминая об их ставших регулярных схватках на мечах в парке.
— Отлично. Не опаздывай.
Проводив взглядом удаляющегося парня, Майя устало вошла в гостиную. Приглашенные Виртом служанки ушли к себе прямо с бала, сразу после последней смены платья. Так что тут ее сейчас встречала только Лера. Если не считать Иллис, сбежавшую на полчаса раньше, и теперь с удовольствием поглощавшую что-то из вазочки. Не отрываясь от увлекательного занятия, она дала возможность подруге переодеться с помощью Леры и деловито подтолкнула ей другую порцию мороженного.
Майя со стоном вытянула ноги на лежанке и вороватым движением схватилась за лакомство.
— Совсем достал? — Понимающе поинтересовалась Иллис.
— Я думала, это никогда не кончится. Ног совсем не чувствую. — По-своему поняла ее Майя.
— А мне вот все же интересно, что там, в Ирбинске между вами произошло. — Будто невзначай заметила Иллис.
— Ничего не произошло. Не представляю, чего он так взъелся. — Майя сделала вид, что увлеклась процессом поглощения из вазочки.
— Ну-ну. — Хмыкнула Иллис.
Лера аккуратно отобрала пустую посуду у Майи и переставила ее на поднос.
— Я так понимаю, пора укладываться. Завтра вам рано вставать. Ты ведь не отменяла процедуры, у ее величества?
— Нет. Зачем? А платье мне действительно шло? — Все же не удержалась Майя от вопроса.
— Еще как. — Лера даже улыбнулась, наблюдая, как Майя старалась остаться равнодушной.
— Ну, вас всех. — Заметив улыбки уже обеих подруг, Майя только махнула рукой. — Буду в старости рассказывать, что носила не просто платье от леди Рози, а целую линию из ее лучшей коллекции.
Майя весело рассмеялась своей шутке и направилась к себе.
Лера привычно включила звуковую защиту на спальнях уставших девочек. И только после этого впустила двух служанок в гостиную. В этот раз Мегера прислала своих стерв. Оно и понятно. Мест, где после таких праздников немного работы во дворце было мало. Покои принцессы с привычкой обеих девочек следить за собой, славились именно этим свойством. В приемных залах и гостевых комнатах сейчас рабочих рук, ох как не хватало. Не послать же туда своих любимиц. Но рисковать настроением своих подопечных Лера не собиралась.
— Нет, ты видела, что учудил наш принц? Взять в официальные фаворитки рабыню! — Заговорила та что помладше.
— Почему? Кого же ему еще брать? — Даже с резоном ответила старшая. — В Академии девушки учатся только на старших курсах. Не из боевых же пятерок теней ему выбирать. — Возразила вторая
В покоях принцессы вообще было лучше ни с кем не ссориться. Лера не терпела даже намека на разборки. Это усвоили все из персонала. А на правах доверенной служанки покоев она пользовалась безоговорочной поддержкой принцессы. Так что недовольство редко здесь бывавшей напарницы, вторая предпочла не поддерживать. За подобного рода, высказывание о брате принцессы, можно было потерять доступ в ее покои. И даже Мегерианна не поможет. Она явно теряет авторитет во дворце.
Большого удовольствия прислуживать рабыне, конечно нет. Но работать, например, сейчас в гостевых комнатах желания не ощущается. Они вот сейчас смахнут крошки со столика, отдадут поднос кухонной разносчице, что подойдет немного позже, и пойдут спать. А вот в низу, работы сегодня будет до утра.
— Лера, правда, что для платьев рабыни, Вирт попросил личных служанок у ее величества?
— Да, они провели с нею весь день.
— Кошмар. Горничные рабыни! Да еще и при всех. — Снова выдала первая с наигранным сочувствием к отсутствующим личным служанкам императрицы. — И зачем только Вирт для телохранителя такую коллекцию платьев выбрал?
— Это уже к его высочеству. — Резко пресекла разговоры Лера — Обсуждать, что две женщины отнюдь не выглядели огорченными таким назначением она посчитала излишним.
Неприкрытая зависть девушки ей была неприятна. Нельзя же до такой степени не владеть собой и опускаться до мелочных склок.
— А платья теперь даже в продажу ее пустить. Кто их купит после рабыни. — Не успокоилась служанка.
— Причем тут продажа? — Не удержалась от вопроса Лера.
— Ну как? Куда же их теперь девать? Целая линия, подумать только.
— Вообще-то они сейчас находятся в гардеробе Майи. — Спокойно заметила служанка покоев.
Обе служанки озадачено замерли глядя на нее. Из чего она сообразила, что эти дамы болтали не просто так. Девицы явно рассчитывали на покупку дорогих платьев из коллекции знаменитого дома с большой скидкой. И никакая рабыня, которая носила наряды, не была им помехой.
— Ты хочешь сказать, что все оставили ей? — Недоверчиво протянула первая. — Эту уйму денег на какую-то рабыню. — Куда смотрит ее величество?
— Вообще-то считать деньги императорской семьи не принято. — Сделала замечание Лера, причем с полным основанием. — А что до Императрицы, она это решение одобрила. У Майи не слишком большой гардероб приличных платьев. А эти на редкость удачные и удобные. Бальное платье, конечно не в счет.
— Ты! Ты себя то слышишь? Да зачем рабыне вообще приличные платья, походила бы в обычных платьях или вообще форменных. А это лучшая коллекция мадам Рози! И целая линия оказалась у рабыни! Откуда вообще мерки этой девчонки у Мадам. Я слышала, что девчонка ничего не знала до последнего момента. А все сшито как на нее. Можно подумать, эта рабыня постоянно одевается в доме Рози?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: