Александр Седых - Ронин
- Название:Ронин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Седых - Ронин краткое содержание
Однако Сына ведьмы в кандалах Сахалинской каторги не удержать. Только сразу добраться до вожделенных берегов Южной Америки Алексею не удаётся, придётся скитаться по японским островам, да и в китайском Макао ещё похулиганить. Враги и друзья уже видели казака в обличии солдата, санитара и даже шамана, теперь узнают в иных ипостасях: уличного бойца, факира, азартного игрока, целителя. Познает Алексей и первую любовь, и горькую разлуку, и к профессии воина опять заставит Мачеха Смерть вернуться — гадит ему всякая контра, не даёт вольному анархисту поднять знамя свободы над угнетённым миром.
Самурая без господина японцы нарекают ронином — опасным призраком, блуждающим, словно волна морская, страшным сокрытой внутри непредсказуемой разрушительной силой.
Ронин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Червей накопать? — подшутил над горе — рыбачком Федя.
— Для трала не требуется, — очень серьёзно сдвинув брови, отказался от наживки степной рыболов.
— Ну, тогда давай «траулер» в плавание готовить, — хмыкнув и мотнув головой, стал засучивать рукава корабел.
Фёдор, хорошо знакомый со столярным ремеслом, принялся ловко законопачивать щели паклей, а Алексей занялся разогревом смолы. И получилась она у шамана удивительно жидкой. Казак поливал дымящейся жижицей лишь щели, и смола, будто живой клей, заползала даже в самые тонкие щёлочки. Малого ведёрка хватило на всю лодку, ещё и изнутри днище промазали.
— Быстро смола высохла, — почесав затылок, удивился скорости просушки Фёдор.
— Потому как лишь тонким слоем обработали, — не стал раскрывать колдовские секреты шаман.
Друзья вдвоём спустили лодку на воду, закинули внутрь удочку и три глубокие корзины из ивовых прутьев.
— Уж больно мала посудина, мне тут и одному с корзинами еле разместиться, — посетовал Алексей. — Оставайся Федя на берегу.
— Да я и не горю желанием по полуденному зною в открытом море бедовать, — не одобрял идею дневной рыбалки Фёдор. — Всё равно пустое дело.
— Ты лучше где-нибудь тачку вместительную раздобудь, — усмехнулся шаман. — Не то на горбу будете с Андрюхой корзины переть. Я помогать не стану: моё дело — рыбалка, ваше — кухня.
— Пусть анархист колёсный транспорт добывает, я лодку смолил, — обиженно надув губы, распределил работу большевик и вовремя заметил спешащего с узелком в руках товарища. — Лёгок на помине, дармоед.
Артём приготовил из скромных запасов обед и пинком погнал хитрована на «верфь», кормить работяг. В матросы на «траулер» Андрюха напрашиваться не стал. После того, как капитан подкрепился, лишь помог оттолкнуть лодку от пирса.
Алексей взялся за вёсла и могучими гребками отправил «траулер» в открытое море. Чуть отойдя от берега, он изменил направление, уходя в сторону от порта. За пределами городской акватории на море было пустынно. Обстановка вполне устраивала морского шамана — свидетели ему ни к чему. Он и своих товарищей из — за этого не взял на колдовскую рыбалку, не хотелось лишний раз смущать умы.
А удивляться им было бы чему. Уйдя вдаль от берега, лодка неожиданно изменила осадку, почти полностью вынырнув из воды. Алексей, для вида, лениво помахивал в воздухе вёслами, еле касаясь волн, а лодка стремительно неслась над водой, как на подводных крыльях. Достигнув пустынных окрестностей Вакканай, шаман послал лодку ближе к береговой черте, на мелководье.
Высмотрев на малой глубине богатое раковинами моллюсков местечко, Алексей остановил «крылатую лодку» и начал сбор добычи. Шаман распростёр руки над морской гладью и принялся поочерёдно поднимать колдовской Силой добычу со дна морского. Моллюски даже проснуться не успевали, как оказывались уже в ивовой корзине шамана. Удивляться они уже будут, когда их выскребут из раковин и кинут в суп.
Быстро наполнив доверху первую корзину, странный рыбачок сменил место лова. В стороне он наткнулся на лежбище крабов и начал заполнять ими следующую тару. Выбор был богатым, выгребал со дна только самых «жирных», покрупнее. Морские тварюшки сопротивлялись колдовской тяге, но не очень. Знали бы, куда их тянет странное морское течение, упирались бы всеми кривыми лапками.
Закидав живностью вторую корзину, шаман плотно закрыл узилище крышкой и обвязал верёвкой, а то «прозревшие» пленники норовили сбежать. Хорошо хоть материться не умели, только громко скрежетали хитиновыми клешнями о решётку.
Алексей отвёл «траулер» на новое место лова, заметив гравитационное возмущение от большого рыбного косяка. Шустрых рыбин уже не удавалось так легко подцепить колдовской Силой. Алексей не успевал удержать концентрацию внимания на быстро движущихся объектах. Шаман сумел лишь создать гравитационный капкан, захватив в его стены сразу центнер рыбы. Однако поднять этакую массу воды и плюхнуть в лодку побоялся — затопит хлипкую посудину. Поэтому пришлось заняться классической рыбалкой. Ну, почти классической. Казак закидывал удочку с «кошкой» в гущу рыбин и подцеплял их крюком по одной. На заполнение третьей корзины ушло времени немного. Экземпляры рыбак тоже выбирал покрупнее.
Покончив с рыбным промыслом, Алексей разделся и всласть накупался в тёплых водах Японского моря. Нырял Сын ведьмы глубоко, создавая гравитационной силой вокруг головы воздушный кокон для свободного дыхания.
Обратная дорога прошла без приключений. На бережку, в тени сарая, дремали дружки. Хоть и не верилось им в удачу казака, но атаман умел удивлять, поэтому одноколёсную тачку товарищи раздобыли.
Как только Алексей причалил к пирсу, откуда ни возьмись, появился хозяин лодки и, вылупив глаза, громко запричитал по — японски. Улов казака оказался сказочно богатым. Проснувшиеся от шума дружки тоже пялились с безмерным удивлением на полные корзины добычи.
— Андрюха, заткни источник звука, отсыпь часть добычи, — недовольно покосился на шумного старикашку Алексей. Лишняя реклама шаману была вредна.
— Сам же от оплаты аренды натурой отказался, а теперь прибежал клянчить, — загоняя вглубь души «жабу», переступил через себя казначей. — Эй, морда японская, казанок тащи. Куда я тебе буду жратву отсыпать? В руки твои загребущие, что ли?
Бедный рыбак заметался по берегу в поисках тары, а, сразу не найдя пустой ёмкости, просто оттянул свою просторную рубаху на животе. В этот своеобразный мешок Андрюха, тяжело вздохнув, и отгрузил пару крупных рыбин, горку раковин моллюсков и сверху крабов посадил, чтобы жадного старикашку за нос покусали клешнями. И пока не набежали другие поберушки, интендант с Фёдором закинули корзины в тачку и покатили в таверну. Андрюха сумел заранее выгодно сторговать свежие морепродукты повару «Шторма». Мог, в случае неудачи, бессовестно обмануть доверчивого кухаря, но ведь тот тоже не без греха — на дешевизну позарился, для себя деньжат хотел сэкономить, хозяина надурить. Однако бог миловал — все сегодня останутся «с наваром».
— Часть рыбки себе оставим. Можно засолить или закоптить, — по ходу движения, планировал снабжение отряда интендант. — На вырученные деньги хлеба закупим и овощей всяких.
— Солить не надо, — идя вслед за тачкой, с бамбуковой удочкой на плече, отмёл предложение рыбак. — У нас аренда лодки на неделю. Каждый день свежую рыбку будем кушать.
— А как в другой раз такого клёва не случится? — засомневался Федя.
— Клёв в нашем деле не главное, — загадочно улыбнувшись, обнадёжил шаман и погладил бамбуковое удилище на плече. — У меня волшебная удочка есть, заговорённая. Слыхали сказку про дудочку, на зов которой крысы сбежались и в море утопли. Так у нас наоборот — рыба из воды сама выпрыгивает, и крабы выползают.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: