Андрей Булычев - Сотник из будущего. Балтийский рейд

Тут можно читать онлайн Андрей Булычев - Сотник из будущего. Балтийский рейд - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, издательство SelfPub, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрей Булычев - Сотник из будущего. Балтийский рейд краткое содержание

Сотник из будущего. Балтийский рейд - описание и краткое содержание, автор Андрей Булычев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На Балтике идёт ожесточённая война между владычицей северных морей Данией и союзницей Великого Новгорода Ганзой. Боевые действия развернулись как на море, так и на суше. Две огромные, по меркам средневековья, армии: короля Дании Вальдемара II "Победоносного" и союза северо-немецких земель с вольными городами Ганзы готовы сойтись в решающей битве. Остаться в стороне у русского Новгорода уже не получится. Нужно принять участие в этой войне. Перед сформированной Андреевской бригадой поставлена задача – совершить дерзкий рейд по Балтике и, прорвавшись с боями, встать в общий строй со своими союзниками. Умереть или победить, покрыв себя славой! Так уж повелось издревле, что свой союзнический долг Русь платит кровью!

Сотник из будущего. Балтийский рейд - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сотник из будущего. Балтийский рейд - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Булычев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Андрей! – с любезной улыбкой обратилась Марта к Сотнику, –И вы сами, и ваши люди уж больно скромно ведут себя за столом. Я, право, не узнаю в вас таких отважных и напористых в схватке и столь скромных в пиршественном зале. Или наши яства и питие вам не по вкусу, или вы в обиде на меня и на моих людей?

– Что Вы, Ваше Высочество! – чуть не подавился куском запеченной телятины командир, –Всё очень вкусно, и никаких обид в принципе тут быть не может. Просто мой отряд находится в боевом походе, а у нас категорически не принято в нём питие хмельного. Ваш же шикарный стол мы оценили по достоинству! А мои люди привыкли, если позволяет обстановка, вкушать блюда, не спеша и тщательно их пережевывая. Я, конечно, не сторонник Катона, с его ограничениями по поводу излишней роскоши, но в то же время считаю чревоугодие римских императоров Вителлия и Калигулы чрезмерным и неподобающим истинному христианину. Тут же всё вполне себе достойно, и мы здесь чувствуем себя как дома.

– Вы увлечены античными философами и поэтами! – воскликнула Марта, буквально пронизывая Андрея насквозь своим лучистым взглядом.

– Ну не то, чтобы увлечён, Ваше Высочество – замялся тот, –Читал в своё время. Даже конспектировать, хм…переписывать их труды как-то приходилось. (Спасибо строгим преподавателям Истории и Истории Государства и Права в военном институте!).

– Как интересно! – воскликнула герцогиня, –А вы ведь совсем не тот ограниченный служака, за которого порой себя выдаёте. И мне бы очень хотелось с вами пообщаться в другой, более спокойной обстановке.

Сотник напрягся и почему-то снова начал краснеть.

– Мы бы могли с вами обсудить труды Гомера и Платона! Согласитесь, а как интересно описывает историю древности Корнелий Тацит! – и Марта аж закатила глаза,– Вот это было время, время расцвета культуры и самой мысли! Как много мы потеряли от него в прошедших, тёмных веках!

– Ничего, Ваше Высочество, всё ещё вернётся с её развитием истории самой цивилизации по спирали,– кивнул Андрей.

– Вы полагаете? – удивлённо переспросила Марта и ненадолго задумалась, –Может быть, вполне может быть!

– Однако давайте же не будем уходить далеко в историю от нашего сегодняшнего. Полагаю, что уважаемые гости уже порядком заскучали, пока мы тут с вами беседовали об античных временах и об их авторах.

– А дабы это как-то компенсировать, предлагаю и вам сказать свой тост и всё же под него выпить, хотя бы один полный кубок,– и проказница весело рассмеялась, показав ряд белоснежных ровненьких зубов.

Ну что же, делать было нечего. В таких просьбах хозяевам отказывать было не принято, и Андрей встал со своего места, приподняв на уровень груди свой серебряный кубок.

– Переводи, мой бедный Михаэль! Ваши Высочества! В первую очередь, как и принято, в достойном обществе, я хотел бы пожелать здоровья, славы и удачи Вашему царственному брату, королю Швеции Эрику XI! Да продлятся славой его годы! Прекрасному острову Готланд и его людям желаю дальнейшего процветания и богатства. Нашим же странам и народам пожелаю жить в добром мире и согласии, чтобы никогда не обнажать мечи друг против друга, а только лишь, если против нашего общего врага. Нашим же очаровательным и гостеприимным хозяйкам я, право, даже и не знаю, что ещё тут можно пожелать. Я просто признаюсь, теряю дар речи, ибо Ваша красота затмевает всё вокруг. Вы молоды, умны и прекрасны, Ваши Высочества, так дай же Бог Вам счастья и исполнения всех Ваших самых сокровенных желаний! – и Сотник, поклонившись в сторону герцогинь, разом осушил кубок прекрасного французского вина.

– А Вы можете быть весьма красноречивы, Андрей, своею речью вы заткнули тут за пояс всех прочих гостей! – мило улыбнулась Марта.

– Om han fortfarande kunde slåss lika bra som att tala! (Если бы он мог ещё так хорошо воевать, как говорить! -Швед.), –вдруг раздался насмешливый голос с противоположной стороны стола.

– Dessaryssar älskarall tidattskrytaså mycket. Men det Finns ingen av dem. De kan inte ens begränsa dessa vilkarna från de finska skogarna. Vad kan vi säga om striden med riktiga krigare! (Эти русские всегда так любят хвастать. Но воины из них никакие. Они даже этих дикарей из финских лесов не могут приструнить. Что уж говорить о схватке с настоящими воинами! – Швед.)

И отовсюду послышались язвительные смешки.

Михаэль переводил слова смазливого высокого молодого и светловолосого мужчины с длинными волнистыми волосами и носом с горбинкой. Сотник же молча слушал перевод и багровел.

В это время Марта с окаменевшим лицом и ставшими вмиг ледяными глазами буквально на секунду опередила Андрея, закричав гневно по-шведски:

– Hur vågar du Sigurd vid mitt eget bord för att förolämpa mina egna gäster att de räddade mig från skamligt fångenskap och gjorde ditt jobb!? När du vandrade någonstans i dimman just nu! Det skulle vara bättre om du inte tystade och inte bryter munnen! (Как смеешь ты, Сигурд, за моим же столом оскорблять моих же гостей, что спасли меня от позорного плена и, выполнив твоё же дело!? Когда ты где-то бродил в это время в тумане! Лучше бы тебе промолчать и не разевать свой рот!).

И уже по-русски продолжила речь:

– Если кто-то забыл, то и во мне течёт русская кровь от моей бабушки новгородской княгини Софии и более того, в нашем короле Эрике и датском короле Вальдемаре II «Победоносном» бежит она же! Может быть, такой храбрый Сигурд или кто-то ещё из здесь присутствующих хочет и им нанести оскорбление?! –и обвела пристальным взглядом весть зал.

Ответом ей было гробовое молчание.

Андрей поднялся и поклонился в сторону герцогини.

– Спасибо Вам, Ваше Высочество, за уважение к гостям, а особенно же к Родине Вашей царственной бабушке Софии Владимировны, к моей Родине, а, вернее, к нашей! –и он протянул руку в сторону русских гостей, – Из воинских заслуг достопочтимого и, как видно, благородного Сигурда мне известно только то, как он отважно бросил свою герцогиню в столь опасном плаванье, сохранив в целости свою буйную и кудрявую голову. Но, наверное, ему можно поверить на слово, ведь он-то «настоящий воин» и, полагаю, явно не боится тёмных финских лесов, впрочем, также, как и схваток с датскими морскими разбойниками, – и, договорив это всё, Андрей спокойно сел на своё место и продолжил, как, ни в чемне бывало, есть свой кусок мяса с самым, что ни на есть невозмутимым видом.

Удар, что называется, достиг своей цели. И багровый от охватившей его ярости Сигурд буквально с пеной у рта начал что-то в бешенстве выкрикивать в сторону Андрея. Гости повыскакивали с мест, а кое-где даже уже засверкали кинжалы.

– Сидим все спокойно, с места не вставать! Всем есть за столом, но контроль вокруг ведём!–коротко бросил подчинённым Сотник, и уже отдельно Михаэлю, –Что он мне сказал-то там, Миш?

– Хм…обзывал словами нехорошими он, Андреас, тебя, и вроде бы как на поединок вызвал, с любым оружием и немедленно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Булычев читать все книги автора по порядку

Андрей Булычев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сотник из будущего. Балтийский рейд отзывы


Отзывы читателей о книге Сотник из будущего. Балтийский рейд, автор: Андрей Булычев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x