Sleepy Xoma - Тропа глупца (СИ)
- Название:Тропа глупца (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Sleepy Xoma - Тропа глупца (СИ) краткое содержание
Он ищет человека с татуировкой дракона. Он всю свою жизнь посвятил этим поискам и не остановится ни перед чем, лишь бы дойти до цели. Он — человек, бредущий по тропе глупца, не способный свернуть с нее. Он — Антэрн, мастер меча.
Тропа глупца (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Олтирн сжал подлокотники кресла, чтобы не выдать бешенства, и жестом подозвал слугу.
— Передай приглашение мастеру меча. Я хочу, чтобы он отужинал со мной.
После этого он повернулся к северянину.
— Прошу прощения, господин, на чем мы остановились?
— На чести, — улыбнулся тот. — Я счастлив, что в южных королевствах еще есть люди, знающие, что это такое.
— Я… — открыл он рот, но тут в разговор вмешалась Малика.
Она бесцеремонно схватила брата за руку и потащила того из кресла.
— Пойдем, поговорить надо!
При этом было в ее взгляде что-то такое, что отшибало любое желание спорить.
— Прошу меня простить, — Олтирн с вымученной улыбкой поднялся и последовал за сестрой, провожаемый недоуменным взглядом северянина.
— С ума сошла? — прошипел он, когда они оказались за трибунами, там, где не было ни одного человека.
— Это ты рехнулся! — в тон ему ответила сестра. — Звать этого к себе на ужин? Ты что задумал!
— Хочу немного поиграть!
— Не смей!
Олтирн скрестил руки на груди.
— Прости, что?
— Я сказала, — четко выговаривая каждое слово, произнесла воительница, — чтобы ты не вел себя, как осел!
— Сестра, — в голосе брата зазвенела сталь. — Я в последний раз предупреждаю тебя: следи за языком. Ты — гость в моем замке, пускай тебя и отправил отец. Не думай, что я стану сносить оскорбления до бесконечности. Я знаю, что делаю.
— Да неужели? Поэтому тащишь врага на ужин?
— Я хочу поговорить с ним. Возможно, еще не поздно переманить этого воина на нашу сторону, ты же видела, на что он способен без Дара. А если отец обучит его?
Малика не поверила ни единому слову этого напыщенного гузна.
«Перетянуть на нашу сторону, как же. Просто дурь в жопе заиграла. Мудень»!
— Нужно устроить засаду. Когда он придет, схватим и прирежем этого гавнюка!
— Нет. Ты не сделаешь этого — отрезал герцог, поворачиваясь спиной и давая понять, что разговор окончен. — Вернемся на свои места — негоже заставлять высокородного гостя, который, к тому же, заинтересовался тобой, ждать.
Малика закашлялась.
— Чего?
Северянин ждал их, как ни в чем не бывало. Он с большим интересом наблюдал за боями следующей группы участников турнира, и, как будто, совершенно не заметил напряженности, возникшей между братом и его сводной сестрой.
— Прошу меня простить, господин Хис-Тир, — герцог откашлялся. — Неотложный вопрос.
— Все хорошо, — ободрил его собеседник. — Дела не могут ждать. — Кстати о делах, позволишь задать один вопрос личного плана?
— Позволю, но не обещаю ответа.
— Скажи, я никогда и ничего не слышал о твоей супруге, господин.
— Это потому, что ее нет, — просто ответил Олтирн. — Как, впрочем, и у тебя, господин.
Северянин ухмыльнулся, бросив короткий, но очень красноречивый взгляд на притихшую Малику.
— Я просто не нашел еще ту единственную.
— Как и я.
Посол замялся.
— У его величества подрастает дочь. Настоящая красавица, которая может стать превосходной партией благородному герцогу.
И тут Малика, сама не понимая, зачем она это делает, заговорила.
— Да просто король — безмозглый старик, — фыркнула она. — Извини уж, господин, если обижаю, я не учена мудреным словесам, но так оно и есть. Он не имеет права сидеть на троне.
Хис-Тир удивленно выгнул брови — этот жест получался у него просто превосходно — и чуть улыбнулся.
— О прелестнейшая из дев, твои слова несправедливы к доблестному Ивилэрну Второму, чьи деяния на полях Войны Семерых известны далеко за пределами Семи Королевств.
— Это было давно, — отмахнулась Малика, не обращая внимания на яростные взгляды, бросаемые ее братцем. — Тогда король был ого-го, а сейчас что? Тьфу, плюнуть и растереть.
Она действительно сплюнула себе под ноги и наступила на слюну сапогом.
— Мы решили, что братцу было бы неплохо жениться на королевской дочке, но не просить ее руки, а требовать, как сильному.
— Мы? — удивился дипломат.
— Ну да, семья наша, отец…
— Разве его светлость герцог не покинул этот мир много лет назад?
Только теперь разошедшаяся Малика поняла, что ляпнула лишнего.
— Ой, я оговорилась, — неловко попыталась отбрехаться воительница. — Я говорила о родне.
Хис-Тир наморщил лоб.
— А разве у вашего батюшки были родные? Насколько я помню, почти весь его род был уничтожен во время войны, а сам он получил титул именно за великие подвиги и самопожертвование во славу короны.
— Ну, он любил налево сходить, — промямлила Малика, осознавшая всю глубину своей ошибки.
— А-а-а, так у вас есть еще родные, как я сразу не догадался! — радостно хлопнул в ладоши имперец.
— Ну да, пара человек помимо нас.
— Наверное, столь же прекрасные внешне и опасные в бою? — предположил Хис-Тир.
Малика затравленно посмотрела на Олтирна, не зная, что и сказать
— Сестра сгущает краски, — брат, пытавшийся сохранить на лице спокойной выражение, пришел к ней на помощь. — Конечно же, его величество в последние годы не показывает всей своей силы, и поговаривают даже, что он начал сдавать, а тут еще единственная наследница престола без мужа…
— О да, то, что принцесса не нашла человека, с которым она могла бы связать свою судьбу, действительно трагедия, — поддакнул Хис-Тир. — Ты полагаешь господин, что демонстрация воинской доблести и рыцарской чести может помочь тебе в деле грядущей помолвки?
— Помешать уж точно не сможет, — усмехнулся Олтирн, и, заметив сомнение во взгляде собеседника, продолжил. — Сильные всегда правы.
Посол склонил голову в знак согласия.
— Глубокая мысль, господин. От себя замечу, что мой повелитель, да будет править он вечно, всегда придерживался точно таких же взглядов. Приятно осознавать, что на юге хватает столь же разумных, как и он людей.
— И я тоже желаю императору править столько, сколько не живут простые смертные, — льстиво ответил Олтирн, которму все больше и больше нравилось расположение знатного северянина.
И Малика поняла, что братец, точно так же, как и она пару секунд назад, готов к небольшой откровенности. Скорее всего, он счел Хис-Тира совершенно неслучайным человеком, озвучивающим заинтересованность императора.
— Да, его величество сейчас уже не тот, — заговорил тот. — Но я — верный его подданный, не замышляющий ничего против своего сюзерена, тут моя сестра ошибается. В Гримте я просто восстанавливал попранную честь и очень надеюсь на то, что его величество все правильно поймет и сделает нужные выводы, осознает, кто его друг, а кто — враг. Я также уверен, что когда встречу ее высочество, то смогу убедить принцессу в том, что брак со мной будет наилучшим для нее выходом. И я буду очень признателен, если при встрече с его величеством ты, господин, сможешь передать ему мои слова вместе с самыми наилучшими пожеланиями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: